Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Словарь Тема #1525
Показать линейно

Тема: "RE: mix – смешивать (переписал)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
pl12-03-2021 21:49
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#363. "RE: mix – смешивать (переписал)"
Ответ на Ответ на 244


          

mix – смешивание, смесь; путаница; смешивать, сочетать, общаться; соединять; см. «mash», «mingle», «mixture», «promiscuous»; mix – (из староанглийского *mixian, miscian - смешивать); из среднеанглийского «myxte» - смешанный, составленный из более, чем одного элемента, смешанной природы; из англо-французского «mixte»; из латинского (Дворецкий): mixtus, a, um: 1. part. pf. к misceo; 2. adj. смешанный; из misco, —, —, ere = misceo; miscix, icis adj. : половинчатый, ничего не доводящий до конца; misceo, miscui, mixtum (mistum), ere: 1) мешать, смешивать; перемешивать, переплетать, сочетать || приобщать; сплетать, соединять; сливать, объединять: вступать в бой, бороться, сражаться (ср. «машу»); обмениваться рукопожатием; 2) приготовлять; 3) вызывать, возбуждать, причинять; 4) переворачивать, приводить в замешательство, ставить дыбом, спутывать; волновать, приводить в смятение; 5) наполнять, переполнять: поле окутывается тучей пыли || оглашать; 6) собираться, толпиться; 7) совокупляться; 8) превращаться в кого-л.; 9) принимать участие; становиться участником; 10) разделять, делить (ср. «меж»); mixte = mixtim : смешанно, вперемешку, в смешении; mixtio, onis f : 1) смешивание, смешение; 2) смесь; mixtura, ae f : 1) смешивание, смешение; 2) смесь, микстура, снадобье; 3) переплетение, сочетание; 4) совокупление; из PIE корня *meik- смешивать (Saterland Frisian miskje (“смешивать”), Middle Dutch mischen (“смешивать”), Low German misken, mischen (“смешивать”), Old High German miskian, miskēn (“смешивать”) (German mischen), Welsh mysgu (“смешивать”), Latin misceō (“смешивать”), Ancient Greek μίγνυμι (mígnumi, “смешивать”), Old Church Slavonic мѣсити (měsiti), Lithuanian mišti and maišyti (“смешивать”), Sanskrit मिश्र (miśra, “смешанный”), Persian آمیختن‎ (âmixtan, “смешивать”), Old English māsc (“смешивать, разминать”).
1828: MISCEO – я смешиваю, мешаю – из μίσγω = μίγνυμι.
Де Ваан: OIr. mescaid – смешавшийся, смущенный, W. (cy-) mysgaf – смешиваю, Skt. micchanama – живой, яркий (?), meksayati – смешивать, размешивать, mimiksu – желание смешать, Lith. misras – смешанный, maisyti, maiso – смешивать, OCS. mesiti, OE miscan, OHG miscen – смешивать.
Даль: мешать, мешивать что, мехать, пск. сбалтывать, сбивать рукою, ложкою, мешалкою; сливать или ссыпать вместе, соединяя и разрознивая равномерно. Спутывать вещи, не отличать одной от другой, ошибаться. Двоить землю, пахать вторично перед посевом, калуж.; кому или чему, препятствовать, быть помехою, затруднять; -ся, быть мешаему; с чем, соединяться с иными вещами; приходить в беспорядок, путаться; во что, входить в дело, принять в нем деятельное участье. Сходить с ума (ср. «помешаться на чем», далее разрядки мои – Дунаев). О хлебах, вост. начать желтеть, зреть, спеть. Мешанье ср., длит. мешка жен., окончат. действие по гл (ср. еще «табачная мешка» = «blend»). Мешала об. кто мешает, во всех знач. Мешалка жен. чем мешают, размешивают, весёлка, мутовка. Мешанец муж. мешаница жен. животное или человек от смеси разных пород, ублюдок, тумак, выродок; ниж. происшедший от смеси русской и мордовской крови. Месить, месивать (или мешивать; это относится к двум глаголам, которые посему и путаются (мешаются, но не месятся); мешать, мешивать, и месить, мешивати или мешивать) что, мять, комкать и толочь; перемешивая утолачивать, мешая переминать; говорится о густом веществе, напр. о глине, тесте. Толокно месят на молоке и на квасу (очень сомнительное разделение, здесь Даль неправ).
Фасмер: меша́ть диал. меха́ть – то же, укр. мiша́ти, блр. меша́ць, др.- русск., ст.-слав. мѣшати, съмѣшати ἀναφύρειν, μιγνύναι, сербохорв. миjѐшати, ми̏jеша̑м, словен. mẹ́šati, др.-чеш. miešeti, польск. mieszać, mięszać, в.-луж. měšać, н.-луж. měšaś. Месить, мешу́, меша́ть, укр. мiси́ти, блр. месíць, ст.-слав. мѣсити, мѣшѫ συγκιρνᾶν "miscēre", болг. ме́ся "мешу, мешаю", сербохорв. миjѐсити, ми̏jеси̑м, словен. mẹ́siti, чеш. mísiti "месить", слвц. miеsit᾽, польск. miesić, mieszę, в.-луж. měsyć "месить", н.-луж. měsyś. Родственно лит. maišýti, maišaũ "мешать", лтш. màisît – то же, лит. mаĩšаlаs "смесь, мешанина", maĩštas "мятеж", др.-прусск. mауsоtаn "переме- шанный", др.-инд. mēkṣayati "помешивает, мешает", mḗkṣanam "палка для мешания"; с другой ступенью вокализма: лит. mìšti "мешаться", mišriù "вперемешку", др.-инд. miçrás "смешанный", далее – лат. misceō, miхtus "мешаю", ирл. mеsсаim – то же, д.-в.-н. miscan "мешать", ср.-в.-н. meisch "хмельной мед", норв. meisk "смесь", греч. μίγνῡμι, μεῖξαι, μείξω, μίσγω (из *mig-skō) (сказочник Фасмер).
