Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #27332
Показать линейно

Тема: "Книжные новинки" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Астрахань09-06-2006 16:12
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
"Книжные новинки"


          



История монголов
Серия: Историческая библиотека
Антология

Издательства: АСТ, Транзиткнига, 2005 г.
Твердый переплет, 480 стр.
ISBN 5-17-031003-X, 5-9578-1769-4
Тираж: 4000 экз.
Формат: 84x108/32

Цена
158 руб

Составитель:
А. Лактионов

Все авторы

От издателя
Монгольская империя. Она охватила практически всю Евразию, и лишь на территории Венгрии монголов остановили, вынудив повернуть назад, - но даже тогда им удалось сохранить все завоеванные ранее земли.

Эта средневековая империя рассматривается многими как несомненный исторический феномен. Исследования его предпринимались неоднократно. Основополагающий труд великого отечественного ученого Н.Я.Бичурина (Иакинфа) считается во всем мире классической работой по истории монголов.

Содержание
Никита Бичурин История четырех ханов из дома Чингисова c. 5-236
Приложения

Джиованни дель Плано Карпини История монгалов, именуемых нами татарами c. 237-324
Гильом де Рубрук Путешествие в восточные страны Фрагмент c. 325-357
Марко Поло Книга Марко Поло Фрагмент c. 358-435
Стэнли Лэн-Пуль Монголы XIII-XVIII веков
(переводчик: Василий Бартольд )

PS.В предисловии сетуют на то,что у нас никогда никто не видел в глаза ни двух китайских первоисточников, из которых достойный отче составил свою книжицу,ни хотя бы иных,независимых переводов этих рукописей...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Веревкин03-07-2009 23:15
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#94. "как себя порет унтер-офицерская вдова"
Ответ на сообщение # 0


          

Начал читать книгу традика, антифоменочника, доктора исторических наук, профессора Вятского гуманитарного педагогического университета, заведующего кафедры краеведения, Виктора Аркадьевича Бердинских:



Виктор Бердинских "Ремесло историка в России",-М.: Новое литературное обозрение, 2009, 608 стр.


http://www.vshu.kirov.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=607&Itemid=143

"В книге известного российского историка, доктора исторических наук, профессора Виктора Бердинских в яркой и оригинальной манере раскрываются основные пути и проблемы развития исторической науки в России XIX-XX веков. Постижение основ ремесла, его приемов, техники и инструментария - вот задача, которую ставит перед собой автор, обращаясь к опыту двенадцати поколений российских историков, чьи жизни не менее интересны, чем их труды. Глубоко личностная, во многом субъективная книга не лишена дискуссионности и интеллектуальной провокативности. Взгляд автора сфокусирован в первую очередь на внутренних, содержательных моментах русской историографии - стимулах к творчеству, становлении профессионала, периодической смене научной тематики, связях с жизнью, отношениях с властью, на всем, что превращает науку из сухой теории в глубокое человеческое переживание…"
http://www.ozon.ru/context/detail/id/4433196/

Цитаты:

"Подавляющее большинство наших историков (в чём меня убедил личный опыт бесед даже с корифеями науки) имеют самые общие и примитивные представления о прошлом своей науки." (стр. 15)

"Таким образом, нередко исторический факт - это абстракция историка." (стр. 26)

"История и истина - это понятия из круга разных наук. Совпадение их невозможно." (стр. 30)

"Французские историки, вероятно, уже целое столетие настойчиво говорят нам о том, что каждый историк изобретает и создаёт свой источник." (стр. 36)

