|
socket – впадина, гнездо, углубление; розетка, см. «ax», «sick»; socket (n.) (острие, наконечник копья, плужный лемех); из англофранцузского «soket», уменьшительное от старофранцузского «soc» - плужный лемех; из народнолатинского *soccus, гэльское; из кельтского *sukko-, по существу – свиной нос; из PIE *su- свинья (Welsh swch "plowshare," Middle Irish soc "plowshare"); 1675: SOCAGE, SOCCAGE (Soc, F. – плуг) – владение недвижимостью, на базе феодальной зависимости, т.е. выплата арендной платы феодалу; SOCK – плужный лемех; SOCKET (souchette, F. – ствол, стебель) – часть подсвечника, кусок металла утяжеляющий низ копья, алебарда; (1826): SOCK – плужный лемех; F. “soc”; L. “sulco”; SOCCAGE, SOCAGE, s. – древняя форма владения землей; L. B. “soccagium”; F. “socage”; F. “soc”; Scot. “sock”; L. “sulco” – плужный лемех; soc et charrue – требование к владельцу земли (феодалу) о разрешении на распашку; S. “soc, socn”; G. “sokn” – юрисдикция инквизиции, контрибуция, плата церковному приходу; S. “soc”; Scot. “sak” – баронские привилегии – тут, вероятнее, еще и «иск», см. «seek»; SOCKET, s. – дыра, которая чем-то заполняется; F. “souchet” из “souche”; It. “zocco”. В основе «сосу» - «сухо» - «сук» (соха), далее - секу. Даль: сук, муж. сучок, сучец, сучочек; сучишка, сучища; мн. суки и сучья; боковая отрасль дерева, от пня, лесины, от голомени. Сук, в бревне или в доске, прорость сучка внутрь лесины и поперечные слои его. Сучье, собир. сучья, хворост. Валки, кулига, огнище, чащоба. Суковатка, суковатая палка, или островь. Финка, скорода, смык, смыка; борона из суковатого ельника. Соха, жен. начально, шест, жердь, цельная лесина (от сохнуть, сухое дерево?), откуда рассоха, раздвоенная на конце, с развилиной; сошка и поныне подставка| соха, ·стар. приклад или ложа самострела; в тул. соха, столб, подставка, подпора, особ. в стройке; в новг., вологод., орл., калуж., смол. соха, рассоха, бревно или жердь развильем; | Вероятно такая соха, обороченная вершиной вперед и отрубленная крюком, служила первым ралом, для вспашки земли; и ныне соха, самое простое, крестьянское орудие пашни; основа сохи колодка, поперечный чурбан, в колодку вделываются наглухо спереди обжи (оглобли), сзади рукояти, разного вида, рассохой (рогаль) или поперечным бруском (казачка); под колодкой полоз, подошва или рассоха, на развилье которой насаживаются сошники, лемехи; над ними полица, железная лопаточка, которой ручка закручена под(при)тужинами (веревкою накрест), перекладывается по обе стороны и служит для отвалу земли; есть сохи с полицей в роде приполка (с отвалом), но весьма редко с ножом или отрезом, чем соха и отличается главнейше от плуга и сабана; соха разрывает, бороздит землю, а плуг подымает и оборачивает пласт. Огнищевая соха, для вспашки дерти, кулиги: сошники уставляются плоско, мелко, ради кореньев дерев. Иные сохи без колодки: на рассоху с прорехой впереди набивают сошники, вставляя ее в крючья, связанные лавочкой, и закрепляя ее вальком; рассоху обвязывают подвоем, вставляют в подвой корец, коречник, ввертывают полицу, и скручивают закрутником. Соха, стар. принимала и значенье небольшой общины, от 3 до 60 дворов, может быть по количеству земли, и служила единицею подати; по рассчету сох взимались и повинности, даже ратники, с сохи по стольку-то, и повинности назывались: посошное, посоха. Фасмер: соха́ также "подпорка, развилок, подпирающий ограду", олонецк., укр. соха́ "подпорка", блр. соха́ "соха", др.-русск. соха "кол, дубина, подпорка, соха, мера площади", сербск.- цслав. соха, ξύλων, болг. соха́ "палка с развилком", сербохорв. со̀ха – то же, словен. sóhа "столб с перекладиной", чеш. sосhа "статуя, скульптура", слвц. sосhа "колонна", чеш., слвц. sосhоr "дубина; олух", польск. sосhа "развилок", в.- луж., н.