Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #20958
Показать линейно

Тема: "О некоторых исторических имен..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
Сомсиков 204-01-2011 23:39

  
"О некоторых исторических именах."


          

Выдвинуто предположение о возможном происхождении некоторых имен http://somsikov.narod.ru/Imena.htm .


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
RE: О некоторых исторических им...
08-01-2011 21:09
1
RE: О некоторых исторических им...
mister_s
31-01-2011 00:05
3
RE: О некоторых исторических им...
09-02-2011 10:10
9
      Слова и слоги
grumant
09-02-2011 19:16
10
      RE: О некоторых исторических им...
12-02-2011 15:00
11
RE: О некоторых исторических им...
mister_s
30-01-2011 23:20
2
RE: О некоторых исторических им...
Andei
01-02-2011 13:40
5
Авраам?
Здравомысл
01-02-2011 11:26
4
RE: О некоторых исторических им...
03-02-2011 21:13
6
RE: О некоторых исторических им...
Воля
05-02-2011 12:23
7
      RE: О некоторых исторических им...
Воля
06-02-2011 12:34
8

Сомсиков08-01-2011 21:09
Постоянный участник
989 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1. "RE: О некоторых исторических именах."
Ответ на сообщение # 0


          

Из http://www.sciteclibrary.ru/rus/catalog/pages/10786.html :

«Заметим, что оба китайских мудреца Кун-цзы и Лао-цзы вполне могут оказаться одним и тем же лицом. Несмотря на все имеющиеся «научные сведения» об их раздельных биографиях. Китайские «лао» (старый) и «сяо» (маленький) прозвища можно вообще приставлять к любому имени как своего рода дружеские или уважительные прозвища. Как и русские «старина», «старик» обращенные к 15-летнему юнцу. Так что Лао-цзы это просто Старый-цзы, вполне может относиться и к тому же Кун-цзы.
А едущий на осле, почему-то задом наперед (поза уничижения?), загадочно исчезающий Лао-цзы подозрительно напоминает Христа. Вполне может оказаться, что его изречения тоже не вполне китайские, хотя и «с китайской спецификой»».

ДОБАВЛЕНИЕ.

Хотя часть ЛАО и может быть китайским прозвищем, это еще не значит, что она не содержалась в исходном имени и не была просто осмысленна по-китайски с приведением к чему-то знакомому. Так что же это могло быть за имя? А заодно, что могло означать название трактата «Дао-дэ цзин», приписываемого Лао-цзы? Нам предлагается его китайское ТОЛКОВАНИЕ – «Путь ДАО» (или «Книга ПУТИ и благодати»). В общем, речь идет о каком-то необычном ПУТИ. И в христианстве тоже говорится об особом «узком» пути.

Может быть, здесь есть что-то общее?

Вспомним евангельское выражение «и станете ЛОВЦАМИ человеков». Здесь ключевое слово ЛОВЦЫ. А как оно могло быть воспринято на китайский слух? Вполне возможно, что именно ЛАО-ЦЗЫ!

Есть еще интересное евангельское выражение: «раздай свое богатство нищим и иди за мной». То есть предлагаемый Христом ПУТЬ - «Раздай и иди», сокращенно «Дай и иди». Не напоминает ли это китайское «Дао дэ цзин»?

Так что евангельские ассоциации из РУССКОГО применительно к Лао-Цзы довольно уместны.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
mister_s31-01-2011 00:05

  
#3. "RE: О некоторых исторических именах."
Ответ на сообщение # 1


          


Вот, сходил я по ссылке на Ваш сайт. В общем и целом меня эта тема очень тоже интересует. Но я хочу прокомментировать лишь одно слово "Батый". Тут я вижу, что буква "ы" произнесённая мягко -"и" даёт нам почти неискажённое слово Батя - "Батий", отец. В общем, так оно и есть. Ну а если, так, абстрагироваться, и предположить что это слово использовалось достаточно долго и претерпело некоторые изменения по созвучности букв-звуков "Б" и "Т" как "В" и "Д". Как это могло быть? Да вот через букву "В" можно хороший пример показать. Читаем по-русски букву "В" и получаем то что видим, а если её прочесть по латински, то получим звук "Б" (интересно, бадья, байдарка = вадья вайдар(е)ка), а звуки "Т" и "Д" практически неразличимы в обиходе и скороговоре, то и можно вывести из этого что Батя это синоним Вадя, вадить, по воде водить, просто ведущий, тот кто ведёт, ведает (вероятно, слово батник эквивалент слова -вадник(водник), находящийся на воде). В общем, думаю, Вам моя мысль понятна. Игра слов, но скорее всего так и было.
Но, есть в каждом слове ещё более глубокий смысл, он заключён в самих буквах. Ведь если предположить, что каждая буква это какое-то понятие, образ, то получается целое предложение а то и маленький рассказ в одном слове.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Сомсиков09-02-2011 10:10
Постоянный участник
989 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#9. "RE: О некоторых исторических именах."
Ответ на сообщение # 1


          

>Из http://www.sciteclibrary.ru/rus/catalog/pages/10786.html:

«Вероятно, сами китайцы могут произносить русское слово “чин” как “жень”. Сейчас переводимое только как “человек”. Но чем же, по мнению китайцев (и русских тоже), определяется “человек”? Чином и только чином! Что означает выражение: “большой человек”? “Большой” - это что, метафора? Но в переводе на русско-китайский: “большой жень”. С моментальным восстановлением русского: “большой чин”! И никакой метафоры. “Большой” прямо и означает “большой”.

