|
происхождения слова _пушка_ ТИ выводит из немецкого
пу́шка укр. пу́шка «жестянка, ружье», блр. пу́шка «коробка», др.-русск. пуш(ь)ка «пушка», Новгор. I летоп. (Срезн. II, 1742), Хож. Игн. Смол. (1389 г.) 13, 1, Соф. летоп. под 1404 г., Зосима (1420 г.) 30, Афан. Никит. 15 и др. Через чеш. рuškа, польск. puszka заимств. из д.-в.-н. buhsа от народнолат. buхis, греч. πυξίς, -ίδος «коробка из самшита»; см. Шрадер-Неринг 1, 173; Мi. ЕW 268; Брюкнер 448 и сл. Ввиду знач. сомнительно предположение об исконнослав. происхождении и сближение с пуска́ть, пусти́ть или пуши́ть (напр. Преобр. II, 158) или болг. пу́хам «бью, колочу» (Младенов 536). Начальный п- — бав. происхождения; относительно знач. ср. Клюге-Гётце 83. Отсюда произведено пушка́рь, Пушка́рская слобода́ <Ср. Моск. летоп. свод под 1382 г.: инии же пушкы великые пущаху; см. Дикенман RS, 21 1960, стр. 136. — Т.>
Происхождение слова пушка в этимологическом онлайн-словаре Фасмера М.
Засомневался он, сам же Фасмер впрочем отметил,что от слова пушка пошло от выражения _пущаху_ т.е. _пускать_ по современному.Но как обычно думается Макс не смог не соврать очередной раз и обойти такое явление в военном деле ,как пушка и конечно поменял причину со следствием,поэтому не _пущать_ произошло от _пушки_ ,а наоборот _пушка_ от _пущать_ ну и соответственно слово пушка -это слово руское.
Возможны варианты происхождения слова,может звуко подражетельное _БУХ/ПУХ_ -иммитация взрыва.
По анлицки _push_ это толкать,вот это уже пошло от руского точно ,потому что в руском от _пущать_ идут много вариантов слов -пущать -пускать -спускать -пушить -пихать
а в англицком ,ничего не идёт,кроме самого слова.
у ФиНов тоже есть в словаре отметка.
|