Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #27717
Показать линейно

Тема: "Самбат - угорский бавун" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Andreas06-04-2012 16:32

  
"Самбат - угорский бавун"


          

В сочинении византийского цесаря Константина VII Багрянородного (905 - 959) "Об управлении империей", во главе "О росах, отправляющихся с моноксилами из Росии в Константинополь", в переводе Г.Г.Литаврина есть упоминание о крепости Самбатас




"...Итак, все они спускаются рекою Днепр и сходятся в крепости Киоава, называемой Самватас..."

Самватас (греч. Σαμβατα` — это гапакс: больше нигде такой топоним не упоминается.

Попытки объяснить этимологию слова пока не имеют надёжной основы. Предложено производить его из славянского, армянского или тюркских языков. Наибольшей популярностью пользуется версия хазарского происхождения, однако как и прочие она не поддаётся проверке. Сторонники этой гипотезы переводят Самватас как «Верхняя крепость», от тюркских слов sam- («высокий, верхний») и bat («сильный») или связывают с названием легендарной Субботней реки Самбатион (ср. рум. Sâmbătă — суббота), которая в еврейской литературе протекала на краю земли в стране потерянных десяти Израильских колен. В этом случае название могло возникнуть в недрах существовавшей в Киеве еврейско-хазарской общины.

В западной историографии упоминание о Самватасе иногда рассматривается как свидетельство основания Киева хазарами.


http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%81>http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%...%82%D0%B0%D1%81

Однако в нынешней Венгрии есть город с очень похожим названием.
Со́мбатхей (венг. Szombathely <'sombɒt.hɛj>, нем. Steinamanger, хорв. Sambotel, словен. Sombotel, словацк. Kamenec) — город на западе Венгрии, административный центр медье Ваш.

Венгерское название города происходит от слов венг. Szombat — суббота и венг. hely — место и восходит к знаменитым ярмаркам, которые проводились в городе каждую субботу.


Я не думаю, что Константин спутал Киев с венгерским Сомботелом, если предположить, что Константин перепутал с Дунаем Днепр, отстоящим довольно на приличном расстоянии от любой крупной реки. Хотя с транскрипцией иностранных названий у него, да и у всех ромеев, большие проблемы.

На мой взгляд во времена Константина Киев еще хранил свое прежнее изначальное мадьярско-печенежское название - субботний рынок, чем он на самом деле для окрестных племен аборигенов тогда и являлся.

(справочно: М.И. Артамонов
История хазар.
// Л.: Изд-во Гос. Эрмитажа, 1962.)
http://kronk.narod.ru/library/artamonov-mi-1962-18.htm>http://kronk.narod.ru/library/artamonov-mi-1962-18.htm

Вполне возможно, что крышевали этот рынок до прихода Олега мадьяро-печенеги Аскольд и Дир.

Вот какую цитату из сочинения Абу Хамид ибн абд ар-Рахим ал-Гарнати ал-Анда-лузи, посетившего Русь в 1151–1153 гг., приводит Алексей Бычков в книге «Киевская Русь. Страна, которой не было?»: «И прибыл я в город страны славян; который называется Киев. А в нем тысячи магрибинцев, по виду тюрков, говорящих на тюркском языке. А известны они в той стране под именем печенеги. И встретил я человека из багдадцев, которого зовут Карим ибн Файруз ал-Джаухари, он был женат на дочери одного из этих мусульман. Я устроил этим мусульманам пятничное моление и научил их хутбе, а они не знали пятничной молитвы».

Другой перевод:

И прибыл я в город <страны> славян, который называют «Гор<од> Куйав» А в нем тысячи «магрибинцев», по виду тюрков, говорящих на тюркском языке и стрелы мечущих, как тюрки. И известны они в этой стране под именем беджн<ак>.