Греческий ряд крайне обширный, в силу массы родственных слов: μαγγάνεύω 1) колдовать, ворожить; 2) морочить, обманывать; 3) фальсифицировать (хотя часть значений может относиться и к «могу» - «могучий», ср. «μαγεία»); Μαγδαλά ή Магдала (деревня между Капернаумом и Тивериадой (здесь может быть как «между», так и «место» + суффикс принадлежности «λ», откуда и Мария Магдалина - Μαρία ἡ Μαγδαληνή (интересно, что некоторые авторы указывают на то, что Мария была блудницей – не удивительно, её имя можно трактовать и как «совокупление» (смешение тел, т.е. «(с) мешать», ср. имя Магда), «Википедия» (русс.) указывает на связь с башней («Буквальное значение этого топонима — «башня» (ивр. ‏migdal‏‎ и арамейск. magdala). Поскольку башня является феодальным, рыцарским символом, в Средние века этот благородный оттенок смысла был перенесён на личность Марии и ей были приданы аристократические черты»). Ну, бывает, перепутали башню с мечетью, то же – мачта («mast»). Μάγδωλος ή Магдол (город в Нижнем Египте) (опять, либо «между», либо «место»); μάζα и μάζα ή 1) тесто («мешаю»); 2) лепёшка, ячменный хлеб (μάζαι); молочный хлеб, сдобная лепёшка (вот вам и знаменитая маца (ивр. ‏מַצָּה‏‎ маца́, в ашкеназском выговоре также ма́цо; чаще мн. ч. ивр. ‏מַצּוֹת‏‎, мацо́т; в русской традиции — опре́сноки, англ. «Matzo», «matzah», «matza»); μακιστήρ, ηρος adj., (предполож. из *μαστικτήρ от μάστιξ) пронзающий, разрывающий («мешать» (тесто), т.е. растягивать, ср. еще μακρός - (compar. μακρότερος — тж. μάσσων, superl. μακρότατος и μήκιστος) 1) длинный («macro-»); 2) далёкий, дальний; 3) высокий; 4) глубокий; 5) большой, обширный; 6) долгий, продолжительный; 7) давнишний, старый; 8) длинный, пространный (ср. еще «мазал», как вторичное слово к «смешал» (масло, краску), ит. «macaroni»); сюда и μηκεδανός - длинный, длиннополый; μήκίστα adv. в далёком будущем, в конце концов; μήκοστον, дор. μάκιστον (τό) adv. 1) надолго; 2) самое большое, максимум; 3) дальше всего, как можно дальше (ср. еще «мечущий»); μηκόθεν adv. вдалеке или издали; μήκος, дор. μακος, εος τό 1) длина, протяжение; 2) долгота, продолжительность; 3) досл. размеры, величина, перен. глубина (ср. еще «мечу»); μηκύνω, дор. μακύνω (ö) (fut. μηκυνώ) 1) удлинять; растягивать (тесто при мешании); увеличивать, pass. увеличиваться; 2) затягивать; 3) пространно говорить, быть многословным; 4) (о голосе) поднимать, повышать; 5) воздвигать; μΰχοίατος - - самый крайний; μυχός о тж. pl. 1) наиболее удалённая часть, внутренность, глубина; 2) внутренняя часть дома, внутреннее помещение; 3) залив, бухта (возможно, еще и «мочу»); 4) ущелье, лощина («меж», ср. μύχό-τροπος 2 скрытный, замкнутый).
Далее, сюда μανιάς, άδος (άδ) adj, f, тж. η бешеная, исступлённая (ср. русское «помешаться», см. у Даля); отсюда «mad», «madness»; μανικός - 1) сумасшедший, безумный; 2) граничащий с безумием, безрассудный; 3) восторженный, вдохновенный; 4) приводящий в безумие («maniac»); μανία, ион. μανίη ή тж. pl. 1) сумасшествие, душевная болезнь, безумие; 2) исступление, вдохновение, восторженность («mania»); μανιακής, ου ό ожерелье (у персов и кельтов) («смыкаю»); μανός - 1) редкий, нечастый, широко расставленный; 2) неплотный, рыхлый, пористый («межа», «меж» (ср. еще «смежаю» - «смыкаю» (-л) - «могила», «мгла», μαυσωλεῖον; араб. مزار‎ — мазар, «mausoleum» (связь с Мавсолом (Мавзолом) – Μαύσωλος, поздние сказки, ср. Μαύσωλος ό Мавсол (древнее название р. Инд) и русское «межил»; Μαυσωρός ό Мавсор (древнее название горы Гавр, близ р. Тигр); μανότης, ητος ή 1) разрежённость; 2) рыхлость или пористость (ср. «мѫдо», «middle», «между»; «Википедия» (русс): «Мацо́ни (груз. მაწონი), или Мацу́н (арм. մածուն) — кисломолочный напиток армянского происхождения. Слово мацун (арм. մածուն), переводящееся с армянского языка как «кислое молоко», произошло от глаголов мацнул (մածնուլ) «киснуть, сворачиваться» и мацуц’анел (մածուցանել) «заквашивать» (ср. «смежный», «смежать»). Предположительно слово восходит к общему индоевропейскому корню и имеет когнаты в родственных языках: перс. māst‎ «йогурт» и санскр. mastu «кислые сливки»; греки, научившись у армян готовить мацони, называют его тем же именем, не зная этимологии этого слова, то есть не зная, что мацони (macun) сгущен (maceal e), поэтому так и называется (англ. «мatzoon», «matsoni», ср. еще μάκτρα ή 1) квашня; 2) лохань, ванна); ср. еще «смежил» (веки) и гр. μακάριος - (κά) 1) блаженный, счастливый; 2) благоденствующий, богатый (ср. еще «нажил» (богатство); 3) euphem. ставший блаженным, т. е. почивший, покойный; μακαρίτης, ου (t) adj. m (μακάριος 3) блаженной памяти, покойный, почивший (отсюда имя Макар (Макарий), англ. «Makar»); μασάομαι 1) жевать, есть 2) кусать («мешаю» (ртом); μάσσω, aтт. μάττω (fut. μάξω, aor. εμαξα, pf. μέμάχα; aor. med. έμαξάμην; pass.: aor. 2 έμάγην, pf. μέμαγμαι) тж. med. 1) мять, месить; 2) перен. мять, молоть, т. е. без конца пересказывать; 3) поглаживать, ощупывать; μάσταξ, άκος ή 1) рот; 2) пища в зобу; 3) саранча; μαστάρύζω вяло жевать губами, бормотать, мямлить («мешать», ср. перен. «каша во рту»); Μάσταυρα τά Маставры (город в южн. Лидии) («место» или «между»); μαστός и μασθός, эп.