|
Когда говорят о том, что переход "р" - "л" неизвестен, например, в русском языке, то речь идет о современном литературном языке. Но, при этом, на территории России существует множество диалектов,- а значит, в "плавильном котле" древних народов и племен, давших, в итоге, русский народ, было много таких, кто, например, вместо "р" произносил "л" и наоборот.
По утверждению академика Абаева "л" в индо-иранских языках вторично и могло образоваться не только из "р", но даже из "н". Значит, по мере перемешивания древних народов и племен между собой, некоторые варианты одних и тех же слов (в одном случае с "р", в другом, с "л") могли войти в состав литературных языков.
В качестве примера, можно привести европейские слова с переходом "н"-"л", обозначающих "солнце", "sol, son, zon",- потому что слова с переходом "р"-"л" уже приводились. Стоит обратить внимание на то, что русский язык и западно-славянские языки объединили в слове "солнце" и "л" и "н", в то время как, белорусский, украинский и южно-славянские языки обошлись без "л". В то же время, европейское "sol" (солнце) переходом "l" - "r" связано с санскр. "sur" (солнце).
|