|
Некоторые общие (хотя и субъективные) соображения относительно подхода к этимологии.
1. Все слова всех языков мира делятся на две группы: а) слова, произошедшие путём некоторых изменений от общего предка - праязыка (это прежде всего слова базисных лексик языков); б) слова, сконструированные независимо от праязыка (например, "макинтош", "ампер", "кольт", "кодак" и т.п.).
В соответствии с этим лично я выделяю для себя два понятия этимологии: полная этимология и замкнутая этимология. Полная этимология - исчерпывающее описание происхождения слова. Замкнутая этимология - происхождение слова сведено к протословам праязыка.
Замкнутая этимология может быть не полной. Например, слово сведено к протослову, но характер и причины фонетических изменений не выявлены. Полная этимология не обязана быть замкнутой. Например, это этимология вышеуказанных слов: "макинтош", "ампер", "кольт", "кодак".
2. Сходные по смыслу, звучанию и/или написанию слова из разных языков могут: а) происходить от общего предка и изменяться независимо; б) быть заимствованы из другого языка на каком-то этапе изменения слова.
Случаи а) и б) не исчерпывают все возможности. Слова могут быть близкими в результате случайного совпадения и даже происходить от разных праязыков. Слова могли возникнуть независимо, но в своих изменениях подвергнуться влиянию другого языка. И т.п.
|