|
При Петре с беременными тоже того..особо не церемонились.
Если верить Семевскому(Тайный Сыск Петра I,c629),это чудовище опомнилось только в 1716 году,издав распоряжение об отмене пыток в отношении беременных женщин..за исключением "государственных дел".
А до этого,особенно в кровавом 1698 году..камер-фрейлину царевны Марфы Жукову "..по расспросам пытаны и на виске Жукова дочь девка родила"(там же).
Сын Софии-автоматический наследник..а если в Тартарию сбежит или еще куда..а его за границу посылают..на самый верх возносят...
Взгляните на его Официальную Биографию,датированную 1911 годом:
http://az.lib.ru/l/lomonosow_m_w/text_0020.shtml
Извините,в простого мальчика-помора я не верю..вот талантливый внебрачный сын "преобразователя"-это другое дело.
В 18 веке вообще считалось,что он:
"Юные лета препроводил с отцом своим, ездя на рыбные промыслы; но, будучи обучен российской грамоте и писать, прилежал он более всегда по врожденной склонности к чтению книг. И как по случаю попалася ему псалтир, преложенная в стихи Симеоном Полоцким, то, читав оную многократно, так пристрастился к стихам, что получил желание обучаться стихотворству.Почему стал он наведываться, где можно обучиться сему искусству; услышав же, что в Москве есть такое училище, где преподаются правила сей науки, взял непременное намерение уйти от своего отца. К сему его побуждало и упорное желание его родителя, дабы женить его по неволе. Вскоре потом исполнил он свое намерение: оставил дом родительский, пришел в Москву и вступил в Заиконоспасское училище, в котором с великим прилежанием обучался латинскому и греческому языкам, риторике и стихотворству.В 1734 году взят он был из оного училища в императорскую Академию наук и отправлен в 1736 году студентом в Германию...."
http://az.lib.ru/n/nowikow_n_i/text_0120.shtml
Он ведь,оказывается,еще и отделил русский язык от церковнославянского и посодействовал его реформе!
Вот что пишут по этому поводу дореволюционные традики:
Важнейшими трудами этого рода Ломоносова были:"Российская Грамматика" (1755 - 1757),"Рассуждение о пользе книги церковных в российском языке"(1757)и "Письмо о правилах российского стихотворства", или "Рассуждение о нашей версификации" 1739).Чтобы вполне оценить значение этих трудов в истории развития и выработки русского литературного языка, необходимо иметь в виду то общее положение, в каком находился наш литературный язык с XI века по конец XVII-го и особенно с эпохи реформ Петра.
В древнерусской письменности с самого начала установилось крайне резкое различие между языком литературным,языком "книги" и живым говором народа,разговорной речью.Это различие удерживается до конца XVII века;в продолжение семи столетий собственно русский язык не имеет права гражданства в литературе,"литературным языком"служит язык церковно-славянский...
Лишь Ломоносов со свойственной ему гениальностью сумел разобраться в груде совершенно сырых,необработанных материалов;подметив главные, основные элементы, он выделил их из хаотической смеси и поставил в те довольно стройные взаимоотношения, которые под его рукой получает наш литературный язык.Его "Российская Грамматика" ВПЕРВЫЕ проводит резкую грань между языками русским и церковно-славянским,между речью разговорной и "славенщизной";языку церковно-славянскому,языку "церковных книг" ВПЕРВЫЕ противопоставляется язык русский,"гражданский",живой говор народа,или,как выражается Ломоносов,"простой российский язык","слова простонародные", "обыкновенные российские".Признавая близкую взаимную связь обоих языков, Ломоносов устанавливает полную самостоятельность каждого из них и впервые подвергает специальному строго научному изучению законы и формы языка собственно русского. Интересно,а что,РАНЬШЕ,ДО работы Ломоносова,этой "резкой грани" не было??
Далее вообще замечательно написано:
".. В 1778 годах выходит "Собрание разных сочинений в стихах и прозе",под редакцией епископа Дамаскина Семенова-Руднева , оставшееся лучшим до предпринятого под редакцией академика Сухомлинова академического издания. Дальнейшие издания представляли в тексте все больше и больше искажений или буквально перепечатывались с издания Дамаскина. Гораздо ниже издания Дамаскина стояло, например, предпринятое в 1784 - 1787 годах Российской Академией "Полное собрание сочинений М.В. Ломоносова с прибавлением многих его нигде еще не напечатанных творений"; с новыми искажениями переизданное в 1803 - 1804 годах, повторением издания Дамаскина; отчасти было даже полнее - был напечатан настолько небрежно, что на редактора Козодавлева была написана эпиграмма: "О. К. (Он-Како) друг Крамзы (т. е. Державина-Мурзы), но только друг нахальный, Кем изуродован, как бабкой повивальной, Малерб российских стран, пресладостный певец...". Сам Козодавлев, впрочем, этой эпиграммы не заслуживает; им была напечатана лишь первая часть издания; а помещение в нем писем Ломоносова было прямой заслугой Козодавлева. Значительные достоинства имело издание, вышедшее в 1787 г. в Москве, в типографии Новикова ; здесь помещено довольно много вариантов. Академическое издание 1804 г., с новыми искажениями, служит основой смирдинского издания (СПб., 1847), едва ли не худшего из всех. Несколько более исправным было издание Перелесского "Избранные сочинения Ломоносова" (М., 1846). Вполне достойного издания произведения "творца новой русской литературы" дождались лишь в самое последнее время, и еще не вполне: предпринятое Академией Наук издание сочинений Ломоносова под редакцией академика Сухомлинова остается до сих пор незаконченным (вышло 5 томов, СПб., 1891 - 1902)..."
http://rulex.ru/01120331.htm
ЗЫ.А портрет-то у нас поддельный....

"В иконографии М.В.Ломоносова выделяется один портрет, выставленный в экспозиции Архангельского областного краеведческого музея. Портрет написан неизвестным художником XVIII в., хотя в правом нижнем углу живописного полотна интерполирована надпись «Лампи» (по-французски) и добавлена цифра – «175?» (1753, 1755, 1759 гг.? – ясно не читается). Любая из этих дат исключает всякую возможность приписать авторство Лампи – ни Жану-Батисту Лампи (1751–1830 гг.), ни его сыну Иоганну-Батисту Лампи (1775–1837 гг.) Портрет поступил в Архангельск в 1871 г. в дар от «почтенных граждан Санкт-Петербурга» и украсил актовый зал Ломоносовской гимназии. В 1930 г. полотно попало в Архангельский краеведческий музей. В 1939 г. портрет Ломоносова был реставрирован; специалисты, переложившие его на новый холст, не обнаружили на нем достоверных подписей, а указанная выше подпись оказалась явной подделкой.
http://projects.pomorsu.ru/MemoHistory/cultural%20monuments2.htm
|