-ион. μαζός, дор. μασδός ό 1) (женская, реже мужская) грудь или сосец; 2) сосец, вымя; 3) круглый холм, бугор (ср. «Википедия»: Маста́ба (араб. مصطبة‎ — геол. терраса, выступ, уступ. горн. бенч, англ. «mastaba»); 4) узелок (на конце шнура звероловной сети); μαστροπεία ή побуждение к разврату, сводничеству (см. латинское значение № 4 в слове «mixtura» + «trope»; μάχλος - 1) (преимущ. о женщине) похотливый; 2) роскошный, пышный; 3) буйный, неистовый («махал», см. ниже; μαχλάς, άδος (άδ) ή развратница, распутница); μασχάλη (χα) ή подмышка (ср. «меж», «мезга» и «мозг»); μασχαλστήρ, ηρος о пояс, перевязь («меж» + суффикс «λ», ср. «межил»); μάχη, дор. μάχα (α) ή 1) бой, сражение, битва; 2) спор, ссора; 3) драка; 4) борьба, состязание; 5) способ сражаться, боевая тактика; 7) филос. противоречие («мах», «машу», отсюда и заимствование (?) «меч», ср. μαχαίρα ή 1) жертвенный нож; 2) короткая сабля или кинжал; 3) меч; 4) махера (неизвестный нам минерал, похожий на железо); μαχαιρίς, ίδος (ϊδ) ή бритва (у «древних» греков?) (ср. «mohair», «мох», ср. «мышь», гр. μύς, μυός ό (стяж. асе. pl. μυς, dat. μυσί— иногда μϋσί; voc. sing, μΰ) 1) мышь; 2) ракушник («меж»);3) мышиный кит (Balaena musculus, крупная разновидность кита); 4) мышца, мускул («меж», ср. «мезга», «мозг», «мясо»); μύσταξ, άκος о дор.-лак. (ср. μάσταξ 1) досл, верхняя губа, перен. усы («межить», англ. «mustache»); Ι μαχητής, дор. μάχατάς, οδ adj. m воинственный, боевой; II μαχητής, οδ ό воин, боец («махать» (холодным оружием), ср. μόθος ό разгар битвы, жаркий бой; μάχομαι (μα) (fut. μαχοΰμαι — ион. μαχέσομαι («машущий»,но «могучий») и эп. μαχήσομαι, aor. έμαχεσάμην — эп. (έ)μαχησάμην и поздн. έμαχέαθην, pf. μεμάχημαι) 1) бороться, сражаться, биться; 2) соревноваться, состязаться; 3) перен. вести борьбу, бороться; 4) спорить, ссориться; 6) прилагать усилия, добиваться, стараться (по всей вероятности, сюда накладываются слова из другой группы – могу, мощь, могучий, могущий, могута, ср. μάκεδνός – высокоствольный, вообще высокий, Αλέξανδρος Γʹ ὁ Μακεδών (ὁ Μέγας = могучий), различные тюркские имена несущие один и тот-же смысл: Магомет (д), Муххамед, Муххамад, Мохаммед, Мамед, Мехмет, Ахмет (д), Ахмат, Махмуд; Хамед (т), Хамид (т), Тахмед (т), «Muhammad» (Arabic: مُحَمَّد Muḥammad); μέθ- = меж; Μεθύδριον τό Метидрий, «Междуречье» (город в центре Аркадии) (меж + водил, см. «hydro-», калька с Межводья); μείδημα, ατός τό улыбка («смеяться», см. «comedy»), то же - μειδιάω (α) (fut μειδιάσω с ä, aor. έμειδίασα, part. μειδιάων и μειδιόων) улыбаться (ср. Майдан (тур. Meydan), Медина (в араб. просто «город»); μυκτηρίζω насмехаться, издеваться = смешить; μυκτήρ, ηρος ό – насмешка, издевка; μυχθίζω 1) подсмеиваться, фыркать («смешить»); 2) недовольно бормотать, ворчать («смежать»); μεσεύω 1) быть в середине; 2) соблюдать нейтралитет («межа», «меж»); μέση ή 1) (sc. χορδή) средняя струна (в трёхструнной лире); 2) (sc. γραμμή) средняя линия, т. е. средняя пропорциональная; μεσηγύ, эп. μεσσηγύ τό indecl. 1) промежуток, пространство; 2) середина («меж»); μεσίδίος - (ιδ) стоящий посреди, т. е. являющийся посредником, посредничающий («между»); μεσιτεία ή посредничество, посреднические переговоры; μεσιτεύω 1) находиться посредине; 2) быть посредником, посредничать; 3) своим посредничеством способствовать, т. е. устраивать; μέσον, эп.-поэт. μέσσον τό тж. pl. 1) середина, средоточие, центр; 2) находящееся посреди, промежуточная часть, промежуток, расстояние; 3) препятствие, преграда; 4) общественная среда, общественность; 5) перен. беспристрастие, нейтральность; 7) разница, различие; 8) лог. средний термин (в силлогизме) (лат. terminus medius); 9) мат. средний член пропорции, экватор или эклиптика. II μέσον, эп. μέσσον adv. в середине, посреди; μέσος, μεσο-, эп. μέσσος - (compar. μεσαίτερος, super Ι. μεσαίτατος, μεσάτος и μέσσατος («между») 1) находящийся в середине, средний, срединный, центральный; 2) (как лат. medius) составляющий середину; 3) среднего размера, средней величины, умеренный; 4) средний, промежуточный; 5) беспристрастный, нейтральный, юр. третейский; 6) грам., стих, обоюдный; 7) грам. немой, смычной; 8) грам. медиальный, средний; μεσότης, ητος ή 1) центральное положение; 2) средоточие, центр; 3) среднее, промежуточное; 4) (золотая) середина, умеренность; 5) грам. средний залог («между»); μεσόω – находиться в середине; μέσως 1) умеренно, избегая крайностей; 2) как-нибудь, кое-как, посредственно; смена σ → θ → δ, τ → Ι μετά (α) adv. 1) в том числе, посреди, вместе, заодно; 2) вслед затем, потом (ср. еще «мечу» - «метаю»); II μετά (возможна анастрофа, напр:, όπλων μέτα = μετά όπλων) 1. praep. cum gen. 1) между, среди, в числе, вместе с; 2) посредством, путём, с помощью; 3) при, в сопровождении; 4) сообразно, в соответствии (ср. «меж тем»); 2. praep, cum dat. (только поэт.) 1) среди, между, в числе, у; 2) среди, в; 3. praep. cum асе. 1) вслед за, после; 2) (на вопрос «куда»?) по направлению к, в; 3) (на вопрос «зачем»?) за, для («μεθ»); 4) между, среди; не путать с μετά (= μέτεατι) существует, имеется, есть (т.е. русское «иметь»); Ι μέχρι, редко μέχρις praep. cum gen. (см., однако, 4 и 5) 1) (вплоть) до; 2) до конца; 3) до пределов, в пределах, в меру; 4) приблизительно, около; 5) (с наречием места или времени или с предлогом) до (ср. от и до, т.е. между); II пока (не); μηδέ иногда раздельно 1) и не, а также не; 2) а не, но не; 3) и даже не, и вообще не; μηδετέρως ни так, ни иначе (ср. «между»); II μήδος, εος τό только pl. мужские половые органы (ср. мѫдо, «midy»); μιάνθην эп. aor. pass. κ μιαίνω = мешать (смешивать) краску, мазать → μίαίνω (aor. έμίανα — эп.-ион. έμίηνα, pf. μεμίαγκα; pass:. fut. μιανθήσομαι, aor. έμιάνθην — эп. 3 л. pl. μιάνθησαν — и μιάνθην, pf. μεμίάσμαι — поздн. μεμίαμμαι) 1) окрашивать, красить; 2) пачкать, грязнить, марать; 3) перен. марать, пятнать, осквернять; μίασμα, ατός τό 1) опороченность, запятнанность, злодеяние, преступление, грех; 2) пятно бесчестия, позор, скверна, мерзость (отсюда заимствование в русский язык – миазмы, (от гр. μίασμα «загрязнение, скверна», англ. «miasm») Заразительные испарения, происходящие от гниения органических тел, во время господства заразительных болезней. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910.