"Устремлённость всех рабочих интересов историка в прошлое вырабатывает волей-неволей элемент своеобразного "умильного" отношения к людям, вещам, эпохам своих исследований. ... Он начинает жить прошлым, подпитываясь, как вампир, живой кровью давно сгинувших эпох. Настоящее при этом воспринимается как некая помеха профессиональной жизни ... Вырабатываются привычки желчного осуждения форм современной жизни, поскольку нити связей с ней рвутся. Иногда теряется социальная адаптация в обществе. Здесь очень велика роль семьи, которая содержит этого профессора-несмышлёныша (лет эдак в 60-70) и нянчится с ним. Отсюда множество баек и легенд про старых учёных." (стр. 47)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Мнимые мнимости, Веревкин, 08-07-2009 01:40, #95
      Лейбниц, Астрахань, 09-07-2009 04:26, #96
           Фердинанд Грегоровиус, Астрахань, 09-07-2009 04:44, #97
                Что меня взбесило, Астрахань, 09-07-2009 05:20, #98
                     Вульф Шахнович (А.А.Алексеев), Астрахань, 09-07-2009 05:41, #99
                          Из библиотеки Ньютона, Астрахань, 09-07-2009 06:33, #100
                               Опись "А", Астрахань, 09-07-2009 06:46, #101
                                    Полное собрание законов, Астрахань, 26-08-2009 16:37, #102
                                    RE: Опись "А", Астрахань, 16-09-2009 12:02, #107

    
Веревкин08-07-2009 01:40
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#95. "Мнимые мнимости"
Ответ на сообщение # 94


          

В оной книге есть главка Тайны Федора Эмина (1735-1770)

Сначала о заглавном герое:

Эмин, Федор Александрович — писатель (род. около 1735 г., † в 1770 г.). Биография Э. до появления его в России остается недостаточно ясной, так как он сам неодинаково рассказывал о своих "злоключениях". Можно догадываться, что происхождения он был южнославянского. В течение 8 лет он странствовал по Австрии, Турции, Египту, Италии. Португалии и Франции; быть может, побывал и в Алжире, и Тунисе. В Турции Э. сделался магометанином и служил в отряде янычар. В 1761 г. Э. явился в Лондоне к русскому посланнику, кн. Голицыну, принял православие и был отправлен в Россию, где состоял учителем в сухопутном кадетском корпусе, а потом переводчиком в коллегии иностранных дел и кабинет-переводчиком. Быстро изучив русский язык, Э. в течение своей восьмилетней литературной деятельности оказался очень плодовитым: он написал несколько сатирических произведений, ряд романов (переводных и подражательных), интересное "Описание Оттоманской Порты", издавал сатирический журнал "Адскую Почту" (1769 г.), наконец сочинил патриотическую, но странную "Российскую Историю" в 3 томах, в которой ссылался на несуществовавшие книги и свидетельства. ... (Брокгауз)


Конкретные претeнзии к Эмину можно вычитать в вышеупомянутой книге доктора исторических наук Виктора Бердинских:

"Очень странны (особенно в первом томе) ссылки историка-романиста на древних авторов. Имея обширную и блестящую память, он без зазрения совести ссылается на такие древние книги и таких авторов, коих в природе не существовало. Автор надеялся на незнание античности своими читателями. Полибий у него писал о славянах, Ксенофонт - историю о скифах. Птолемей будто бы писал у него о расселении славян у Пскова и Луцка. Всё это и многое другое - чистейшей воды выдумки автора. ..." (стр. 321)


Суть же претензий к учёному эрудиту сводится к тому, что в нынешних редакциях указанных авторов, найти данных упоминаний невозможно. Но на то они и редакции!

Почитаем примечания историка Бердинских (он же - В.Б.) к фрагменту "Российской истории" Эмина:

"Древний историк Диодор Сикулу (НЕИЗВЕСТЕН НАУКЕ - В.Б.) и с ним многие пишут, что скифы, от которых произошли татары и славяне, получили своё название от Скифы-девицы, которая соединяясь с Юпитером, родила сына, которого назвала своим именем. Тот же Диодор утверждает, что оная девица по грудь имела вид человеческий, а в прочем была змея. Последователи оного историка, которые тогда ещё нынешним нашим авторам свойственной зависти не знали... написав, что Диодор через свою девицу, сложенную из человека и змеи, разумел двоякую Скифию: Европейскую, которая несколько знала человечества и Азиатскую, ядом тиранства наполненную... имею великие причины думать, что начальный язык скифский был славянский. ... Венгрия, Литва и Жмудь, также от скифов происшедшие народы, большую половину слов в своём языке имеют славянских. ... Еней Силаный, Масагет, Еразм Стела, Гвагнин и Пашковский (НАУКЕ ЭТИ АВТОРЫ НЕИЗВЕСТНЫ - В.Б.) на стран. 287 доказательно пишут, что Литва уже была известна во времена царствования в России Святослава Первого." (стр. 323)


А теперь пробежимся по упоминаемым Эмином историкам, ЯКОБЫ науке неизвестным, и упрекнём традисторика в историографическом невежестве.