- луж. sосhа "кол с развилком", сюда же русск. усо́шье "расстояние между боковыми столбами овина", смол., соха́тый "лось", тоб.; следует говорить о родстве с лит. šakà "ветвь, сук, развилина", лтш. saka "разветвление дерева", sаkаs "хомут, ярмо", др.- инд. c̨ā́khā "ветвь, сук", нов.- перс. šāχ "ветвь, сук, рог", арм. c̣аχ "ветвь", гот. hôhа "плуг" и и.- е. kh, русск. *сохатъ : лит. šakótas "разветвленный"; д.- в.- н. sahs "нож"; д.- в.- н. suohha "именьице, клочок земли; участок, засеваемый мерой зерна", нов.- в.- н. Sесh "лемех". Собственно, сук (соха, секу) – СК (Х) – SC, ср. с «секут» (то, чем) – СКТ – SCT, как результат – ямка, ров, впадина. Прим. 1. Дворецкий: sulco, avi, atum, are : 1) бороздить, взрыхлять; рыть, вскапывать; (о ползающих змеях) бороздить или прокладывать; 2) проплывать; 3) морщить, покрывать морщинами, бороздить; sulcus, i m: 1) борозда: проводить борозду; бросать в борозды, т. е. сеять; 2) пахота; 3) ров, ямка, щель; 4) складка, морщина; 5) рубец, рана; 6) колея; 7) изгиб; 1828: SULCUS – борозда, пахотная земля; из “solcus”; из όλκός – борозда, полоса, след (Вейсман); Де Ваан: IE: Gr. έλκω – тащить, влечь; ολκός – влекущий; Alb. helq, heq – тащить, влечь; OE sulh – плуг, ToB. salk – вытягивать. Греческий ряд (по Дворецкому): έλκέω 1) тащить, влечь; 2) разрывать, растерзывать; 3) чинить насилие; έλκηδόν adv. таща, волоча (по земле); έλκηθμός ό насильственный увод, пленение (ср. «тяну» - Дунаев); ελκημα, ατός τό захваченная добыча; έλκητήρ, ηρος adj. тянущий; грабли или борона (ср. «тру» / «деру» - Дунаев); έλκω и ελκύω - 1) тянуть, тащить, волочить; 2) тянуть, везти; 3) вытаскивать, извлекать; 4) стаскивать; 5) извлекать, получать; 6) натягивать, ставить; 7) натягивать, напрягать; 8) волочить по земле или за собой; 9) разрывать, растерзывать (ср. «волк», см. «wolf» - Дунаев); 10) втягивать, вдыхать; 11) втягивать, тянуть, пить (ср. «влага» и «Волга» - Дунаев); 12) вбирать (в себя), всасывать, поглощать; 13) сосать; 14) притаскивать (в суд), силой приводить; 15) утаскивать, похищать; 16) притягивать, привлекать; 17) втягивать, вовлекать; 18) совращать; 19) тянуть (на весах), весить; 20) med. вырывать у себя; 21) тянуть (с чём-л.), затягивать; 22) (для выигрыша времени) беспрестанно придумывать; 23) плясать; дальние производные: έλκος, εος τό 1) рана; 2) язва, нарыв; 3) перен. удар, бедствие, несчастье; ολκός ό 1) pl. поводья, вожжи, бразды; 2) борозда, черта; 3) мор. ворот, лебёдка, кабестан; 4) мор. стоянка для вытащенных на берег кораблей; 5) (влекущаяся по земле) ветвь; 6) змей; притягивающий, влекущий; ολκή ή <έλκω> 1) тяга, таскание; 2) притягивание, увлекание; 3) втягивание; 4) притяжение, влечение, тяготение, притягательная сила; 5) тяжесть, вес; 6) (весовая) драхма; όλκΐμος - тягучий, вязкий (ср. с «alchemy», якобы арабским - Дунаев); В основе (от «рою» - «вырою» - «валю») – влеку, волоку, влекущий, волокущий (ср. еще «волокуша) – ВЛК (Щ) – (В) ΛΚ (Σ) – SLC (S) (в данном случае авторы производили «s» из придыхательной «ό» = «έ» и «ή») и производные, вплоть до тянущей боли в ране. Прим. 2. Своеобразный компромисс – греч. ξύλων («кс» – «ск», ср. «кол» - «скол», косил и лат. «caesura», откуда «Caesar») - 1) pl. срубленный лес, брёвна; 2) pl. поленья, дрова; 3) пень или столб; 4) деревянное сооружение, корабль Арго; (Троянский) деревянный конь; 5) дубинка, палица, палка; 6) шейная или ножная колодка; 7) скамья; 8) стол менялы; 9) дерево: виноградная лоза; древесная шерсть, т. е. хлопок; одежды из древесной коры или луба; 10) NT = σταυρός (крест, на котором распяли Христа); ξυηρός - выстроганный, гладкий; ξυλεία ή 1) рубка леса или доставка дров; 2) корабельный лес; ξυλία ή куча дров; ξύλινος - 1) деревянный; 2) древесный; 3) перен. деревянный, тупой (см. «silly» - Дунаев); ξυλο-κοπέω бить палкой (ср. «копаю» - Дунаев). Изначально «косил» (но и «скол, сколю», ср. «скала» - Дунаев), затем – как результат действия. ΞΛ (Р) – SL (C).
|