|
>Ответ один,как руководстве науки ,так и в правительстве стояли люди ,которые покровительствовали такому положению вещей.
Думаю, что в филологии. В истории был столп Б. Рыбаков, говорят его называли "царь Борис". В филологии таким мог стать Трубачев О.Н., он конечно тоже столп, но не дотянул, возможног не хватило хнаний в том числе по хронологии. Ведь тогда как было: нашел латинское слово, всё без вариантов: приоритет латинского. А взглянуть пошире, по распространению, по взаимосвязям... не хватило эрудиции.
Говорят, когда словарь захотели переводить на русский, Фасмер напрягся, что типа переведут неправильно, но когда переговорил с Трубачевым, то успокоился. Фасмер видимо напрягся не по переводу, а как вообще такое возможно, издать в СССР его антиславянский словарь.
Фасмеру противостояли, например позже Мартынов В.В. Например Фасмер считает "Плуг" немецким, Мартынов - славянским и т.д.
Говорят, перед смертью Трубачев неплохо отозвался о каком-то современном ему нетрадиционном исследователе/словаре, чем удивил окружающих. Вот только не знаю кто был этот исследователь/словарь.
Но дела в современной этимологии не ахти. Вон словарь Фасмера он-лайн на сайтах пруд-пруди и в Википедии на него часто ссылаются. А между тем, например словарь Черных намного обстоятельнее и приличнее. Сделайте его онлайн и популяризируйте! Нет...
Из последнего: Фасмер в статье 1940 годов рассматривает такое слово как "щеколда". Нашел немецкий аналог и радуется. Говорит, что от немецкого. Черных П.Я. Тоже рассматривает это слово, хорошо доказывает его славянское происхождение по методу "отличительного признака". И пишет просто но уверенно: "вряд-ли слово заимствовано".
|