|
"na" - не, нет; чтобы не "mā" - нет; чтобы не
Интересно, что слово "луна" можно трактовать как "не резаная" (по сравнению с месяцем), где "lū" (U. pr. "lunāti" "lunīte", pp. "lūna") - резать, отрезать, делить, разделять,- а "na" - не. Слово же "месяц" на санскрит переводится как "mās", но "mās", одновременно,и "мясо". То есть, месяц сравнивали с куском мяса, от которого, в определенный период, отрезалось по кусочку.
При этом, в санскрите есть слово "lūna" - хвост. И, действительно, Луна "таскается" за Землей, как хвост за собакой.
|