“В чинах мы небольших”, - жалуется Молчалин. В смысле “я маленький жень”».

ДОБАВЛЕНИЕ

В статье «Об истоках славянской письменности. Книга И.Ю. Додонова» http://www.runitsa.ru/publications/publication_437.php В.А.Чудиновым высказана такая интересная мысль: «современное слово произошло из ОБЪЕДИНЕНИЯ слов-слогов, а не слоги возникли из РАСЩЕПЛЕНИЯ слов на отдельные слоги».

К сему стоило бы добавить: объединяемые слова-слоги свободно модифицируются с целью удобства употребления таких теперь уже составных слов.

При этом не только школьное, но и «научное» разбиение слов на части с выделением не изменяемых корней является УПРОЩЕНИЕМ, не учитывающим фактическую их изменяемость. И требующую даже известной догадливости их выявления.

Примерами могут служить смысловые прозвища в грибоедовском «Горе от ума». Кроме очевидного Скалозуба есть еще и Молчалин = МОЛ-ЧУН = МАЛ-ЧИН. По сути, он вовсе не глуп и даже умен «житейской мудростью». Она проста – высовываться не позволяет лишь МАЛЫЙ ЧИН, требующий соблюдения осторожности. Дойди он до генерала и сразу же обнаружится самоуверенная говорливость не хуже самого Чацкого. Определяемая выражением «из грязи в князи».

Такое же происхождение и слова МАЛЬЧИК. То, что часть МАЛЬ = МАЛ очевидно из варианта МАЛЬ-чик = МАЛ-ец. Оставшаяся часть –ЧИК есть просто МОДИФИКАЦИЯ слова –ЧИН.

Отсюда и выражения «мальчик на побегушках», «служить в мальчиках» (т.е. в МАЛЫХ ЧИНАХ), а также французский ГАРСОН, не объяснимый без привлечения РУССКОЙ этимологии. Поскольку это перевод с РУССКОГО, а не наоборот.

Другой грибоедовский персонаж – Чацкий тоже имеет смысловое значение: Чацкий = ЧАД-ский = ЧАД-ящий. С одной стороны он лишь напрасно «небо коптит» (бездельник — не служит и не желает служить). Ему, видите ли, ПРИСЛУЖИВАТЬСЯ (то есть РАБОТАТЬ подобно Молчалину) ТОШНО. С другой же он в качестве резонера покрывает своей копотью все вокруг. Не зря всплывает его реплика про «дым отечества». Он сам и есть этот ЧАДящий дым. Удушливый для окружающих и заставляющий слезиться глаза. Он назван сумасшедшим, но лучше подойдет народное прозвище «полудурок».

Мир несовершенен, но вовсе не потому, что 17-летняя «СофПална» ему отказала. «Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?»

Молчалин – Чацкий, что лучше – сдержанность или болтливость под видом оригинальности?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
grumant09-02-2011 19:16

  
#10. "Слова и слоги"
Ответ на сообщение # 9


          

ЧИН - не "человек", а отглагольное существительное со значением : поставленный при деле. То есть русское "слово-слог" ЧА /ЧИН = ДЕ (дело, делать).
ЧИК - уменьшительный суффикс.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Сомсиков12-02-2011 15:00
Постоянный участник
989 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#11. "RE: О некоторых исторических именах."
Ответ на сообщение # 9


          

>Отсюда и выражения «мальчик на побегушках», «служить в
>мальчиках» (т.е. в МАЛЫХ ЧИНАХ),


По аналогии возникло и обращение «девушка», ныне адресуемое продавщице или кассирше. Якобы потому, что женщина «возраста не имеет».

На деле же это обозначение СТАТУСА, когда «девушка» означает МЛАДШИЙ персонал, а ее начальница, независимо от возраста, – не «девушка», а имя-отчество-рек.

При этом ВНЕ СЛУЖБЫ обращение определяется возрастом – «девушка», «женщина» или «дама».

В начале 20 века младший статус (машинистка-телефонистка) обозначался словом «барышня», а у крепостных использовалось обозначение «сенная девушка» (даже старуха).

