Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #38482
Показать линейно

Тема: "Общий глобальный сценарий соз..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
Detonator03-04-2014 11:23

  
"Общий глобальный сценарий создания европейского искусства, е"


          

Привет всем. Хочу поднять проблему европейских подделок. К примеру создания коллизея, храмов, картин Рафаэля и прочего. Когда и кем это было создано.

Для примера книга Вышеславцева 1880-х годов о искусстве эпохи возрождения.

И тут утверждается, что нет ни одного рисунка по анатомии от Леонардо, и делаются только предположения, что Леонардо наверняка изучал анатомию - так как это видно по обычным живописным работам

Вообще и вики нам сообщает:
"Уже после смерти Леонардо да Винчи его друг и ученик Франческо Мельци выбрал из них отрывки, относящиеся к живописи, из которых был впоследствии скомпонован «Трактат о живописи» (Trattato della pittura, 1-е изд., 1651). В полном же виде рукописное наследие Леонардо да Винчи было опубликовано только в XIX—XX веках."

"На сегодняшний день от дневников Леонардо уцелело около 7000 страниц, находящихся в разных коллекциях. Сначала бесценные заметки принадлежали любимому ученику мастера, Франческо Мельци, но когда тот умер, рукописи исчезли. Отдельные фрагменты начали «всплывать» на рубеже XVIII—XIX вв. Поначалу они не встретили должного интереса. Многочисленные владельцы даже не подозревали, какое сокровище попало к ним в руки. Но когда учёные установили авторство, выяснилось, что и амбарные книги, и искусствоведческие эссе, и анатомические зарисовки, и странные чертежи, и исследования по геологии, архитектуре, гидравлике, геометрии, боевым фортификациям, философии, оптике, технике рисунка — плод одного человека. Все записи в дневниках Леонардо сделаны в зеркальном изображении."

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39

Detonator10-09-2014 09:03

  
#74. "RE: Общий глобальный сценарий создания европейского искусств"
Ответ на сообщение # 0


          

хочу напомнить, что я пытаюсь донести мысль о том, что все картины эпохи возрождения подделаны. не было караваджо, или если и был, то позже.

а основные доказательства это то, что российское искусство не удревляли и не подделывали, в отличии от западного. и по нему, по его развитию мы можем проследить плавную эволюцию рисования.

до академий, которые создаются для того, чтобы показывать новую " правильную" историю и быть средствами пропаганды, рисование не было поставлено на поток и рисовали по канонам. академии же работают сообща и тут же делятся новыми изобретениями друг с другом. а если посмотреть на картины многочисленных иностранных художников, которые работали у нас- картины так же примитивны, как и картины русских этого периода. в санкт петербургской академии было полно иностранных преподов и высокое денежное финансирование, копии любого западного произведения искусства. но при этом до 1830-х не было пособий по анатомии. а в 1700-х не было пособий и по пропорциям человека! просто тогда их ещё не изобрели или не использовали в рисовании, так как считали тогда это не нужным. Когда и кривой не пропорциональный рисунок- не режет глаз и всеми (и заказчиками) считается приемлемым по качеству - зачем учить анатомию или пропорции?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Общий глобальный сценарий с..., зайка, 11-09-2014 18:55, #79
      Интересно...очень интересно...., Астрахань, 12-09-2014 10:49, #81

    
зайка11-09-2014 18:55

  
#79. "RE: Общий глобальный сценарий создания европейского искусств"
Ответ на сообщение # 74


          



Am Am7+ Am7 Am6
Все, что летом зеленело, пожелтело, отзвенело,
C G C E
И однажды побелело медленно.
Am Am7+ Am7 Am6
Все, что было между нами за дождями, за снегами,
C G C G
Словно в старой сказке было – не было.

C E Am Am/G
Припев: Не было печали, просто уходило лето.
F A7 Dm G
Не было разлуки месяц по календарю.
C E
Мы с тобой не знали сами, что же было между нами.
Dm G C G
Просто я(ты) сказала: «Я тебя люблю.»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Астрахань12-09-2014 10:49
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#81. "Интересно...очень интересно...."
Ответ на сообщение # 79


          

//Нет. До академий художеств 1750-е года - в еврпое и в Руси одинаково примитивные изображения//

Нет, это Вам только так кажется. Не бывает скачков от примитивных изображений сразу к высокому искусству.

На Западе старых (до 18 века)картин валом. И работ великих мастеров тоже сохраниось немеряно..тот же Дюрер, Кранах, голландцы - идите и восторгайтесь...

У нас, подозреваю, было не хуже, просто все все уничтожили за годы романовской оккупации.

Забейте в поиск на форуме "академия художеств" и "академия надписей" - узнаете для себя много интересного..

