Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #35843
Показать линейно

Тема: "Русский язык" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Астрахань09-11-2013 20:46
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
"Русский язык"


          

Интересно, когда и почему Московия стали Россией, а московиты русскими?

Не мог ли русский язык, на котором написаны "очень древние летописи" быть тоже...большей частью введен относительно недавно, в восемнадцатом веке?

И на каком языке говорили в бескрайней империи до появления этих всяких болгарских, словацких, чешских и прочих славянских языков?

Обратите внимание на то, что в огромной империи весьма продолжительное время еще долго не было единого мнения, как ПРАВИЛЬНО писать -"российский язык" или "русский язык"?

"..Под влиянием классицизма и античной словесности в XVIII—XIX веках широко используется альтернативное название для русского языка — российский язык...Однако по-настоящему термин "российский язык" получает распространение после преобразований Петра I. Под влиянием ложноклассицизма Ломоносов пишет исключительно российская азбука, российская грамматика. У других писателей не наблюдается такой последовательности: в одном и том же тексте наряду с российским языком употребляется и старое русский язык. Выбор между российский и русский определялся стилистически: российский считался возвышенным и торжественным, русский — народным и просторечным, иногда для большей «просторечности» ему придавали форму руской. Однако уже к концу XVIII века термин российский язык (как и само прилагательное) ощущается излишне книжным и искусственным, и многие авторы возвращаются к старому названию. Российский язык ещё встречается в книгах начала XIX века, но примерно после 1830 года такое название уже практически не употребляется. Хотя эта форма успела закрепиться в польском языке (język rosyjski), а в XX веке была перенесена в украинский язык (російська мова, хотя ранее использовались варианты руська мова, руські чиновники и т. д." (см.Википедию - Этнонимы_русских)

Но это уже СОВРЕМЕННЫЙ взгляд, а теперь посмотрим, что говорили в самом начале 19 века, когда от "катиных реформ" прошло каких-то тридцать лет..

Полного текста выступления князя А.Н.Голицына на Св.Синоде 28 февраля 1816 года по поводу долгожданного исправления Библии у меня нет, но и огрызков, оставленных традиками будет достаточно, если внимательно читать:

«Его Императорское Величество, как внутренним Божественным достоинством Свящ. Писания, так и самыми опытами убеждаясь в том, сколь полезно чтение оного людям всякого звания, для преуспеяния в благочестии и благонравии, на коих зиждется истинное благо людей и народов; и по сему обращая внимание на действия Российского Библейского общества, с прискорбием усматривает, что многие из россиян, по свойству полученного ими воспитания, быв удалены от знания древнего словенского наречия, не без крайнего затруднения могут употреблять издаваемые для них на сем единственно наречии священные книги, так что некоторые в сем случае прибегают к пособию иностранных переводов, а большая часть и сего иметь не может <...>Его Императорское Величество находит <...> чтоб и для российского народа, под смотрением духовных лиц, сделано было переложение Нового Завета с древнего славянского на новое российское наречие, каковое преложение и может быть издано для желающих от Российского Библейского Общества вместе с древним славянским текстом <...>

http://www.biblia.ru/reading/new_translations/sinodal2.htm

Итак, церковнославянский язык в 1816 году пока называется "древним словенским (или славянским) наречием" без всякой привязки к церкви.

Русский язык империи Романовых в 1816 году назван "НОВЫМ российским наречием".

Надо бы разобраться с этим новым наречием и его создателями.










  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10

Crisisidea13-11-2013 09:52

  
#8. "Контраргументы или наоборот?"
Ответ на сообщение # 0


          

Контраргументы в каком-то роде или наоборот?

В руках держал книжку от 1784 года, изданную в Санкт-Петербурге. Название навроде "Сборник народных мудростей".

Очень даже живой русский, я бы сказал льющийся. Интереснейшие вещи. Похлеще собраний афоризмов, которые стоят на полках магазинов. Сейчас такого даже и не сыщешь. Сильно он от современного нам языка не отличался. Разве что применяемыми словами.

Может быть, это оно - новое наречие. Но на искусственный язык как-то не похоже. Всё-таки корни, фонетика, морфология и т.п.

Буквально через тридцать лет мы получили таких великих, как Пушкин, Лермонтов и др. О них ученые говорят, что нерусские корни наоборот обогатили язык, что есть неоспоримое достоинство русского языка. Их язык сегодня классика, а прошло уже 200 лет и изменений мы сильных не видим, чтобы сказать, что за это время язык куда-то ушел на 50% или 80%.

Вероятно конечно, что только что внедренная система образования дала свой вклад - это мощнейший политический инструмент по удержанию и насаждению такого важнейшей составляющей культуры - языка на заданной территории. За счет этого он видимо не сильно изменился. А огромное наследие классиков - это огромный плюс.
А до того вполне мог меняться значительно быстрее. Как я и описал 200 лет.

А вот предположить, что соседние славянские языки начали расходиться в конце 18 века - это вполне.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
там все дело в словах, Астрахань, 14-11-2013 02:12, #10
      RE: там все дело в словах, iskander, 14-11-2013 15:15, #13

    
Астрахань14-11-2013 02:12
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#10. "там все дело в словах"
Ответ на сообщение # 8


          


//Очень даже живой русский, я бы сказал льющийся. Интереснейшие вещи. Похлеще собраний афоризмов, которые стоят на полках магазинов. Сейчас такого даже и не сыщешь. Сильно он от современного нам языка не отличался. Разве что применяемыми словами.//

В старых книжках есть такое. Буква "в" квадратиком, "махина" вместо "машины", "корета" вместо "кареты"..."на десять" вместо "надцать".

Дело не в этом. Этих "нерусских слов" имхо в восемнадцатом веке ввели ТАК МНОГО, что они почти полностью заменили собой старый язык, на котором говаривали и на туманном Альбионе и при дворе султана турецкого.

Да и соседние славянские языки не просто так начали расходиться - в них специально вводили новые слова и новые правила, чтобы они по максимуму стали отличаться от "старого славянского наречия"...

ЗЫ. Там как-то проскакивала книжка одного патологического украинского националиста,который чуток копнул в этом направлении...кой-чего выложу,если найду.

ЗЫ2 Старый язык, который теперь называется церковнославянским, предположу тоже слегка причесали, хотя найти тому доказательства будет сложнее.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
iskander14-11-2013 15:15
Участник с 04-11-2005 22:22
1456 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#13. "RE: там все дело в словах"
Ответ на сообщение # 10


          

Если реформаторы творили англицкие, французские и немецкие языки - то они не могли оставить без внимания староруские и церковнославянские.

КМК, Вики дает некую информацию к размышлению. Древнерусский дал две ветви - восточно (немного северную) и западно (немного южную). Одна известна под многими именами

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA
или
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%82%D0%B0%D1%80%D0%BE%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0

а вторая как староруский. Параллельно делался церковнославянский (штучное образование).

Первую реформаторы правили на славенороську, а потом русскую мову (благо украинского государства не было, а Петру и Катерине запорожцы пришлись явно не по душе - с остатками Орды эти ребята не церемонились)

http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BB%D0%BE%D0%B2%27%D1%8F%D0%BD%D0%BE%D1%80%D1%83%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0

а вторую корежили в современный русский. Позже свидомиты (другие реформаторы) попытались покорежить живой украинский язык для своих шкурных целей.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Новая Хронология Тема #35843 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.