В лето 6390. Поиде Олг, поем вои свои многы: варягы, чюдь, словены, мерю, весь, кривичи. И прия город Смольнеск и посади в нем мужь свой. Оттуда поиде вниз и, пришед, взя Любечь, и посади мужь свой. И придоста к горам киевьскым, и увиде Олг, яко Осколд и Дир княжита, и похорони вои в лодьях, а другыя назади остави, а сам приде, нося Игоря молода. И приступль под Угорьское, похоронив вои свои, и посла к Асколду и Диру, глаголя, яко "Гостье есмы, идем в Грекы от Олга и от Игоря княжича. Да придета к роду своему, к нам". Асколд же и Дир придоста, и выскакаша вси из лодей, и рече Олг к Асколъдови и Дирови: "Вы неста князя, ни роду княжя, но аз есмь роду княжа", и вынесоша Игоря: "Сь сын Рюриков". И убиша Асколъда и Дира, и несоша на гору, и погребоша на горе, еже ся ныне зоветь Угорьское, идеже ныне Олмин двор; на той могиле поставил божницю святаго Николы: и Дирова могила за святою Ориною. И седе Олег, княжа в Киеве, и рече Олег: "Се буди мати городом русскым". И беша у него словени и варязи и прочии, прозвашася русью. Се же Олегъ нача городы ставити, и устави дани словеном, и кривичем и мерям, и устави варягом дань даяти от Новагорода 300 гривенъ на лето, мира деля, еже до смерти Ярославля даяше варягом.

898. Идоша Угре мимо Киева горою, еже ся зовет ныне Угорьское, и, пришедше к Днепру сташа вежами. (по Ипатьевскому списку ПВЛ)

В Ипатьевской летописи, о годе 1151, упомянуты также "Угорския ворота" и "княжий двор" относительно этой местности. Еще в 19 веке, киевляне называли урочище близ Аскольдовой могилы "Угорським".

Около 884 года одна часть мадьярского племени, притесняемыми восточными Печенегами, выселилась из вышеупомянутых стран под начальством того же Алмуса, отца Арпада, о котором шла речь выше (стр. 91). После долгих странствований они поселились в стране, смежной с Хозарией, и жили там в некоторой зависимости от Хозар. Страна эта получила название Лебедии по имени тогдашнего славного начальника их Лебедиаса, который, по всей вероятности, был преемником Алмуса. Местоположения ее нельзя определить достоверно. Притесняемые снова переселившимися в Европу Печенегами, Мадьяры отправились дальше на юго-запад и поселились, под начальством упомянутого Лебедиаса, в Ателькузе. Какую страну тут нужно разуметь, не сказано, и мы поговорим о том ниже, прим. 52.

http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Russ/X/Chwolson_Dast/text4.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Andreas07-04-2012 18:37

  
#8. "RE: Самбат - угорский бавун"
Ответ на сообщение # 0


          

Что касается Киева, то я скорее допускаю, что Киев был пограничным поселением славян с Диком Полем на южной границе лесной зоны, исконного местообитания славян, оседлого этноса, и не более того. Соответственно столицей Киевской Руси он не мог быть в принципе по своему географическому положению. Да и никакой Киевской Руси не существовало. Высказывание Олега после убийства Аскольда (и Дира), дескать, что Киев будет матерью городов русских есть суть неверный перевод. "Се буд(и) м(а)ти градом рускимъ" - означает ни что иное, как отныне (Киев) является городом русским. М(а)ти - никакого отношения к матери не имеет. Это всего лишь сокращенное от имати - иметь, а для выражения будущего времени недостает варианта глагола - "буде". То есть с "буд(и)" в любом случае речь идет о настоящем (продолженном) времени. Нормальное заявление по отношению к завоеванной чужой собственности. Наше теперь, дескать.

http://radzivil.chat.ru/

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Самбат - угорский бавун, Andreas, 09-04-2012 16:19, #9
      RE: Самбат - угорский бавун, ALNY, 09-04-2012 21:10, #10
           RE: Самбат - угорский бавун, ALNY, 09-04-2012 21:26, #11

    
Andreas09-04-2012 16:19

  
#9. "RE: Самбат - угорский бавун"
Ответ на сообщение # 8


          

Пройдемся в связи с этим утверждением по академическим спискам ПВЛ:

Лаврентьевская

се буди мт҃и градомъ рускими (русьскимъ)

