|
limit - предел, ограничение, см. «hermetic», «preliminary», «rim»; limit (n.) (из старофранцузского «limite» - граница); из латинского (Дворецкий): limes, itis m 1) межа; 2) межевой знак; 3) пограничная линия, граница, рубеж; пограничный вал; 4) расстояние, разница; 5) тропа, тропинка, просёлочная дорога; 6) предел, конечная цель; 7) прожилка (на драгоценном камне); limita, avi, atum, are : 1) ограничивать, размежёвывать; 2) определять, устанавливать, решать; из limen, inis: 1) порог; 2) дверь, вход; 3) начало; 4) граница, рубеж; 5) жилище, дом; 6) конец. Вменяемой этимологии нет. В основе – переход «р» → «л». Даль: Кромить что, отделять, отгораживать; сортировать, отбирать. Кромить сусеки, разгораживать общий закром; кромить хлеб, зерно, говорят и кроить, просевать, очищать. Крома, кромка, кромочка, кромина, кромица жен. край, кайма, рубежная полоса; угол бруса, ребро, грань. Кромсать или кромшить чго, резать, стричь; крошить как ни попало; чакрыжить, комсать. Кром, муж. засыпной ларь, закром или засек; стар. кремль. Кромешный, крайний, либо внешний. Тьма кромашная, или просто кромешная жен. место душ внешних или грешных, ад. Кромешник муж. обитатель кромешной; стар. опричник. Старчевский: краина – окраина (украина), страна, область; краинина, краиныи – крайний; край: 1) край, 2) берег; 3) земля, страна; крайнин – верхний, высочайший; краити, краю – кроить; краица – окраина (ср. «граница», «грань»); краиште – концы, пределы, оконечность; краиштьникъ – хранитель границ, пограничный страж (ср. «кромешник»); краиштьнъ – пограничный; крома – край чего-либо, кусок; кромлѩ, кърмлѩ – пища (отсюда – корм, т.е. отрезаный кусок, ср. гр. κρέας – мясо); кромидиѥ – лук, луковица; кромъ – укрепление, замок, убежище, вышгородец (Даль: «в Пскове был и кром, а внутри его кремль, за кромом же было застенье, слобода; внешнее городовое укрепление, в противоположность детинцу или кремлю». Кремль – от «кромил», т.е. отделял. Даль: кремль, муж. крем, кремник стар. и кром (от кромить, кромленое место), детинец, внутреняя крепостца, крепость внутри города; стена с бойницами, воротами, башнями, ограждающая важнейшую часть города, дворец, казну и пр. Кремлевое дерево, на краю леса. Кремь жен., стар. лучшая часть заповедника, крепкий и крупный строевой лес в заветном бору. Чеш. Krumlov, нем. Krummau (отсюда и «крамер» - торговец, нем. kram – магазин, товар, ср. еще «храм»). Кромь, кромѣ – кроме, исключая; опричь, вне, станно, без, вон, против, прочь, в сторону, в стороне, вдали; кромьнъ, кромьный – внешний (ср. «укромный» (укрою, крою, укрытие); кромьскыи, кримьскыи – крымский; кромьство – внутренность; кромѣшнии, кромѣшьныи – внешний, самый крайний, дальний, запредельный; кромѣштьнь – внешний, посторонний, чужестранный; кромѣшьнь – внешний, крайний. По всей вероятности, сюда и Кронос (Κρόνος, англ. «Cronus, Cronos, Kronos»). Гр. ряд (Дворецкий): κεραίζω 1) разорять, опустошать; 2) разрушать; 3) грабить, похищать; 4) умерщвлять, убивать; 5) повреждать, топить; 6) изгонять, прогонять; κεραϊστής, ου ό разбойник, грабитель; κελέοντες οι брусья ткацкого станка (между которыми натягивалась ткань), ср. у Даля: кромы муж., мн., влад. ткацкий стан, кросны, со всем прибором и с основою); κέλευσα τά пути, дороги; κερματίζω (fut. κερματίσω — aтт. κερματιώ) 1) делить на мелкие части, дробить; 2) расчленять; 3) перечеканивать в мелкую монету → κέρμα, ατός τό - мелкие монеты, деньги (дословно, то, что накромсали, накромили); κερέειν, κείρω (fut. κερώ — ион. κερέω, эп. aor. έκερσα; pass.: aor. 2 έκάρην с α, pf. κέκαρμαι, ppf. έκεκάρμην, aor. 2 conjct. καρή, inf. aor. 2 καρήναι) 1) стричь; 2) срубать, вырубать; 3) глодать, пожирать (ср. «жру»); 4) общипывать, поедать; 5) истреблять, уничтожать; 6) разорять, опустошать → κειρύλος ό (шутл. вм. κηρύλος, по созвучию с κείρω) – цирюльник; κρημνός ό 1) гора, крутизна, круча, утёс (один из вариатов названия Крым, но ср. с кромьскыи, кримьскыи – крымский); 2) гора > κρήμνημι - свешивать вниз, опускать; κρήμναμαι - 1) висеть, свисать, опускаться; 2) прижиматься, льнуть; κρίνω (ί) (pf. κέκρΐκα; med.: aor. έκρΐνάμην, pf. κέκρΐμαι; pass.: aor. έκρίθην с ι — дор. κρίθην, pf. κέκρΐμαι, эп. part, κρινθείς) 1) отделять, разделять; 2) разделять, распределять или выстраивать; 3) различать; 4) выбирать, избирать; 5) разбирать; 6) (раз)решать, улаживать; 7) выносить решение, постановлять; 8) приходить к заключению, делать вывод (от «кромить» к «кром», закрытому пространству, ср. «hermetic»); 9) судить, обвинять; 10) осуждать, приговаривать; 11) судить, полагать, считать; 12) испытывать, проверять; 13) толковать, истолковывать, объяснять; 14) определять; 15) расспрашивать, выпытывать; 16) состязаться, бороться; (производные от понятия «приходить к заключению); 17) физиол. выделять, выводить из организма; κρίσις, εως – разделение (ср. «крошу», «крушу», «крешу», отсюда совр. заим. «кризис» (англ. «crisis»). Основа на «зияю, зеваю» - «сую» - «сочу» - «секу» (секать) – «сухо» (сука, сук) – «секал» - «сколю» (секира) – «сокрушу» - «крошу» (кромшу), «крою» (кроить, кромить) – «кром» - «кремль». Сюда и «кремень», и заимствованное «кремний»; «укромный»; «карман». Кром, кромить – КРМ (Т) – КРМ (N) (Θ) – (С, K) R→ LM (T) – LM (T). Возвратное слово в русском языке – лимит (limito, (итал., от лат. limes, limitis - граница). 1) высшая степень кредита, оказываемого купцу. 2) высшая плата за торговые поручения. 3) ограниченный приказ в торговле. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
|