  • Диодор Сикулу: Сикулы (siculi) - древние жители Сицилии, называемой так же Сикелией, Тринакрией, Трикветрой. Диодор Сикулу - это Диодор Сицилийский, автор "Исторической библиотеки" в 40 книгах, сведения о котором есть в любой исторической энциклопедии;
  • Еней Силаный: Гуманист Эней Сильвий, автор "12 книг о событиях в Италии", он же впоследствии папа Пий II (1458-1464);
  • Масагет: Мусагет - это, дословно "предводитель муз". Под этим именем фигурирует Геродот, автор "Истории" в 9 книгах, каждая из которых названа по имени одной из муз;
  • Еразм Стела: Эразм Стелла - автор "Древностей Пруссии", упоминается в книге Жана Бодена;
  • Гвагнин: Многообразие Гвагнинов очень велико. Это может быть историк Стефана Батория Гванинья (упомянут у Брокгауза), Гагуин - автор "Истории Карла VIII" (упомянут у Бодена), или же Иоанн фон Гоген, Индагине (1415-1475) - автор сотен книг по истории и другим наукам (Брокгауз);
  • Пашковский: Мартин или Мартын Пашковский - польский поэт, писатель и историк, умер в 1620 году, автор историй татар, сарматов, казаков (Брокгауз).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Астрахань09-07-2009 04:26
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#96. "Лейбниц"
Ответ на сообщение # 95


          




Куно Фишер
История новой философии: Лейбниц
Серия: Philosophy
Издательства: АСТ, Транзиткнига, 2005 г.
Твердый переплет, 736 стр.
ISBN 5-17-028917-0, 5-9578-2266-3
Тираж: 3000 экз.

Настоящая фамилия- Любенич..Лейбницем он просто подписывался.

Биография,похоже,хорошо сфальсифицирована,чтобы скрыть активнейшее участие нашего героя в московитских делах("Меншиков"?!). Юноше поначалу трудно давалась история Ливия, зато на ура шла хронология некоего Кальвизия(не спрашивайте меня,почему мальчик в детстве не читал хронологию г-на Скалигера..)

В одной из первых работ,выпущенной под чужим именем и (NB!!) датированной задним числом,он всех стращает злыми скифами,которые вот-вот вторгнутся в сытую Европу..(все выделю отдельной темой)

Тут еще:

http://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000542/st000.shtml

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Астрахань09-07-2009 04:44
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#97. "Фердинанд Грегоровиус"
Ответ на сообщение # 96


          



Фердинанд Грегоровиус

Издательство: М.: «AЛЬФА-КНИГА»
Год издания: 2008
Страниц: 1280
ISBN: 978-5-9922-0191-8

Полное издание в одном томе.

Впервые в одном томе выходит в свет фундаментальный труд знаменитого немецкого историка и культуролога Фердинанда Грегоровиуса (1821-1891) «История города Рима в Средние века». В этом уникальном по своей полноте произведении автор с немецким педантизмом и скрупулезностью последовательно год за годом , столетие за столетием описывает события римской истории (многие из которых малоизвестны современному читателю) и их культурологический контекст. Благодаря широте охвата исторического материала , а также литературному таланту автора это произведение стало классическим образцом исторического исследования, посвяшенного эпохе Средних веков и Раннего Возрождения. Книга читается не как скучный исторический трактат, а как литературное про изведение с захватываюшим сюжетом , что делает ее интересной широкому кругу читателей.
Настоящее издание включает в себя полные переводы всех 12 книг произведения.

Скачать:

http://all-ebooks.com/2009/05/26/47040-istorija-goroda-rima-v-srednie.html

ЗЫ.Тут было чуток:

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/11113.html

Здесь следует учесть,что переводчики здесь учитывают не только первоначальный перевод с немецкого,но и более поздний,изобилующий купюрами и свежими вставками почему-то на итальянском языке.