То же различие в именах: горничная – Лиза, а барыня – СофПална.

В английской традиции обозначение статуса затронуто фильме «На исходе дня», где к младшему персонажу преклонного возраста обращение просто по имени, а к старшему (его сыну) – мистер N.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

mister_s30-01-2011 23:20

  
#2. "RE: О некоторых исторических именах."
Ответ на сообщение # 0


          

Вот, сходил я по ссылке на Ваш сайт. В общем и целом меня эта тема очень тоже интересует. Но я хочу прокомментировать лишь одно слово "Батый". Тут я вижу, что буква "ы" произнесённая мягко -"и" даёт нам почти неискажённое слово Батя - "Батий", отец. В общем, так оно и есть. Ну а если, так, абстрагироваться, и предположить что это слово использовалось достаточно долго и претерпело некоторые изменения по созвучности букв-звуков "Б" и "Т" как "В" и "Д". Как это могло быть? Да вот через букву "В" можно хороший пример показать. Читаем по-русски букву "В" и получаем то что видим, а если её прочесть по латински, то получим звук "Б" (интересно, бадья, байдарка = вадья вайдар(е)ка), а звуки "Т" и "Д" практически неразличимы в обиходе и скороговоре, то и можно вывести из этого что Батя это синоним Вадя, вадить, по воде водить, просто ведущий, тот кто ведёт, ведает (вероятно, слово батник эквивалент слова -вадник(водник), находящийся на воде). В общем, думаю, Вам моя мысль понятна. Игра слов, но скорее всего так и было.
Но, есть в каждом слове ещё более глубокий смысл, он заключён в самих буквах. Ведь если предположить, что каждая буква это какое-то понятие, образ, то получается целое предложение а то и маленький рассказ в одном слове.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Andei01-02-2011 13:40

  
#5. "RE: О некоторых исторических именах."
Ответ на сообщение # 2


          

\\Словарь Даля
БАТЫЕВА ДОРОГА тамб. тул. моисеева дорога, млечный путь.\\
Батый от батя а вот Моисей не от Батыя часом с конструирован ,переход Б в М :Т в С можно допустить примеров таких переходов достаточно много

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Здравомысл01-02-2011 11:26

  
#4. "Авраам?"
Ответ на сообщение # 0


          

Интересно, а с именем Авраам как? Ближайший источник понятен - индейский брахман/брамин. Но так как индейский - это искаженный русский, то вроде бы стоит поискать источник в русском. У меня есть две версии:
1. волхв, волхвин --(в>б, л>р)--> брахмин --> брамин, брахман;
2. временный [в смысле временный предводитель или духовный наставник] --(в>б)--> брамин, брахман


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Юрий03-02-2011 21:13
Постоянный участник
7 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#6. "RE: О некоторых исторических именах."
Ответ на сообщение # 0


          

Всем известно имя ТАРАС. Правда, в настоящее время оно мало распространено (в России). Моё мнение - оно образовано из двух слов: Тор+Ас=Тор Бог. Объяснение согласуется с данными книги А.Т.Фоменко "Татаро-монгольское иго: Кто кого завоевывал"
- скандинавы-варяги имели тесные контакты с Ордой. Ранее я отмечал связь звания ЯРЛ с ордынским документом ЯРЛЫКОМ. Видимо, ярл правил на основании ярлыка и\или сам их выдывал. Как один из наместников Орды.
Имя птицы Сирин восходит к "Ассирия"- Ас+сИрия= Божественный Рай. В Википедии описание этой птички: "...прекрасная птица Сирин встречается в образе настоящей птицы. Крылья её были белые с голубыми и красными полосами, как карамелька, клюв — нежно-фиолетовый, заостренный, похожий на клинок, а глаза яркие, зеленые, цвета молодой листвы, и мудрые, благосклонные. Сами птицы незлобливы, но очень равнодушны»
Расцветка крыльев точно соответствует расцветке Российского Государственного флага. Птица-то ведь русская.
Юрий.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Воля05-02-2011 12:23

  
#7. "RE: О некоторых исторических именах."
Ответ на сообщение # 6


          

Ассирия - это не Ас - Сирия, но Асур - название всех государств в Междуречье (Халдея, Бабилон, Ассирия, Мидия), хотя им и присвоили такие разные названия и разбросали сильно во времени, но их цари сами так называли своё государство, часто свою столицу и своего бога.

решил ради антиреса попробовать расшифровать название с помощью старославянского алфавита: названия его букв:

А - аз
С - слово
У\оу - наука, учение
Р - реци

надо ж и даже "семитические древние названия" имеют смысл при таком толковании.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Воля06-02-2011 12:34

  
#8. "RE: О некоторых исторических именах."
Ответ на сообщение # 7


          

третья буква алфавита правильно:

у \ оук - отсюда на-ука, у-чение.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Новая Хронология Тема #20958 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.