Далее, сюда μίγα (ϊ) praep. cum dat. (в смешении, смыкаю) с; μΐγάζομαι досл., смешиваться, перен. сплетаться, обниматься (ср. μοιχάω 1) соблазнять чужую жену, совершать прелюбодеяние NT; 2) обманным путём овладевать, незаконно захватывать; μοιχίδος - рождённый от прелюбодеяния, т. е. внебрачный (ср. «смешать», т.е. «смешанный брак»); μoιχός ό прелюбодей, совратитель, развратник); μιγάς, άδος (αδ) ad]. 1) перемешанный, беспорядочный («мешаю» (- ть); 2) смешанный, разношёрстный; μίγδα, μιγμός ό adv. вперемешку, вместе; μίγμα или μίγμα, ατός το 1) смешение, смесь; 2) лекарственная смесь, микстура, снадобье («мешаю, мешать»; отсюда возвратное слово в русском языке – микстура (лат. mixtura, от miscere - мешать). Жидкое лекарство, состоящее из соединения нескольких медикаментов. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910); μίγνϋμι, тж. μιγνύω и μίσγω (fut. μίξω, pf. μέμιχα; эп. 3 л. sing. aor. 2 med. έμικτο и μικτό ила μίκτο; pass.: fut. μιχθήσομαι, fut. 2 μιγήσομαι, fut. 3 μεμίξομαι, aor. 1 έμίχθην, aor. 2 έμίγην, pf. μέμιγμαι; эп. inf. μιχθήμεναί и μιγήμεναι; эп. 2 л. conjct. μιγήης— 3 л. pl. μιγέωσι) 1) мешать, смешивать; 2) соединять, связывать; 3) быть соединённым или связанным, общаться; 4) вступать в любовную связь; (о животных) спариваться; μικτός - 1) смешанный; 2) coставной, сложный; μινθόω загадить, изгадить; μίνθος ή бот. мята μΐνύθω (ύ) 1) убавлять, умалять, уменьшать («смять», «минуть»); 2) убывать, иссякать («mini», «minus», «promenade»); μΐνύρός - 1) издающий писк или пискливый; 2) жалобный («minor», ср. «сминал»); μΐξίς, εως ή 1) смешение, смесь, связь; 2) совокупление («смешаю»); μισθός ό 1) заработная плата, жалованье, мзда (ср. еще «место», «между» и «возмещаю» (-л, - ть), «возмездие»); 2) вознаграждение, награда; 3) возмездие, кара (возвратное слово – «месть» - из «унизить» (не путать с «мзда»); сюда и μϊσέω 1) ненавидеть; 2) противиться, не допускать; μίσημα, ατός (t) τό предмет ненависти или отвращения (ср. «vengeance» = унижающий, по значению – месть, мщение, «revenge»); μίσητία ή 1) жадность, алчность; 2) страсть, похоть; μισητός 1) ненавистный; 2) достойный ненависти, отвратительный; μϊσο- в сложн. словах = μισέω, μίσος); μισθόω 1) отдавать внаём, сдавать в аренду; 2) сдавать в виде подряда; 3) нанимать; μιστϋλάομαι, ν. l. μυστϊλάομαι (только praes., impf, и pf. μεμυστίλημαι) 1) выдалбливать («межить» (из «смежать»); 2) (о жидком блюде) есть выдолбленным куском хлеба, черпать хлебом как ложкой («мести»); 3) перен. черпать, загребать, т. е. воровать; μιστύλλω 1) (о мясе) рассекать, разрубать; 2) разделять, расчленять; μοχλεύω 1) рычагом или ломом сдвигать, поднимать, втаскивать (ср. «смещал»); 2) двигать, таскать, ворочать; 3) расшатывать, взламывать (отсюда возвратное слово «мухлюю», т.е. смещение карт); μυττωτεύω досл., изрубить на мелкие части, перен. превратить в кашу (наоборот, русское «смять»), ср. μυττωτός ό паштет из сыра, мёда и чеснока.
Основа на зияю, зеваю – зину; сую – суну – сунусь – смешаю, смесь, смежу – мешаю, межа, месить.
Мешаю, мешать, мешал. – МШ (Т) (Л) – М (N) Θ (Г, K, Σ, Ξ, Х, Т, Δ) (Т, Δ) (Λ→Р) – MSC (X) (T) (L →R).
1675: To MIX (mixtionner, F., mixtum, L.) – смешивать, мешать. MIXEN (mixen, Sax.) – навоз, куча навоза (ср. «навезу, -вожу»). MIXT (mixtus, L.) – смешанный. MIXTILIO, MESTILO – смесь зерна и маслин (O.L.), MIXTURE (mixtion, F., mixture, L.) – смешение нескольких частей вместе.