Фердинанд Грегоровиус

Издательство: «Издательство AЛЬФА-КНИГА»
Год издания: 2009
Страниц: 767
ISBN: 978-5-9922-0307-3

"История города Афин в Средние века" принадлежит перу знаменитого немецкого ученого-историка Фердинанда Грегоровиуса и является важным историческим и культурным вкладом в сокровищницу мировой исторической мысли. Политическая и церковная история Афин в Средние века, состояние искусства и культуры в этом "средоточии" эллинской мудрости, всегда будут вызывать живой интерес у всех, кто интересуется судьбой античного наследия и пытается осознать связь времен ...

Скачать:

http://www.all-ebooks.com/2009/06/02/48321-istorija-goroda-afin-v-srednie.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
Астрахань09-07-2009 05:20
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#98. "Что меня взбесило"
Ответ на сообщение # 97


          




Жюль Верн
История великих путешествий
Серия: Полное издание в одном томе
Издательство: Альфа-книга, 2008 г.
Твердый переплет, 1184 стр.
ISBN 978-5-9922-0284-7
Тираж: 6000 экз.

http://www.ozon.ru/context/detail/id/4188063/



"В середине 1870 года вышла из печати первая из шести книг «Всеобщей истории великих путешествий и великих путешествен­ников». Завершена же была работа только спустя десятилетие, в 1880 году, когда вышла в свет шестая, и последняя, книга. Одно­временно Этцель выпустил историко-географический труд Жюля Верна в трех больших томах с многочисленными гравюрами тех же самых талантливых художников, которые постоянно иллюст­рировали «Необыкновенные путешествия» (Эдуард Риу, Аль­фонс де Невиль, Жюль Фера, Поль Филиппото, Анри Мейер, Леон Бенетт и др.). Кроме того, в каждом томе воспроизводились географические карты и рисунки из старинных книг и записок путешественников..."

А теперь слово предоставляется традикам(оцените текст):

"..Жюль Верн писал «Историю великих путешествий» в шести­десятых—семидесятых годах прошлого века. С тех пор все отрас­ли знания, и в частности география, продвинулись так далеко вперед, чго даже лучшие труды передовых ученых того времени сильно устарели и сохраняют теперь главным образом историче­ское значение.

Летопись географических открытий пополнилась за истекшие десятилетия новыми сведениями, которыми, естественно, не мог располагать Жюль Верн. Публикация архивных документов и но­вейшие изыскания ученых внесли много уточнений в сложив­шиеся ранее представления и заставили пересмотреть многие исторические факты, казавшиеся прежде окончательно установ­ленными и незыблемыми.

Отдельные страницы «Истории великих путешествий» Жюля Верна в свете современных научных данных могут показаться наивными, а объяснение многих исторических фактов недостаточно глубоким, если не сказать поверхностным.

...в работу Жюля Верна вкралось немало фактических ошибок и неточностей, особенно в описании маршрутов и в дати­ровке событий. Эти погрешности были перенесены из тех источ­ников, которыми пользовался автор, или попали в книгу по недосмотру корректора и с тех пор перекочевывали из издания в издание.

В основу подготовки к печати первого тома «Истории великих путешествий» мы намерены были положить старый перевод, вы­пущенный в 1885 году.*

Однако в процессе работы оказалось невозможным ограни­читься только редактурой и фактически книгу пришлось пере­вести заново. От старого перевода в тексте настоящего изда­ния кое-где сохранились лишь отдельные фразы.

Принимая во внимание особенности и недостатки историко-географического труда Жюля Верна и цели настоящего издания, предназначенного для детей и юношества, редакция не во всех случаях строго придерживалась оригинала(см.выше). Некрторые измене­ния в тексте были вызваны, в первую очередь, необходимостью устранить замеченные ошибки и неточности. Конечно, можно было бы всякий раз вносить в примечания соответствующие оговорки. Но тогда количество примечаний разрослось бы до такой степени, что это сделало бы книгу неприемлемой для юных читателей.Поэтому мы и решили вносить мелкие исправления и уточнения без всяких оговорок, конечно,не допуская при этом никаких отступлений от трактовки событий, данной самим автором.