ЗЫ. Однако..как быстро тогда ветшали картины:



"...в особенности широкую известность как мастера технической реставра­ции получили братья Сидоровы, с чьими именами связывают самые массо­вые «переводы» в истории эрмитажной реставрации. Братья Николай, Ефим и Александр Сидоровы, причисленные в качестве столяров к картин­ному отделению Эрмитажа, обучились навыкам технической реставрации под руководством Табунцова. Поводом для перехода Сидоровых из столяров в реставраторы послужили экономические санкции Придворной конторы. Забота об экономии средств привела к тому, что реставраторы Сиверc и Вилькен не могли справиться с огромным количеством работ над картина­ми из эрмитажной и других коллекций. Все больше и больше обязанности реставраторов по технической части возлагались на Сидоровых. Так, в 1864 году Н. Сидоров провел перевод шедевра П. Рубенса «Персей и Андро­меда» , а в 1855 году А. Сидоров переложил с дерева на холст гордость Эрмитажа — «Мадонну Литта» Леонардо да Винчи. Директор Эрмитажа С. А. Гедеонов предложил перевести кого-либо из братьев в реставраторы. Особенно отмечая А. Сидорова за его перевод «Мадонны» Леонардо, он писал, что «работа эта представляла почти неодолимые затруднения по той преимущественно причине, что помянутая картина писана на самом легком грунте, тем не менее эрмитажный столяр Александр Сидоров, кото­рому поручено было это крайне опасное дело, исполнил его при неусыпном шестимесячном труде с таким совершенством, что едва ли другой европей­ский музеум в состоянии явить п р2и3мер подобной во всех отношениях оконченной и удачной перекладки» .

После кончины 13 июня 1868 года Э. Сиверса его вакансия была разделе­на между тремя братьями Сидоровыми. Николай Сидоров (род. в 1825 го­ду), несмотря на свое старшинство, уступил первое место Александру как наиболее искусному в деле реставрации.

С 1871 года А. Сидоров возглавляет техническую реставрацию в Эрмита­же. С его именем связывают наиболее активную деятельность по переводу картин с различных основ. Наибольшую известность получил его знамени­тый перевод «Мадонны Конестабиле» Рафаэля. В. В. Стасов в своей статье «Художественная хирургия» описывал эту работу, целиком оправдывал перевод как наиболее радикальную операцию в деле сохранения живописи. Сравнивая эрмитажный перевод с переводом «Мадонны из Фолиньо», который проводил в 1801 году Хакен в Париже, он писал, что именно Сидо­ров довел эту операцию до высочайшего уровня. Восторгаясь мастерством реставратора, он называл его «художественным хирургом». В описании деятельности реставратора он допускал некоторые преувеличения. По его словам, Сидоров «перенес с дерева и медных досок на холст большую часть, быть может, сотни четыре картин из этой коллекции» (Эрмитаж) . В действительности ко времени написания статьи Стасовым Сидоров провел немногим более пятидесяти переводов с одной основы на другую. «Почет­ный гражданин Александр Сидоров с 1865 года исправляет должность реставратора картин Эрмитажа по механической части. В течение послед­них пяти лет им переведена с дерева на холст 51 картина этого собрания, в том числе произведения Рафаэля, Леонардо да Винчи, Корреджио, С. Ро­зы, Христофенса, Тенирса и Рубенса. Одна картина Буонаротти переложе­на с меди на холст. Сверх того, Сидоровым дублировано несколько сот эрмитажных картин. В искусстве переводить картин ы с дерева на холст Александр Сидоров не имеет себе равного в Европе» . Из этой справки директора Эрмитажа Гедеонова видно, сколь высоко оценивалась работа А. Сидорова. В своих «хирургических» операциях он достиг совершенства. Картина, написанная на любом материале, теперь могла «без повреждения для живописи» быть перенесена на новую основу. Мало того, даже рыхлый и грубый авторский грунт мог быть теперь заменен на новый — эластич­ный, тонкий, масляный. Казалось бы, в деятельности Сидоровых техниче­ская реставрация достигла своего высшего совершенства.

Авторитет Сидоровых в области технической реставрации был настоль­ко высок, что даже несмотря на наличие в Москве первых собственных реставраторов, работы наиболее ответственные исполнялись эрмитажными «хирургами»

Так, в 1871 году директор Московского публичного и Румянцевского музеев В. А. Дашков писал в Эрмитаж: «При открытии Московского публичного и Румянцевского музеев государю императору благоугодно было пожаловать в дар музеям картину «Явление Христа народу» работы художника А. Иванова. Картина эта вследствие ветхости полотна, на котором написана, так сильно стала просвечивать, что необхо­димо перенесть ее в возможно скорейшее время на новое и крепкое полотно. Кроме того, в картинной галерее музеев находятся еще две других картины: «Портрет священника» работы Щукина и написанная на меди картина Риццони «Малороссийская корчма», кое-где осыпавшаяся и нуждающаяся в безотлагательной реставрации, что и побуждает меня за неимением в Москве опытного реставратора обратиться к заведующему драгоценной галереею имп. Эрмитажа с покорнейшей просьбой указать на известного Вам реставратора, вероятно, находящегося при ими. Эрмитаже, которому можно было бы вверить исправление означенных картин» . А. Сидоров перевез все три картины в Петербург, где в 1872 году они были переведены на новое основание."

http://restoration72.ru/restavratory-rossii.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Новая Хронология Тема #38482 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.