|
quean – молодая женщина, см. «queen», «wench»; quean (n.) (из староанглийского «cwene» - женщина, прислужница, девица, проститутка (portcwene – публичная женщина); из протогерманского *kwenon (Old Saxon quan, Old High German quena, Old Norse kona, Gothic qino "жена, женщина"). 1675: QUEAN (cƿen, Sax., quinde, Dan. – женщина, quene, Du., - болтливая женщина; cƿene, Sax. – бесплодная корова) – шлюха, проститутка, продажная девка, противная шлюха. 1826: QUEA – телка, нетель: G., Swed. kuega, kuiga, S. quean. QUEAN – женщина, шлюха, проститутка: Sans. kuniya – дочь, G. kuenna, Swed. quinna, S. cwen, Armenian koen, Gr. γυνή, P. zun – женщина. G., Swed. hona, kona – женщина (см. «hen» - курица). Даль: жена, жен. вообще женщина, замужняя женщина; супруга, баба. Фасмер: жена́, жениться, укр. жона́, жíнка, блр. жана́, ст.- слав. жена, γυνή, болг. жена́, сербохорв. жѐна, словен. žéna, чеш., слвц. žena "женщина, жена", польск. żona, в.-луж., н.-луж. žona. Родственно др.- прусск. genno зв. п. "женщина!", др.-инд. jániṣ "жена, женщина", gnā "богиня", авест. gǝnā-, ɣǝnā, ɣnā "женщина, жена", ǰaini – то же, арм. kin, гот. qinô "жена, супруга", qēns – то же, греч. γυνή, беот. βανά "жена", ирл. ben, тохар. А śän, В śana "женщина". Дворецкий: γυνή, γυναικός ή (pl. γυναίκες, dat. γυναιξί(ν) — γυναίκες и γύναιζιν) 1) женщина; 2) смертная женщина, т. е. человек; 3) замужняя женщина, жена, супруга; 4) самка; γύναι voc. κ γυνή. Жена – ЖН – ГN – QN. Основа на «сопаю» (сопать) – «хапаю» (-ть) / «цапаю» (-ть) – спалить - испарить – переть – порода – род – рождаю – рожаю – роженица – жена, жениться, жених, женщина. Ср. γένος, εος, ион. ευς (ν. Ι.) τό 1) рождение, происхождение (см. «gentlemen» - Дунаев); 2) род, семья; 3) отпрыск, потомок или потомство; 4) род, племя; 5) знатное происхождение; 6) пол (отсюда модное слово «gender» - Дунаев); 7) биол. (в зависимости от предмета) род; семейство; отряд; разряд, класс; вид; разновидность, порода; 8) лог. род; 9) грам. род; 10) филос. элемент, стихия. Отсюда множество имен: Jane, Janette, Gwendoline, Gwendolyn, Gwendolen, Guinevere (впрочем, производят от слова «сияние» - Дунаев), Геннадий, Жанна и пр. По всей вероятности, определенный вклад внесла и связка – «зияю, зеваю» - «сую» - «суну» - «семя», «земя», «семья» (см. «Gaia», «home»). Интересно, не отсюда-ли «гуанако» («guanaco»)? Пишут, что из языка «кечуа» - «huanaco» (совр. «wanaku»), только не объясняют – что это обозначает. Ну, они и «гамак» производят из южноамериканских источников; и «ураган» - тоже.
|