|
)))Поэтому НЕ значит, что надо распространять "метод поиска составных слов" НА ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ современные слова, что приводит к НЕЛЕПЫМ ВЫВОДАМ.)))
На все без исключения я и не распространял, только на древнейшие. Поэтому, не понимаю,- на основании чего вы сделали свой вывод?
Что же касается статьи про нелепость рассуждений Фасмера, то, в данном случае, я поддерживаю Фасмера, а не автора статьи. Фасмер, как профессионал, сумел разглядеть связь слов "наружу", "наружность", "нарушить" и даже лит. RAUSIS "пещера", но, не обладая мифологическим мышлением, не сумел объединить эти слова в единую картину. Составим, казалось бы, нелепую фразу из этих слов: наружность вылезла (ру́шити, руша́ти "двигать, шевелить") наружу (из) пешеры, нарушив ее покой (rušiti "беспокоить (к.-л.); нарушать (тишину)). Наружность,- это внешний облик, вид,- а проще говоря, человек. В данном случае, речь идет о рождении ребенка, вылезающего из лона матери. И, в какой-то мере, с этим процессом связано появление ростка из лона земли.
Разберем теперь возможность данного предположения с помощью санскрита: "kukṣi" - живот, утроба матери, яма, нора, пещера,- возможность связи образа утробы (лона) и образа пещеры установлена; вполне возможно, что с санскр."kukṣi", изначально, было связано русское "кукиш"; "nar,narya" - человек; сравните: народ; "ruj" - поломка, нарушение, страдание, боль; "ruz" - повреждать, ранить; "ruṣ" - ранить; "yuj" - связь, узы; сравните: уже, узкий, уды.
Ребенок, рождаясь, кричит и мать стонет от боли,- сравните: "rud" - плачущий, проливающий слезы, кричащий. Из-за узкого прохода процесс рождения часто происходит с трудом,- поэтому "rudh" - препятствовать, мешать, затруднять. И так далее. Здесь учитываются даже кровь (rudhira, русское "руда") и околоплодные (наравне с мочой) воды (udan,вода).Сравните: уды. Учитывается даже процесс роста новорожденного малыша или ростка: ṛdh,rādh,ruh(pp. rūḍha) - расти, подниматься.
Эта хитрая "j" (дж) в одних словах превратилась в "ж" (рожу, рожаю)), в других - в "д" (родиться, род), а в словах "рождаться, рождество) произошла метатеза ("дж" превратилось в "жд"). Но в таких словах как "рой" (сербохорв. рȏj,словен. ròj,польск. rój и т.д.) она превратилась в "Й". Сравните: rój - род - рой. Сюда же, возможно, рожь.
|