|
fiend - злодей, дьявол, демон, см. «defend», «fanatic», «feud» (2), «Thanatos»; fiend – (из староанглийского «feond» - враг, противник, соперник («feogan» - ненавидеть); из протогерманского *fijand- ненавидемый, враждебный, вражеский; из суффиксальной формы PIE корня *pe(i)- наносить вред, обижать, делать больно (это неверная этимология, далее разрядки мои – Дунаев). (Old Frisian fiand, Old Saxon fiond, Middle Dutch viant, Dutch vijand, Old Norse fjandi, Old High German fiant, Gothic fijands – враг, Sanskrit pijati – ругает, презирает, Greek πήμα – беда, несчастье, Gothic faian - стыдить). 1675: FIEND (fiende, Sax.) – фурия, злой дух, дьявол (1826): G. fiend, S. fiond, D. fiende, T. fiend; G., Swed. fia, S. fian – ненавидеть. Клюге: feind – враг, противник, злодей – из MidHG. vint, vient, viant, OHG fiant – враг, OSax. fiund, AS. feond, E. «fiend», OIc. fjande, Goth. fijands; OHG fien, AS. feogan, Goth. fian – ненавидеть. Лат. ряд (Дворецкий): de–fendo, fendi, fensum, ere: 1) отражать, давать отпор; отвращать, отводить отклонить от себя обвинение; отвращать что-л. от кого-л., ограждать кого-л. от чего-л.; 2) защищать, оборонять; 3) утверждать; 4) исполнять; играть роль; 5) юр. возбуждать судебное дело, преследовать по суду (отсюда англ. «fence» - изгородь) (de = «от»); offendo, fendi, fensum, ere <одного корня с defendo>: 1) ударять; ушибать, повреждать; 2) случайно встречать, неожиданно находить, заставать, наталкиваться; 3) пострадать, потерпеть крушение (аварию, урон, неудачу), попадать в беду; 4) возбуждать неудовольствие; быть неприятным, не нравиться, тж. задевать, оскорблять, обижать; 5) поражать; вредить, дурно действовать; производить неприятное ощущение, неприятно поражать, раздражать; резать; 6) ошибаться, погрешать, допускать оплошность, совершать промах, провиниться (off = «об»); I offensus, a, um: 1. part. pf. к offendo; 2. adj. 1) раздражённый, сердитый, недоброжелательный; 2) возбуждающий неудовольствие, вызывающий негодование, отталкивающий, противный, неприятный; то же «fendo», но с выпущенной «n» (?) - foedo, avi, atum, are : 1) марать, пачкать, обезображивать, изгаживать; пятнать, обагрять; 2) обесславить, опорочить, осквернить, опозорить; 3) увечить, ранить, поражать; ударять, бить; убивать; царапать; мучить, терзать; 4) опустошать («foe»); poena, ae: 1) наказание, кара: наказание, установленное законами; штраф (пеня); смертная казнь; уплатить пеню, т. е. понести наказание, быть наказанным или поплатиться; наказать кого-л. за что-л.; нести наказание за что-л.; 2) страдание, мучение, мука; punio, ivi, itum, ire : 1) наказывать, карать; 2) мстить; punitio, onis f etc. : наказание, кара; punitor, oris m : 1) каратель; 2) мститель. 1828: FENDO – бить, поражать, ударять (этимологии нет, у Люиса и Шорта указано Gr. θείνω), POENA – возмещение, наказание, PUNIO – я наказываю – из ποινή, дор., ποινά (ä) ή 1) выкуп; 2) пеня за убийство; 3) возмездие, наказание, кара (ποινάς τίνειν (τϊσαι); 4) возмещение, воздаяние, награда. AS. pinan. Гр. ряд: θάνατος (θα) ό 1) смерть; 2) умерщвление, убийство; 3) смертный приговор, казнь; 4) мертвец, труп; Θάνατος ό Танатос (бог смерти, брат Сна, сын Ночи); θανατάω желать смерти, томиться по смерти; θείνω (fut. θενώ, aor. 1 έθεινα, imper. aor. θένε; aor. conjct. θένω; inf. aor. θενεΐν; эп. inf. praes. θεινέμεναι; part. aor. θενών) 1) бить, ударять; 2) ковать; 3) разить, поражать, пронзать; 4) поражать на смерть, убивать; 5) осыпать (ругательствами), поносить; 6) ударяться, разбиваться; θνήσκω ила θνήσκω, дор. θνάσκω (fat. θάνοΰμαι, aor. 2 έθανον, pf. τέθνηκα; fat. 3 τεθνήξω и τεθνήξομαι; conjct. τεθνήκω; opt. τεθναίην; inf. τεθνηκέναι и τεθνάναι, эп. inf. τεθνάμεναι и τεθνάμεν; imper. τέθναθι; part, τεθνηκώς α τεθνεώς, эп. part, τεθνηώς; 3 л. pl. ppf. έτεθνήκεσαν и έτέθνάσαν; эол. ppf. τεθνάκην с ᾱ) 1) умирать, погибать; 2) гибнуть, исчезать, пропадать; θνητός, дор. θνατός - 1) смертный, подверженный, т. е. подвластный смерти; 2) смертный, свойственный смертным, человеческий; φονεύω убивать, умерщвлять; φονή ή (только pl.) убийство, резня; φόνος ό, тж. pl. 1) убийство; 2) смертная казнь; 