|
Несмотря на то, что слово "аист" - это др.-русск. агистъ, оно может иметь самостоятельное значение, если вспомнить, с каким почтением русский народ относился (и относится) к этой птице. И не только из-за того, что аисты уничтожали ядовитых змей.Вот цитата: "Дом, около которого гнездятся аисты - считается уважаемым, охраняемым. А вот, если в селении нет ни одного аиста, значит оно проклято. Тот, кто разорит аистовое гнездо, ждет страшная кара и самое маленькое наказание - будет пожар.Если вы послужили смерти аиста, то у вас обязательно случиться падеж скота, увечье или даже смерть кого-то из близких".
Поэтому, вполне, логичным можно будет разбить слово "аист" на "а-ист", где элемент "ист" может быть связан с санскр. "iṣṭa" - жертва, принесенный в жертву", а начальное "а", в данном случае, имеет отрицательный смысл, что соответствует русскому "не" и санскр. "a" (сравните:"asat" - негодный, "sat" - имеющий значение; логичный-алогичный и т.д). Таким образом, слово "аист" можно трактовать как "не жертва",- то есть, "не приносимый в жертву". Что подтверждается неукоснительным запретом убивать аистов. Но это никак не отменяет трактовки этого слова как "поедатель змей", в силу многозначности древних слов.
Кстати, приставка "а" в санскрите может означать и "нечто маленькое, крошечное",-предшествующее "полному отсутствию" (при уменьшении) или следующему за ним (например, при рождении ребенка). Но мы знаем о том, что в глубокой древности маленькие дети (в том числе, первенцы) нередко приносились в жертву. Этот факт объединяет элементы "а" и "ист" в слове "аист", что, возможно, послужило образу аиста, приносящего новорожденных детей.
|