|
)))Почему-то никто не обращает внимание на санскритский корень bhergh- который прямо означает "верх", "возвышенность", "вершина", ср., например. нем. Berg... Да и до русского берега тут недалеко...)))
Так вроде это индо-европейское *bʰerǵʰ в значении "высокий, возвышенный, знаменитый". Но при этом согласно словарю Покорного корень bherĝh- в английском соответствует to hide (скрывать, прятаться) и keep (держать, хранить, иметь), а в немецком bergen (таить, скрывать, защищать) и verwahren с тем же значением. В русском языке это может быть связано со словами "беречь", "берег", "брать", а в санскрите: bhara (ноша, забота, сохраняющий, помогающий), bhr'gu - мудрец, bṛhant - высокий, большой, огромный, сильный, возможно и bhraj - блик (сравните: брезжить)
Здесь скорее всего ассоциативная связь: чтобы нести, нужно взять (брать), здоровый человек больше возьмет и лучше сохранит; берега хранят в своих пределах воду (пока нет разлива), мудрец - великий в сравнении с другими человек с сияющим разумом,- ну и т.д. Даже горящее сердце Данко здесь в тему.
Кстати bhara (ноша, забота, сохраняющий, помогающий) связано с vara - защищать, изолировать, а vira - смелый, герой.
|