|
third – третий, thirteen – тринадцать; thirty – тридцать, везде – треть, третий, см. «heart», «three», «throug»; third – (из староанглийского «þridda»); из протогерманского *thridja-, из PIE *tri-tyo-, суффиксальной формы от корня *trei- три (Old Frisian thredda, Old Saxon thriddio, Middle Low German drudde, Dutch derde, Old High German dritto, German dritte, Old Norse þriðe, Danish tredie, Swedish tredje, Gothic þridja; Sanskrit trtiyas, Avestan thritya, Greek τρίτος, Latin tertius, Italian terzo, Spanish tercio, French tiers, Old Church Slavonic tretiji, Lithuanian trečias, Old Irish triss, Welsh tryde). 1675: THIRD (ðridda, Sax., derde, Du. tertius, L.) – третий. Клюге: dritte – третий – из MidHG dritte, OHG dritto, Goth. þridja, AS. þridda, E. «third»; drittel – третья часть, третий (по счету) – из MidHG drittel. Это изначальне слово, отсюда и «три». В основе – «среда» (как третий день после воскресенья (недели). Даль: середа, среда, середина, серединка, - диночка. средина, середка, середочка жен. точка (на черте), черта (на плоскости) или плоскость, мнимый разрез (в толще), обозначающие половину, равный раздел, или близкое от этого место, удаленное от краев. Нутро, нутреность, глубина, утроба, глубь, дальность от края. Середа или среда, средина недели, день на половине ее, считая с воскресенья (см. Даль «Середа»). Фасмер: середа́ вин. се́реду, чаще среда́ (заимств. из цслав.), среди́, середь, середи́на, укр. середа́, сере́дина, блр. середа́, др.-русск. середа, ст.- слав. срѣда μέσον, τετάρτη, болг. среда́, сербохорв. сриjѐда, вин. сри̏jеду, словен. sréda, чеш. středa, слвц. streda, др.- польск. śrzoda, польск. środa, в.- луж. srjeda, н.-луж. sŕoda, полаб. srėdа "середина, среда". Др. ступень вокализма: праслав. *serda "середина": *sьrdь "сердце" (см. се́рдце). Знач. "средний день недели" слав. слово получило в порядке калькирования д.- в.- н. mittawëcha "среда" или – аналогично последнему – из народнолат. media hebdomas, вельотск. missedma, ст.- ит. mezzedima. География слов в слав. говорит скорее в пользу д.-в.-н. посредства, а не влияния лат.-ром. названий (интересная у историков география – Дунаев). Д.-в.-н. слово сменило более древнее название "день Вотана", ср. англ. Wednesday "среда", ср.-нж.-нем. Wodensdach, потому что упоминание языческого бога являлось одиозным (см. «Wednesday»). Праслав. *serda "середина" родственно вост.-лит. šerdìs, вин. ед. šérdį, ж. "сердцевина", šerdė̃, вин. ед. šérdę – то же, лтш. ser̂de – то же (ср. греч. καρδία δένδρου), греч. κῆρ (из *kērd), арм. sirt, гот. haírtô "сердце" (это не так, см. «heart» (т.е. «череда», «через», см. еще «cross»). Гр. καρδία - внутренность, середина, сердцевина (в греческом нет различия между «середа» и «череда» - Дунаев). Лат. (Дворецкий): gremium, i: 1) лоно; 2) глубь, глубина; недра; середина, центр. Люис и Шорт - Sanscr. garbh-as – дитя, (т.е. «child» = «середа»); изначальная форма: gremiis. 1828: GREMIUM – из (Дворецкий): gero, gessi, gestum, ere: 1) нести, таскать; носить || перен. иметь; 2) носить в себе, питать, чувствовать; 3) представлять, изображать, играть роль; 4) приносить, производить на свет, порождать; 5) вести: вести (держать) себя, поступать; 6) совершать; 7) командовать, начальствовать; сражаться; 8) выполнять, ведать, занимать пост; управлять, руководить; 9) проводить время, жить. 1828: GERO – из χείρ – рука, см. «rich», «royal». Де Ваан: из понятий «собирать» и «прижимать» (совершенно необоснованно), по слову «gero» этимологии нет. Надо полагать, что значения с 1) по 4) имеют другую этимологию, вероятно связанную со «зрею». Интересно, что в греческом «среда» - τετάρτη σαββάτου, т.е. четвертый день (вероятно, судя по «σαββάτου» - от дня, когда спят (субботы), см. «Sabbath»). Но, возвращаясь к нашему слову – середа (среда, срѣдѣ - внутри) – СРД – К (T) РΔ (T) – TH (Ð, D, Þ) RD (T, Ð) – откуда переход Д (Т, Ð) – Σ, S → Greek τρείς, Latin tres – TРΣ – TRS - THR. В английском осталась начальная «th». Вероятны следующие источнки: 1) Секал – секира - сокрушу, крешу, крошу (см. «ring», «round», «search»), крушу – крушить - чрѣсти, чрътѫ, чрътеши – сечь, рубить – чрѣдь – середа (чрѣдь (Старчевский) – твердый (например – основание дерева, ср. черен (черенок); родственно «кружу», «окружаю», «крест» (окружить), «через» (чрез, срачица (сорочка), скрозь, т.е. к центру, в нутро (последнее в смысловом отношении связано со «зреть») – «череда» (чреда) – смена, очередь, стадо, челядь – средь; (ср. «журчать» - «журчу» - «через»). 2) Связанное с «ряд» и «меж» (см. «rid»). Старчевский: изрѧдь – из ряда вон, при этом русское «из» = «меж», «уз» (ср. «суну» - «сунусь» - «смежный» (сумежие – пограничье (Старчевский), так же «сунусь» - «низ» - «уз», «из», т.е. изначально – «межрядие», т.е. по сути – середина, через. Ср. еще «заредить», «зарежу» (срежу) – до центра. 3) От той же основы, что и п. 1) – «тереть» / «драть» (до основания), ср. чрѣсти, чрътѫ, чрътеши – сечь, рубить?
|