Клюге: meisch, meische – пюре, месиво – из MidHG meisch – виноградное пюре, мед, напиток, смешанный с медом, E. «mash», MidHG meisch – мед, OSlov. mezga – древесный сок. Mischen – смешивать, мешать – из MidHG, MidLG mischen, OHG misken – мешать, смешивать, AS miscian, E. «mix», L. misceo (miscere, misculare) – мешать, смешивать, OHG misculon, Suab. miste, Ital. miscere, Gr. μίσγω = μίγνϋμι - мешать, смешивать, Sans. micras – смешанный, OSlov. mesiti – смешивать, Lith. misti – смешивать.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

М (М) [Показать все] , Котельников, 06-07-2018 19:21
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: М (М)
palik
26-10-2011 23:17
1
Котельников
27-10-2011 18:35
4
Nikson
30-10-2011 11:49
10
RE: М (М)
14-12-2017 06:41
336
RE: М (М)
Градимиръ
27-10-2011 05:13
2
МАХ
tvy
27-10-2011 05:29
3
      Москотание и механизм
05-11-2011 11:50
11
      Москатель
05-11-2011 12:08
12
          
20-09-2012 11:07
37
                RE: Москатель, мушкет, москаль и...
Markgraf99_
17-10-2012 23:45
40
      Машина, махом
10-07-2018 21:29
345
RE: М (М)
авчур
27-10-2011 21:30
5
RE: М (М)
авчур
27-10-2011 21:31
6
RE: М (М)
авчур
27-10-2011 21:32
7
RE: М (М)
авчур
27-10-2011 22:02
8
RE: МЕХАНИЗМ, МАШИНА
29-10-2011 14:33
9
RE: М (М)
авчур
05-11-2011 22:53
13
RE: М (М)
авчур
05-11-2011 22:55
14
RE: М (М)
Градимиръ
06-11-2011 04:55
15
RE: италійское МERK и латинское ME...
06-11-2011 11:15
16
RE: италійское МERK и латинское ME...
Andei
06-11-2011 15:26
17
RE: италійское МERK и латинское ME...
Градимиръ
06-11-2011 16:00
18
RE: италійское МERK и латинское ME...
ALNY
06-11-2011 18:58
20
RE: италійское МERK и латинское ME...
06-11-2011 20:03
21
      RE: италійское МERK и латинское ME...
pl
16-12-2012 12:36
51
RE: италійское МERK и латинское ME...
pl
18-01-2012 22:36
31
RE: М (М)
ALNY
06-11-2011 18:46
19
RE: М (М)
авчур
06-11-2011 20:24
22
RE: М (М)
pl
18-02-2012 03:32
32
МАЛАЙЦЫ
ALNY
27-11-2011 11:33
23
RE: МАЛАЙЦЫ
Котельников
27-11-2011 23:00
24
RE: МАЛАЙЦЫ
29-11-2011 16:12
25
      RE: МАЛАЙЦЫ
авчур
29-11-2011 19:41
26
Москва (этимология новейшая)
28-12-2011 11:23
27
RE: Москва (этимология новейшая...
28-12-2011 12:47
28
RE: Москва (этимология новейшая...
12-01-2012 11:32
29
«москали» - «стяжатели на мЫти...
27-03-2015 22:47
248
      «Москва» - об «этимологии»
16-11-2015 21:10
306
      RE: «москали» - «стяжатели на мЫ...
10-12-2015 21:18
307
           она не пришла в голову Дьяченк...
11-12-2015 14:04
308
Мисюрка (этимология)
18-01-2012 14:14
30
RE: Мисюрка (этимология)
Andei
18-02-2012 12:43
33
Миф (этимология)
29-02-2012 11:14
34
Маестат
19-03-2012 11:10
35
Мат (этимология)
22-03-2012 13:44
36
Морковь
20-09-2012 11:23
38
RE: Морковь
Andei
20-09-2012 22:38
39
RE: Морковь
statin
01-11-2012 16:39
42
RE: Морковь
tvy
01-11-2012 19:56
43
RE: Морковь
pl
16-12-2012 12:45
52
immediately - немедленно
Markgraf99_
31-10-2012 15:53
41
RE: Мappa, map - карта
pl
26-11-2012 20:06
44
RE: Мappa, map. Второй подход
pl
27-11-2012 21:28
45
      мур-муровать
Воля
13-12-2012 14:05
46
      RE: мур-муровать
Andei
13-12-2012 20:46
47
      RE: мур-муровать
авчур
14-12-2012 18:40
48
           Муровлянин
tvy
14-12-2012 19:42
49
           RE: мур-муровать
Markgraf99_
16-12-2012 09:03
50
      RE: Мappa, map. Третий подход
pl
15-07-2013 19:10
92
RE: Мензурка
pl
06-01-2013 11:30
53
Мёд
23-01-2013 08:34
54
RE: М (М)
pl
15-02-2013 09:29
55
RE: М (М)
pl
15-02-2013 15:58
56
МАСТЕР, МАСТАК
tvy
25-02-2013 17:52
57
RE: МАСТЕР, МАСТАК
Котельников
27-02-2013 09:37
58
      RE: МАСТЕР, МАСТАК
tvy
27-02-2013 16:22
59
           RE: МАСТЕР, МАСТАК
Котельников
27-02-2013 18:00
60
           RE: МАСТЕР, МАСТАК
pl
27-02-2013 20:56
61
           RE: МАСТЕР, МАСТАК
pl
27-02-2013 21:37
62
                RE: МАСТЕР, МАСТАК
pl
03-03-2013 12:35
63
          
13-12-2017 21:53
335
                Мост
04-07-2018 07:38
341
                     RE:
06-07-2018 09:33
342
                          МАСТАК = мастер
06-07-2018 12:04
343
RE: Мont
pl
09-03-2013 07:00
64
RE: Миля
pl
22-03-2013 03:59
65
RE: Миля
ALNY
22-03-2013 14:44
66
RE: Мarais
pl
27-03-2013 12:13
67
RE: Мarais
Andei
27-03-2013 19:45
68
RE: Мarais
28-03-2013 11:20
69
Молочные ли реки?
28-03-2013 13:04
70
RE: Молочные ли реки?
Andei
28-03-2013 16:51
71
Кисей(ль)ные ли берега?