Ипатьевская

се буди мтs и) городом̑ (градовом) Рус̑скымъ


Несмотря на однозначный смысл высказывания Олега, недопускающий накакой иной трактовки, кроме как оговоренной выше, в научной среде почему-то восторжествовал весьма некорректный малороссийский перевод с претензией:

«Хай буде се мати городам руським»

http://litopys.org.ua/links/inlitop.htm>http://litopys.org.ua/links/inlitop.htm


В первой Новгородской летописи младшего извода ничего такого Олег вообще не сказал. Зато есть интересная подсказка, что дескать варяги=славяне (словени):

И сЂде Игорь, княжа, в КыевЂ; и бЂша у него Варязи мужи СловенЂ, и оттолЂ (прочии) прозвашася Русью.

Слово "прочии" написано на полях справа с выносным знаком тем же почерком и более светлыми чернилами.

-------------
Получается, господа историки, ангажированные политиками, - "тут читаем, тут не читаем, а тут в летопись рыбу заворачивали"?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ALNY09-04-2012 21:10

  
#10. "RE: Самбат - угорский бавун"
Ответ на сообщение # 9


          

Кстати, да! Почему нет? А кроме глагола имати – иметь в старославянском есть ещё и такое слово (словарь Старчевского, стр. 390):
МЄСТН, МЄТѪ – 1) лежать, оставаться; 2) мести, сгребать
Тогда получаем: Это будет ОСТАВАТЬСЯ городом русским.

И ещё. («Остапа понесло» )
> И сЂде Игорь, княжа, в КыевЂ; и бЂша у него Варязи мужи СловенЂ, и оттолЂ (прочии) прозвашася Русью.
Глаз непривычен к старославянской письменности, но так и подмывает спросить «отКолЂ оттолЂ ?» Где тут объяснение, с чего вдруг «прозвашася Русью»? А оно, судя по тексту, должно быть.
оттолЂ – с того времени, с тех пор. «Прочии», видимо «прочими (народами)». А зацепка здесь только в славянских мужиках «варязях». ВАРЯЗЬ-ВАРАСЬ-ВАРУСЬ. К моменту написания Новгородской летописи начальное В уже потерялось, но о его наличии в прошлом ещё помнили (атаман=ватаман).
И тут уже совсем шальная мысль. Загадка, которая занимает меня уже очень долго. У всех ведь всё «как у людей»: В Англии, ВО Франции, В Германии и т.д. И только Русь и Украина почему-то требуют предлог НА: НА Руси, НА Украине. А может быть это сочетание «в Руси» потому и было невозможным, что было уже «занято»? Попробуйте внятно произнести сочетание «в Варуси». А Варуси – это Врузи=Варязи.
С появлением суффикса «к» жители Варуси стали «варуски». А тут один шаг до разрешения ещё одной загадки. «Варуски» легко переходят в прилагательное «русский». А почему это прилагательное не превратилось в какое-нибудь «русец» или «русянин»? Да потому же, почему уникальное слово «домой» единственное обходится предлога. Оно настолько древнее, что не уложилось в появившиеся позже грамматические нормы. А заставить людей употреблять его по «новым» нормам было уже невозможно...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ALNY09-04-2012 21:26

  
#11. "RE: Самбат - угорский бавун"
Ответ на сообщение # 10


          

Работаю "с колёс". Только разместил предыдущее сообщение, как обратил внимание на другой момент. Опять смотрим на старославянское слово:

> МЄСТН, МЄТѪ – 1) лежать, оставаться; 2) мести, сгребать
> Тогда получаем: Это будет ОСТАВАТЬСЯ городом русским.

И вспоминаем классическую фразу "Здесь будет город заложен".
"Заложить город" сочетание привычное, но... по сути-то парадоксальное. Города строят, возводят. Это понятно. Причем тут слово "ложить"? Как с тем памятником - кто ж его посадит, он же памятник.
Так вот не тянется ли ниточка этого парадокса к более ёмкому и, видимо, очень древнему слову МЄСТН/МЄТѪ?



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Новая Хронология Тема #27717 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.