3) пролитая кровь; 4) жертва убийства; 5) туша, мясо; 6) орудие убийства; 7) убийца; Ποινή ή Пэна (богиня возмездия (англ. «Poena, Poine»); ποινάτωρ, ορός (α) ό каратель, мститель; ποινάω - карать, мстить; ποιναθεϊσα - понёсшая наказание; ποινήτιζ, ΐδός ή карательнйца, мстительница; πήμα, ατός τό 1) беда, бедствие, несчастье, страдание; 2) перен. бич, гроза (откуда «fiend» - злодей, дьявол, демон); πημαίνω (fut. πημανώ — ион. πημανέω, aor. έπήμηνα; fut. med. πημανοΰμαι; aor. pass. έπημάνθην) 1) причинять вред, вредить; 2) разорять; 3) повреждать, портить; 4) нарушать; πημονή ή 1) беда, бедствие, несчастье, страдание; 2) оскорбительное слово, обида; πονέω с основными значениями – зарабатывать, сражаться, быть занятым битвой, попасть в трудное положение, быть теснимым или находиться в окружении; тщательно расставлять (ср. «отпинать»); отсюда производные: работать, изготовлять, страдать, мучится, томиться; быть поврежденным, пострадать; πόνημα, ατός τό труд, плод трудов, произведение; πονηρά τά дурные поступки, порочные действия, злодеяния; πόνος ό 1) труд, работа, усилие, напряжение; 2) дело, занятие; 3) тягота, забота; 4) страдание, мучение, мука, боль, скорбь; 5) заболевание, болезнь; 6) плод трудов, произведение; 7) битва, бой; Πόνος ό Πон (сын Эриды, олицетворение труда (англ. «Ponos», «Ponus»). В основе Даль: пенять кому за что, на кого, корить, выговаривать, упрекать, изъявлять неудовольствие. Пенянье, пеня, действие по гл. Пеняла об. кто пеняет. Пеня, южн. выговор, упрек, укор или изъявленье неудовольствия; денежное взысканье, кара карману, штраф. За неуплату податей в срок, взимается пеня, пенные деньги. Откуда это слово? Официальная этимология вам об этом не расскажет, уже произведено из греческого. Правда неуклюже и бездоказательно, но тем хуже для греческого. А основа лежит в слове «пинать». Даль: пинать, пнуть кого, толкать ногою, ударять носком; -ся, то же; пинать друг друга. Пинанье, пинка, действие по гл. Пинок муж. толчок или удар ногой, тычок носком ноги. Шпынять, шпинять, шпенять кого, колоть, покалывать шпилькою, шпеньком; колоть словами, корить обиняками, попреками, насмешками, едко трунить. Шпынянье ср. действие по гл. Шпынь муж., южн., зап. шпень, шпенек, торчок, колючка, острый шип. Запинать, запясть и запять, запнуть кого, останавливать, задержать; бросать что в ноги кому для спотычки; подставлять кому ногу. южн. удерживать, останавливать кого, боронить, не допускать до чего, мешать. Опинать, опясть, опнуть кого, остановить, осадить; более употр. опинаться, опятся или опясться, опнуться обо что, запинаться, спотыкаться; претыкаться, остановиться внезапно, стать в пень; опереться ногами, обопнуться; в этом знач. говорят и обопнуть что обо что, опереть, упереть, уставить, уперши во что. Река опялась, архан. стала, замерзла. Опинка жен. опин муж. сост. по гл. и действие по гл. Опинчивый, упорный, упрямый. Опона жен., церк. и стар. запон, покров, завеса. Опонча стар. епанча. Опонник муж. ткач или делатель попон. Опинка жен., новг., твер. полог на зыбку, на колыбель. Вероятно, это связано с казнью Христа. По одной из версий он был заколот копьем (Лонгина, отсюда в англ. «kill» - убивать, т.е. «колю»). Кстати, сюда и «распять». Даль: распинать, распять или распнуть и разопнуть что, кого, распялить, растянуть, распетлить; привязать, растянув руки и ноги; распять, распнуть на кресте, древний способ казни, пригвоздить ко кресту. Спаситель роспят. Основа на звукоподражательное «сопаю» (Даль – «сопать что, вост. цапать, хватать; делать что торопливо, как ни попало; жадно есть, хлебать, зобать) (-л, - ть) – хапаю / цапаю (-л, -ть) – хапну / цапну – пну, пинаю. Цапал – пялю (пялить), пальцы; цапать – пять (ср. гр. φᾰτός – убитый, т.е. «распятый»), пятить (производить эти слова от «пну», или выравнивать их, как делает Фасмер (см. ст. «Пну»), по меньшей мере некорректно. Собственно, отсюда и наше слово. Пну, пинать, пенять (наказывать – казнить) – ПН (Т) – П (Θ, Ф) NT – PH (F) N (T, D). По всей вероятности, есть связь с группой слов, откуда произошли русские «тну» (тинать), подробно, см. «Thanatos», там же связь с темяшить (с тешу).
|