|
verdict – мнение, суждение, см. «dictate», «offer», «tacit», «verb»
verdict (n.) (из среднеанглийского «verdit» - судебное решение); из англо-французского «verdit», старофранцузского «voirdit» - показания присяжных, письменные показание, решение суда, дословно – правдивое сообщение или доклад; из «ver, veir» - правда + «dit», причастие прошедшего времени от «dire» - говорить, лат. vere dictum 1530s, alteration of Middle English verdit (c. 1300), "a jury's decision in a case," from Anglo-French verdit (Old French voirdit) "sworn testimony, affidavit; judgment, written record of a verdict," literally "a true saying or report," from ver, veir "true" (see very) + dit, past participle of dire "to say" (see diction).
Дворецкий: vere истинно, правильно, верно verus, a, um 1) истинный, подлинный, действительный; 2) законный, настоящий; основательный, обоснованный; 3) правдивый, верный; добросовестный, надёжный, правдивый || прямой, искренний; 4) справедливый
1828: VERUS – правда; из Teut. waer, weer; Celt. fir Де Ваан: IE: OIr. fir, W. gwir, OSC vera, Ru. vera, Po. wiara; OHG war; ήρα
Вера. Вера `Толковый словарь Ефремовой` ж. 1) а) Признание чего-л. истинной силой, превосходящей силу аргументов, фактов и логики. б) Убеждение в реальном существовании предметов религии или фантазии, а также в истинности того, что не доказано с несомненностью. в) Твердое убеждение в непременном осуществлении, неизбежности чего-л. предстоящего. 2) а) Состояние сознания верующего; религия. б) Определенное религиозное учение, вероисповедание. в) перен. Направление в общественной жизни, науке, искусстве.
Фасмер: вера, верить, укр. вíра, др.- русск., ст.- слав. вѣра πίστις, болг. вя́ра, сербохорв. Bjȅpa, словен. véra, чеш. víra, польск. wiara, в.- луж., н.- луж. wjera. Родственно авест. var- "верить", varǝna- "вера", осет. urnyn "верить". Далее, вероятно, сюда же д.- в.- н. wâra ж. "правда, верность, милость", др.- исл. vár "обет, торжественное обещание", д.- в.- н. wâr "правдивый, верный", др.- ирл. fír "правдивый, истинный", лат. vērus "истинный, правдивый", гот. tuzwērjan "сомневаться", unwērjan "досадовать";
Горяев: вера, веровать, верить, верать, верен, малор. вира, ст. сл. вѣра…. лот. starovers, алб. neverit, лит. vera, vernas, лат. verus, verax, veritas, фр. vrai, verite, галл. veros, нем. wahr, ср. в. нем. war, waere, др. в. нем. war, wari, гот. verjan (верить) в unverjan, др. перс. vrnavatij, зенд. verenvaite (верить), varena (желание, выбор, вера), санскр. vara, осет. ир. urnin (верить), в др. русск. вѣра – клятва, присяга
Очевидно, что это связано с «вру» - говорю, см. «verb», но и перекликается с понятием «воля»
Касательно «dict» = «тыкаю», ср. «duke», «dictate», «teacher», «tacit», т.е. дословно «vere dictum» - «вера» + «тыкаю»
Не сюда ли? Вира `Словарь иностранных слов русского языка` (сканд.). Денежная пеня за убийство или увечье, которую взыскивали с преступника, по древнерусским законам. (Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Чудинов А.Н., 1910) денежная пеня за увечье и убийство, налагавшаяся на преступника в древней Руси; существовала до XV столетия; соответствует германскому "вергельд". (Источник: "Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка". Павленков Ф., 1907)
Горяев: вира, вирник, др. русск., др. исл. verr, норм. vargeld, др. и ср. нем. wergelt = Menschengeld – за убийство, wёr-, гот. vair = лат. vir (человек, муж), лит. viras и gёlt = geldbusse (денежная пеня) (geld – деньги, т.е. золото, см. «gold» - Дунаев); версию с «vir», см. «herr», «hero»
Даль: ж. стар. окуп, денежная пеня за смертоубийство; цена крови, продажа стар. Дикая вира, вира за найденного убитого, коли убийца не сыщется; ее платила община, или вервь. Вирный, к вире относящийся. Вирник м. сборщик виры.
Вервь `Большая Советская энциклопедия` Вервь (от «вервь» — верёвка, участок земли, отмеренный верёвкой) древняя общинная организация на Руси и у хорватов.
Не отсюда ли и, собственно, «вира»?
|