29-03-2013 19:49
75
RE: Молочные ли реки?
pl
29-03-2013 05:40
72
      RE: Молочные ли реки?
29-03-2013 19:05
74
MUDAK
29-03-2013 08:28
73
RE: MUDAK
pl
30-03-2013 01:15
76
RE: MUDAK медлит-тормозит тебя
art123
30-03-2013 22:00
77
МАТИКА - граМатика, арифМетика...
Абсинт
08-04-2013 11:43
78
АЗИМУТ - "ось метка"
Абсинт
09-04-2013 07:56
81
RE: Мotor
pl
08-04-2013 19:45
79
RE: Мotor
Andei
08-04-2013 22:24
80
RE: Мotor=мотать
tvy
15-11-2013 19:58
93
RE: Мea culpa
pl
09-04-2013 22:45
82
RE: Мajor (Magore)
pl
02-05-2013 01:38
83
RE: Мoutain (другой подход)
pl
03-05-2013 12:48
84
RE: Минералы
pl
11-05-2013 20:39
85
RE: Матч
pl
17-05-2013 22:44
86
RE: Мухомор
pl
21-05-2013 04:32
87
RE: Миндаль
pl
10-06-2013 23:27
88
RE: Магнит
pl
11-06-2013 00:27
89
RE: Мust, most, mickle, more, &...
pl
12-06-2013 15:44
90
RE: Мародер
pl
14-06-2013 07:31
91
RE: Майдан
temnyk
01-12-2013 20:16
94
RE: Майдан
02-12-2013 10:31
95
RE: Майдан
pl
03-12-2013 22:11
96
      RE: Майдан
30-07-2016 14:57
311
Владислав
17-03-2014 10:39
97
RE: Миграция
pl
24-04-2014 23:39
98
RE: Миграция
pl
24-04-2014 23:59
99
Morning, Morgen - утро
tvy
12-08-2014 21:15
100
RE: раннее утро
tvy
13-08-2014 19:33
101
RE: Монастырь
pl
22-08-2014 19:41
102
RE: Монастырь - мудрый?
tvy
24-08-2014 17:07
103
      RE: Монастырь - мудрый?
pl
24-08-2014 18:06
104
           RE: Монастырь = человек + оружие ...
30-11-2017 12:24
334
МОЛИТВЕННЫЙ НАСТРОЙ SOLEMN
Владислав
06-10-2014 12:14
105
RE: МОЛИТВЕННЫЙ НАСТРОЙ SOLEMN
Markgraf99_
06-10-2014 17:09
106
      RE: МОЛИТВЕННЫЙ НАСТРОЙ SOLEMN
Владислав
09-10-2014 22:20
107
RE: macaroni – макароны
pl
14-01-2015 21:56
108
RE: machine – машина
pl
14-01-2015 22:36
109
RE: М mad – безумный
pl
16-01-2015 20:17
110
RE: magazine – журнал
pl
16-01-2015 20:51
111
RE: М magic – магический
pl
16-01-2015 21:16
112
RE: М (М)magnet - магнит
pl
16-01-2015 22:26
113
RE: maid – девушка
pl
16-01-2015 23:58
114
RE: mail – почта
pl
17-01-2015 01:46
115
RE: mail – почта (изменено)
03-12-2016 23:14
316
RE: main – главный
pl
17-01-2015 09:25
116
RE: maize – кукуруза
pl
17-01-2015 10:46
117
pl
17-01-2015 11:00
118
RE: make (made) – делать
pl
17-01-2015 13:02
119
RE: male – мужской
pl
17-01-2015 15:36
120
RE: mammal - млекопитающее
pl
17-01-2015 19:39
121
RE: man – мужчина
pl
17-01-2015 19:54
122
man – мужчина
16-07-2018 15:15
346
RE: manage - управлять
pl
18-01-2015 02:55
123
RE: manage - управлять (отредактиро...
27-09-2019 17:32
348
RE: mane – грива
pl
18-01-2015 03:32
124
RE: mangle – кромсать
pl
18-01-2015 10:33
125
RE: mango – манго
pl
18-01-2015 18:07
126
RE: mango – манго
pl
21-01-2015 15:22
131
RE: manicure – маникюр
pl
18-01-2015 18:28
127
RE: mankind – человечество
pl
18-01-2015 19:42
128
RE: manner – способ, манера;
pl
21-01-2015 01:35
129
RE: mansion – особняк
pl
21-01-2015 03:25
130
RE: mansion – особняк
09-04-2015 13:52
271
RE: mansion – особняк - камень
13-12-2015 11:42
309
RE: mansion – особняк (упорядочил)
01-12-2019 16:30
350
RE: manure – навоз
pl
21-01-2015 21:03
132
RE: many (more, most) – много, многие
pl
21-01-2015 21:21
133
RE: map – географическая карта
pl
22-01-2015 20:06
134
RE: marble - мрамор
pl
22-01-2015 22:52
135
RE: march – маршировать
pl
25-01-2015 04:19
136
RE: mare (1) – кобыла
pl
25-01-2015 13:24
137
RE: mare (2) – море
pl
25-01-2015 13:28
138
RE: mare (3) - ночной кошмар
pl
25-01-2015 14:21
139
RE: margarine – маргарин
pl
25-01-2015 22:11
140
RE: margarine – маргарин
pl
31-01-2015 13:37
149
RE: margin - поле (страницы); кромка,
pl
27-01-2015 23:53
141
RE: marionette – марионетка
pl
28-01-2015 22:23
142
RE: mark – пятно
pl
29-01-2015 20:01
143
RE: market – рынок
pl
29-01-2015 23:42
144
RE: market – рынок
Dimm
30-01-2015 00:41
145
RE: market – рынок
pl
01-02-2015 11:21
153
RE: marry – выйти замуж
pl
31-01-2015 10:34
146
RE: marsh – болото
pl
31-01-2015 11:58
147
RE: Мerda
pl
31-01-2015 12:27
148
RE: marvelous – удивительный
pl
31-01-2015 16:04
150
RE: mascara – тушь для ресниц
pl
01-02-2015 02:22
151
RE: mash – разминать
pl
01-02-2015 03:22
152
RE:massa – куча
pl
01-02-2015 16:33
154
RE: mast (1) – мачта (2) - желудь
pl
02-02-2015 23:08
155
RE: master – хозяин
pl
04-02-2015 18:41
156
RE: master – хозяин
tvy
06-02-2015 19:21
163
      RE: master – хозяин
pl
07-02-2015 23:07
166
RE: masterpiece – шедевр
pl
04-02-2015 19:46
157
RE: massacre – резать
pl
04-02-2015 20:34
158
RE: mat – подстилка
pl
04-02-2015 22:33
159
RE: match (1) – спичка
pl
06-02-2015 00:06
160
RE: musket - мушкет
pl
06-02-2015 00:10
161
      RE: «mushroom» - гриб
pl
06-02-2015 00:14
162
           RE: «mushroom» - гриб у Драгункина
tvy
06-02-2015 19:29
164
pl
07-02-2015 23:04
165
RE: mathematics, maths – математика.
