|
throng – толпа, множество, масса, толчея, давка; толпиться, валить валом, см. «dright» (1); «rend», «tear»; throng – (из староанглийского «geþrang» - толпа, смятение, буйство, мятеж; «þringan» - толкать, пихать, толпиться, напирать, прижимать); из протогерманского *thrangan (Old Norse þröng, Dutch drang, German Drang "напор, натиск, порыв"). 1675: A THRONG (ðrænᵹ, Sax.) – толпа, народ, множество; давка. Very THRONG – сильно занятый. To THRONG (ðrinᵹan, Sax., trengen, Teut., trenger, Dan.) – толпиться, теснить, напирать, прижиматься; собирать в большом числе. THRONGINGLY – толкотня, давка. (1826): THRONG – толпиться, давить, прижиматься: MG. threihan, Swed. tranga, S. thringan, T. dringen. Клюге: drang – толпа, натиск, напор, давление – из MidHG dranc (g) – толпиться, давить, прижимать, Du. drang – давление, толпа, куча людей; желание, AS. geþrang, E. «throng»; drängen – напирать, наседать, толкать, теснить, подгонять – из MidHG drengen; dringen – пробиваться, проникать, выступать, толпиться – из MidHG dringen, OHG dringan – давить, толпиться, валить валом; плести, ткать (MidHG drihe – игла для вышивания, drihen - вышивать (т.е. русское «дергаю» (ср. еще «дырка»); Goth. þreihan – толпиться, переполнять, давить, прижимать, стеснять, беспокоить; þraihns - толпа. OHG. dringan, OSax. thringan, AS. þringan – прижимать, давить, Lith. trenkti – трясти, толкать, tranksmas – шуметь, Lett. treekt – болтать). Ср. с лат. (Дворецкий): drungus, i m друнг, отряд солдат. Этимологии последнего в словарях нет, только “Wiktionary” дает следующее – из Celtic, из Proto-Indo-European *dʰrewgʰ- (“держать, держаться, захватывать, поддерживать”); English «dright» (1) – множество, толпа, армия, войско и Lithuanian draũgas – друг, связано с протославянским «друг» и понятием «вводить в заблуждение (надо полагать, русское «другой»). Впрочем, указано понятие «служить» (своему народу, племени, быть верным, преданным). Здесь этимологи совсем заплутали, связывая с англ. «dree» (drees) - терпеть (т.е. путая с «держу», см. «regime»), впрочем, отметив готское driugan – служить в войске, быть на военной службе. Основу здесь составляет корневая основа на «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «сею» - «сеять» - «сад» (сяду, стою, садить) – «садил» - «сдеру» с выходом на вторичную основу «др» / «тр». В результате смешение понятий: 1) Торю, торгую (толкую, см. «talk»), толпа (см. «troop» (через торю - *толю – «у» - «в» (б) - «п», ср. «вор» - «ворую» - «вороп» - «воробей»; «стою» - «став» - «стоп» (штаб (ср. «ставка»). Ср. гр. (Дворецкий): τάραγμα, ατος (τα) τό 1) смятение, замешательство, смута; 2) крушение, крах, обвал; τάραγμός ό <ταράσσω> смятение, потрясение, смута, переполох (здесь неправильная связь с ταράσσω (ταραχή), с основным значением «трясу» (впрочем, той же корневой основы, ср. еще τρέμω (τρέμουσα); τείρω (τείρεσθαι, τείρουσι) - 1) изнурять, терзать, мучить, удручать; 2) терзаться, страдать; 3) теснить (с основой на «деру» (ср. «терзаю», «тыркаю», «дергаю», «трогаю», «дрыгаю», «дрожу», «дерзаю», «ударю») - Дунаев). Интересно, что в «древнегреческом» отразилось и слово «строго» (из «сотру» - «строгаю» - «острог» (стена из заточенных (строганых) кольев) - «строго» (сторож, стерегу) - τήρηση, εως ή 1) охрана, защита; 2) насторожённость, бдительность; 3) место заключения, тюрьма; 4) соблюдение, выполнение (правил); τορεύς, έως ό сверло (ср. «дерущий» / «трущий» (сверло, надеюсь, алмазное?); τορευτής, ου ό чеканщик, резчик; τράγος – козел (ср. «драка», «дерусь» - Дунаев); τραγίζω вступать в период половой зрелости (есть такое слово в русском языке); τραγωδία – трагедия (трогаю + вид); τραύμα, ион. и дор. τρώμα, ατός το 1) рана, увечье; 2) повреждение, поломка; 3) поражение, разгром, урон (τρώματα), ср. «драть» - Дунаев; τραχύνω (έτραχύνθην) - 1) делать шероховатым; 2) раздражать, возбуждать; 3) делать грубым, хриплым; 4) волновать, рябить; 5) быть неровным; 6) быть взволнованным; τραχύτης, ητος (υ) ή 1) шероховатость, шершавость; 2) неровность, бугристость или скалистость; 3) жёсткость; 4) грубость; 5) суровость, злобность (ср. «дергаю» (дергать) и пр. – Дунаев); τρητός - 1) просверленный; 2) снабжённый отверстиями; 3) ноздреватый, пористый; 4) резной; 5) проколотый, т. е. сшитый; τρήμα, ατός τό <τετραίνω> дыра, отверстие; τρόμος ό <τρέμω>: 1) дрожь, трепет; 2) землетрясение (пересекаются «дрожу» и «трясу», ср. еще δρόμος – дорога, путь; τρέχω – бегун, гонец; τρόχις, εως, ион, ιος ό <τρέχω> бегун или гонец и русское «дорога» - Дунаев); τρυγάω (об урожае, плодах) убирать, собирать, срезать, срывать (ср. «дергаю»); δέρας, ατός τό шкура; δέρη, дор. δέρα ή 1) шея; 2) горло, глотка (ср. «деру» и «дыра» - Дунаев); δέρμα, aτος τό 1) кожа (снятая или выделанная); 2) шкура, мех, руно; 3) кожаный мех; 4) кожистый покров, кожица, оболочка, плёнка; 5) скорлупа; δρατός - ободранный, со снятой кожей; δευρο, эп. тж. δεύρω adv. 1) (тж. δ. τόδε) сюда; 2) здесь (ср. «торю» - Дунаев); δηρός – долгий (ср. «дыра» - «длю», «делю»; διαιρέω – раскалывать, расщеплять; кр. тат. «дере» - ущелье – Дунаев); διαρκέω – держать; διαрроή проток, канал; дыхательное горло (ср. «дыра»; отсюда «диарея» («diarrhea») - Дунаев); διαρρίνέω просверливать; δίαρτάω – разобщать (ср. «драть» - Дунаев); δίερύκω разнимать, т. е. удерживать (ср. «держу» - Дунаев); δόρυ, δορός – дерево, копье. Торг – ТРГ – ТРГ (Х, Σ) – T (H) R (N) G. 2) От той же основы, связанное с дорогой – друг (другой), ср. еще «торю» - «товар» - «товарищ»; откуда «друг» (друзи) – «дружина»; гр. δορός – вооруженные силы, войско. ДРГ (Ж) (Н) – ΔРΣ (?) - DR (N) G (N). Впрочем, по поводу греческого слова, этимологи полагают, что оно произошло от «дерево», откуда «копье» (деревянное) – «войско» (вооруженное копьями); деру – дерево. ДР (В) – ΔР (Υ).
|