|
en - (1) – в, во, на, см. «in-», «into-», «mother», «intra», «on-», «onto-», «unite»; en – (1) – (из старофранцузского «en-»); из латинского (Дворецкий): I in praep.:1. cum acc. на вопрос «куда?»: 1) в; 2) в направлении, к; 3) по отношению к; 4) к; 5) относительно, о; 6) против; 7) в пользу, в защиту или в похвалу; 8) на; 9) до; 10) ради, для; 11) по, по примеру, подобно; иногда с acc. на вопрос «где?»; 2. cum abl. на вопрос «где?»: 1) в; 2) на; 3) у, среди; 4) из; 5) перед; 6) в течение; 7) во время; 8) при, в условиях; 9) в отношении, по отношению к; 10) вследствие, из-за; 11) в области; 12) в зависимости или во власти; иногда с abl. на вопрос «куда?»; из PIE корня *en "в". Перед -p-, -b-, -m-, -l-, -r-. Во французском, испанском, португальском – «en-», в итальянском «in-». 1828: IN – в, на – из Ι. έν, эп.-поэт. тж. ένί (в анастрофе έvι), είν, είνί praep. cum dat. 1) (на вопрос «где?») в; 2) (на вопрос «где?») на; 3) (на вопрос «куда?») в; 4) среди, между, у; 5) у (берегов), при; 6) из; 7) в (отношении); 8) (об одежде, доспехах и т. д.) в, с; 9) в присутствии, перед; 10) в, во время; 11) в течение, в продолжение, на протяжении; 12) (для выражения занятости чём-л.; в переводе обычно опускается) в, на; 13) посредством; 14) во власти (в руках) у, в зависимости от; 15) соответственно, согласно, по; 16) (в нареч. выражениях в переводе часто опускается); 17) (для выражения принадлежности или вины). II έν, эп.-поэт. тж. ένί adv. 1) внутри (чего-л.), там; 2) внутрь, туда; 3) в это время, между тем; έν- (έγ-, έμ-, έλ-, έρ-) приставка со знач.: 1) в, внутри, внутрь и т. д. (см. έν Ι) (ένδείκνυμι, ένδίδωμι); 2) обладания каким-л. признаком (εμφωνος). Де Ваан: OIr. in-, en-. i-, OW, OBret. en, in – в, во, на; W. yn-, Skt. anika-, YAv. ainika – лицо (два последних слова не сюда, ср. «лик» (см. «icon», далее, разрядки мои – Дунаев); Gr. έν, ένί, Ι εντός adv. 1) внутри, 2) внутрь; 3) внутри, под одеждой; II εντός praep. cum gen. 1) внутри, в; 2) внутри, под; 3) внутрь; 4) с внутренней стороны, за; 5) по сю сторону; 6) в пределах досягаемости; 7) в пределах, не свыше, до; 8) ранее, до; 9) между; 10) ближе; 11) в доме, у; έντόσθια τά внутренности, Arm. I, OPr. en, Latv. ie- - в, Lith. i – в, внутри, OCS vъ (n), Ru. v (o), SCr. u – в, внутри, Go. in, OHG, OS, OE – in, OIc. i; ToAB y-, yn-, ToB in- в. Удивительно, но у Даля нет отдельной статьи посвященной «в», как отдельному слову. Есть «во» - предл. с вин. и пред., см. в; в знач. мест., указ. места: вогде, вон, вот, тут, здесь (собственно, те же значения, что и «в»). Фасмер: во, вн- – предл. с вин. и местн. пп., также приставка: укр. в, у, блр. в, у, др.-русск. въ, вы (н)-, ст.-слав. въ, въ(н)- εἰς, κατὰ, πρός, ἐν, болг. в, във, сербохорв. у, ва-, словен. v, чеш. v, v(n)-, слвц. v, vo, польск. w, we, w(n)- и т. д. Родственно др.-прусск. en "в", лтш. ìe- "в", лит. į̃ "в", "вовнутрь", диал. in, int, греч. ἐν, лат. en, in, ирл. in-, гот. in, нов.-в.-н. in "в". Старчевский: воун = оун – брат отца, дядя; внити – войти, внитиѥ – вход, вшествие, прибытие; во – употребляется иногда вместо предлога «у»; во, въ – встречается иногда вместо предлога «оу»; инъ = въ; инъ, иный – один, иной, другой, тот, он; оунъсти – вонзиться (ср. «вонзить» и «внести»), оуно = юно (молодо), оунота – юноша, оуноша, оуноука – внука (внучка), оунъ- юный, юнѧ молодая (ср. «June»), юнѣйший – младший, юньць – бык, телец, юньчевъ – бычий, тельца, юньчи – супруг, юнъ – юный, молодой, юнъ, - ый – младой, юный; юнъеька – девушка (ср. «сянюшка» - дочка (Даль). Основа на звукоподражательное «зияю, зеваю» - «сую» - «суну» - «сын» - «оунъ» - «вну-» (ср. «внутрь», «нутро», но «утроба»), «вни-» (внити, ср. εντός и «into-» ), но «выну» - «инъ» (то же «оунъ», ср. «вынуть» и «оунота» - «над» - «на» (см. «en-» (2); сюда и «он» (она) - «иный» (сюда и «иной», как в слове «иностранный»). (И) Н – (Έ) N – (I) N – (E) N. Прим. Гр. Έ вначале слова подразумевает некую начальную букву, стоящую перед ней, в нашем случае, это либо «Σ», либо «В».
|