pl
08-02-2015 00:29
167
pl
08-02-2015 10:01
168
RE: matter – дело
pl
08-02-2015 10:54
169
RE: may – возможность
pl
08-02-2015 11:03
170
RE: mayor – мэр
pl
08-02-2015 12:40
171
RE: me – косвенный падеж от «I»
pl
08-02-2015 14:27
172
RE: meadow – луг
pl
08-02-2015 16:22
173
RE: meal – мука
pl
08-02-2015 22:19
174
RE: meal – мука
tvy
10-02-2015 19:31
175
      RE: meal – мука
pl
10-02-2015 20:25
178
           RE: meal – мука - молоть - мять?
tvy
14-02-2015 09:37
181
                RE: meal – мука - молоть - мять?
pl
15-02-2015 15:12
183
                     RE: meal – мука - молоть - мять?
tvy
15-02-2015 17:09
185
                          RE: meal – мука - молоть - мять?
pl
16-02-2015 22:29
192
                               RE: meal – мука - молоть - мять?
tvy
21-02-2015 09:39
194
                                    RE: meal – мука - молоть - мять?
pl
21-02-2015 17:41
196
                                         RE: meal – мука - молоть - мять- МОУ...
tvy
21-02-2015 18:22
197
                                              RE: meal – мука - молоть - мять- МОУ...
pl
21-02-2015 20:23
201
                                                   RE: мыло и мылить
tvy
23-02-2015 15:29
209
RE: mean (1) – намереваться
pl
10-02-2015 20:04
176
RE: mean (2) – убогий, жалкий
pl
10-02-2015 20:06
177
RE: measure – мера
pl
11-02-2015 17:26
179
RE: meat – мясо
pl
11-02-2015 22:11
180
RE: medal, metal
pl
15-02-2015 15:06
182
RE: medal, metal
tvy
15-02-2015 16:57
184
      RE: medal, metal
pl
16-02-2015 22:25
191
RE: medical – медицинский
pl
15-02-2015 17:26
186
RE: medical – медицинский
tvy
15-02-2015 18:21
187
      Матерь из мата
ТотСамый
16-02-2015 07:52
188
      RE: medical – медицинский
pl
16-02-2015 22:22
190
      RE: medicine – медицина (переписал)
07-06-2021 23:20
369
RE: meek – мягкий
pl
16-02-2015 22:19
189
RE: meet (met) – встречаться
pl
19-02-2015 23:01
193
RE: melody – мелодия
pl
21-02-2015 17:26
195
RE: melon – дыня
pl
21-02-2015 18:59
198
RE: melon – дыня
tvy
21-02-2015 20:05
199
RE: melt – смягчать
pl
21-02-2015 20:17
200
RE: member – член
pl
22-02-2015 00:45
202
RE: memory – память
pl
22-02-2015 01:52
203
RE: memory – память (упорядочил)
06-12-2019 15:02
353
RE: mend – чинить, штопать, улучша...
pl
22-02-2015 12:07
204
RE: menu – меню, список блюд
pl
22-02-2015 13:33
205
pl
22-02-2015 14:09
206
RE: mere – простой
pl
22-02-2015 16:48
207
RE: merry – веселый
pl
23-02-2015 12:06
208
RE: mess – беспорядок, грязь; меси...
pl
24-02-2015 01:48
210
RE: message – сообщение
pl
26-02-2015 18:49
211
Sagen
tvy
26-02-2015 20:15
212
      RE: Sagen
pl
26-02-2015 22:53
214
RE: meter – счетчик
pl
26-02-2015 22:47
213
RE: meter – счетчик (изменено)
06-01-2018 19:09
337
RE: mete – определять, отмерять
06-01-2018 19:13
338
RE: meter – счетчик (переписал)
27-07-2021 16:17
370
      RE: Сборная солянка
27-07-2021 18:33
371
          
27-07-2021 20:40
372
RE: micro – маленький
pl
01-03-2015 11:06
215
RE: middle – середина
pl
01-03-2015 11:42
216
RE: mild – мягкий
pl
01-03-2015 12:02
217
RE: mile – миля
pl
01-03-2015 13:11
218
RE: military – военный
pl
01-03-2015 19:07
219
RE: milk – молоко
pl
01-03-2015 23:02
220
RE: mill – мельница
pl
08-03-2015 03:15
221
RE: millimetre – миллиметр
pl
08-03-2015 04:48
222
RE: mind – сознание
pl
08-03-2015 07:24
223
RE: mind – сознание (упорядочил)
08-12-2019 10:40
354
RE: mine (1) – мой
pl
08-03-2015 09:02
224
RE: mine (2) – шахта, рудник; мина
pl
08-03-2015 11:55
225
RE: mineral – минерал
pl
08-03-2015 12:10
226
RE:minister – министр
pl
08-03-2015 13:58
227
RE: mink – норка
pl
08-03-2015 14:16
228
RE: minority – меньшинство
pl
09-03-2015 00:56
229
RE: mint (1) – мята
pl
09-03-2015 02:23
230
pl
09-03-2015 03:06
231
RE: minute – минута
pl
09-03-2015 09:55
232
RE: miracle - чудо
pl
09-03-2015 10:55
233
RE: mirror - зеркало
pl
09-03-2015 12:14
234
RE: misbehave – плохо себя вести
pl
09-03-2015 12:59
235
RE: mischief – шалость
pl
09-03-2015 14:03
236
RE: miserable – несчастный
pl
15-03-2015 11:46
237
RE: Miss – мисс, госпожа, барышня
pl
15-03-2015 12:07
238
RE: missile – камень, палка;
pl
15-03-2015 12:40
239
RE: mist – туман, дымка, пелена
pl
15-03-2015 13:00
240
RE: mistake
pl
15-03-2015 13:36
241
RE: misunderstanding - непонимание
pl
15-03-2015 14:53
242
RE: mitten - рукавица, варежка
pl
15-03-2015 15:37
243
RE: mix – смешивать
pl
15-03-2015 23:02
244
RE: mix – смешивать
tvy
16-03-2015 19:02
247
RE: mix – смешивать (переписал)
12-03-2021 21:49
363
RE: moan – стон, жалоба
pl
15-03-2015 23:27
245
RE: mock – передразнивать
pl
16-03-2015 00:21
246
29-03-2015 13:52
249
29-03-2015 15:59
250
RE: moisture – влага
29-03-2015 16:51
251
RE: mole - крот
29-03-2015 18:58
252
RE: moment – мгновение, момент, мин...
29-03-2015 22:25
253
RE: Monday – понедельник
01-04-2015 21:59
254
RE: money – деньги
01-04-2015 22:44
255
RE: money – деньги
04-04-2015 17:19
257
      RE: money – деньги
05-04-2015 07:16
258
           RE: money – деньги
05-04-2015 12:23
266
                RE: money – деньги
05-04-2015 14:33
268
RE: monitor – монитор; наблюдатель
02-04-2015 20:03
256
RE: monk – монах
05-04-2015 07:20
259
RE: monkey – обезьяна
05-04-2015 08:35
260
RE: monopolist – монополист
05-04-2015 09:33
261
RE: monopolist – монополист (изменен...
10-06-2017 19:31
320
RE: monster – монстр, чудовище
05-04-2015 09:50
262
RE: month – месяц
05-04-2015 11:10
263
RE: monument – монумент, памятник
05-04-2015 11:26
264
RE: mood – настроение
05-04-2015 12:06
265
RE: moon – луна
05-04-2015 14:08
267
RE: mop – щетка для мытья пола
05-04-2015 15:52
269
RE: moral – моральный
05-04-2015 20:10
270
RE: more – больше
09-04-2015 14:13
272
RE: morning – утро
09-04-2015 17:02
273
RE: mosquito – комар
09-04-2015 19:29
274
RE: moss – мох
09-04-2015 19:47
275
RE: most – большинство
09-04-2015 20:00
276
RE: moth – моль
09-04-2015 20:24
277
RE: mother – мать
09-04-2015 22:22
278
Не согласен
10-04-2015 04:56
279
      RE: Не согласен
11-04-2015 12:10
280
          
12-04-2015 07:42
281
               
12-04-2015 16:21
283
RE: motion – движение
12-04-2015 16:14
282
RE: motion – движение (переписал)
27-03-2021 09:11
366
RE: motor – мотор
12-04-2015 16:34
284
RE: motor – мотор (переписал)
14-03-2021 15:36
365
RE: motto – девиз
12-04-2015 19:21
285
RE: mountain – гора
16-04-2015 23:16
286
RE: mouse – мышь
19-04-2015 05:11
287
RE: mouse – мышь
21-04-2015 20:03
304
      RE: mouse – мышь
21-04-2015 22:59
305
RE: moustache – усы
19-04-2015 08:30
288
RE: mouth – рот, устье реки
19-04-2015 08:32
289
RE: mouth – рот, устье реки
20-04-2015 21:15
302
RE: move – двигать
19-04-2015 13:05
290
RE: move – двигать (изменил)
13-12-2019 21:04
355
RE: mow – косить
19-04-2015 14:02
291
RE: mud – грязь
19-04-2015 14:51
292
RE: mug – кружка
19-04-2015 15:19
293
RE: multiply – умножать
19-04-2015 15:55
294
RE: mumble – невнятно бормотать
19-04-2015 16:06
295
RE: murder – убийство
19-04-2015 16:19
296
RE: MUSA – Муза
19-04-2015 20:24
297
RE:music – музыка
19-04-2015 20:37
298
RE: mustard – горчица
19-04-2015 21:20
299
RE: mutton – баранина
19-04-2015 22:07
300
RE: my – мой
20-04-2015 20:00
301
RE: mystery – тайна
20-04-2015 22:07
303
RE: mason – масон, каменщик
13-12-2015 22:40
310
Меланхолия и малахольность
02-09-2016 12:01
312
RE: лох
03-09-2016 13:56
313
RE: minaret – минарет
23-09-2016 19:33
314
RE: minaret – минарет
24-09-2016 07:41
315
RE: May – май
02-04-2017 12:44
317
RE: manioc – маниока
08-04-2017 22:38
318
RE: manna – манна
08-04-2017 22:53
319
RE: monarchy – монархия
10-06-2017 23:07
321
RE: morse – морж
25-06-2017 04:28
322
RE: migration – миграция
10-07-2017 03:42
323
RE: migration – миграция
10-07-2017 16:13
324
Миг, май, тгуд...
04-11-2017 07:38
332
RE: migration – миграция
04-11-2017 13:29
333
RE: muscle – мускул
20-07-2017 09:16
325
RE: mussel – мидия
20-07-2017 10:56
326
RE: Muse – музы
03-08-2017 15:38
327
RE: music - музыка
03-08-2017 15:39
328
RE: М (М)
12-08-2017 21:50
329
RE: Morpheus – Морфей
22-08-2017 16:06
330
Мегалит
30-09-2017 21:55
331
RE: mute – немой
20-05-2018 16:34
339
RE: mania (maniac) – мания (маньяк)
28-05-2018 23:26
340
RE: mutiny мятеж замятня
11-09-2018 23:48
347
RE: mangonel – баллиста
18-10-2019 02:58
349
RE: municipal - муниципальный
01-12-2019 18:30
351
RE: mark (1) – пятно
03-12-2019 02:58
352
RE: mosque – мечеть
02-01-2020 23:31
356
RE: miter, mitre – митра
07-02-2020 23:18
357
RE: Мамонт
17-05-2020 03:52
358
RE: - ment – суффикс результата де...
26-05-2020 11:07
359
RE: mature – созревать
21-08-2020 14:53
360
RE: meditation – размышление
23-08-2020 21:43
361
RE: mission – миссия
26-08-2020 00:53
362
RE: myth – миф
14-03-2021 03:04
364
RE: myth – миф (важное дополнение)
03-04-2021 21:48
367
RE: martyr – мученик
15-05-2021 16:16
368

Начало Форумы Словарь Тема #1525 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.