Литературно-редакторская работа и проверка текста науч­ным редактором при подготовке к печати первого тома свелись к следующему:

• Исправлены фактические ошибки и всякого рода неточ­ности.
• Устранены некоторые утяжеляющие текст подробности и детали, а также сделаны сокращения в отдельных разделах (пу­тешествия средневековых паломников к «святым местам», коло­низаторская деятельность Жана де Бетанкура и др.).

• Чтобы читатель не потерял нить изложения,сокращенные места заменены кратким,в нескольких фразах, пересказом этого материала.

• Географические названия и имена собственные даны в но­вой транскрипции, принятой в советских географических и спра­вочных изданиях последних лет.

• Цитаты из старинных документов (записки путешествен­ников, отчеты экспедиций и т. п.) там, где это было возможно, приведены, а иногда и дополнены по переводам тех же текстов, имеющихся в русских изданиях. Это позволило во многих слу­чаях заменить неточные цитаты и выдержки в пересказе соответ­ствующими отрывками из русских переводов, сделанных с языка оригинала, и таким образом избежать перевода с перевода, что обычно далеко уводит от подлинника Мы придаем этим докумен­там особое значение еще и по той причине, что они дают возмож­ность читателям почувствовать дух эпохи и лучше понять дела и помыслы путешественников."

http://www.vusnet.ru/biblio/archive/vern_otkritie/00.aspx

Что там в том,первом томе так напугало традисториков?

Вот оглавление:



и так далее:

http://www.ozon.ru/context/detail/id/3728656/?type=3&img=1#pages

Зайдет сюда какой-нибудь Акимов- в морду ему этим Жюль Верном...

Будет кто-нибудь где-нибудь отстаивать Светлые Идеалы Традистории-расскажите ему об этой книжке.

ЗЫ.Думаю,оригинальное дореволюционное издание не заставит себя ждать.
При нынешнем-то распространении информации...


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
Астрахань09-07-2009 05:41
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#99. "Вульф Шахнович (А.А.Алексеев)"
Ответ на сообщение # 98


          


"..Когда лет сорок назад вышла книга Брафмана ("Книга Кагала"), она немедленно была скуплена евреями, старавшимися хоть этим оградить свои тайны. Однако это только возбудило интерес к книге и создало ей рекламу. Поэтому, когда лет двенадцать назад вышло сочинение Алексеева ("Очерки общественной и домашней жизни евреев"), то к ней применили другой способ: ее "замолчали" и до сих пор мало кто о ней слыхал, а между тем ее стоит прочесть. Она существует и теперь в продаже в магазине Тузова. Рекомендуем ее читателю. "

АЛЕКСАНДР СЕЛЯНИНОВ ТАЙНАЯ СИЛА МАСОНСТВА
С. ПЕТЕРБУРГ Отечественная типография. Шпалерная, 26. 1911

http://lib.web-malina.com/getbook.php?bid=4216&page=1

(заодно прочитаете про масонское руководство "археологическими" раскопками Рима и про турецкую и остальные революции)

А вот и сам Алексеев А.А. Очерки домашней и общественной жизни евреев, их верования, богослужение, праздники, обряды, талмуд и кагал. С.- Петербург 1896.

http://ethnopages.ru/lib.html

В целости и сохранности.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
Астрахань09-07-2009 06:33
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#100. "Из библиотеки Ньютона"
Ответ на сообщение # 99


          


Вот одна из книжек,которая,как считают,принадлежала самому сэру Исааку:



http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%B1%D0%B1%D0%B0%D0%BB%D0%B0

Знаменитая «Kabbala Denudata,seu Doctrina Hebraeorum Transcendentalis et Metaphysique atque Theologica» («Открытая каббала, или Трансцендентальное, метафизическое и теологическое учение евреев»),написанная Кнорром фон Розенротом в 1677-78 годах..

"..Вплоть до конца 19 века "Kabbala Denudata" оставалась основным источником знаний по Каббале для нееврейского читателя. Содержащиеся в ней идеи повлияли, в частности, на таких мыслителей, как Лейбниц, Ньютон, Баадер, Шеллинг, Вл. Соловьев и т. д.; в значительной мере определили они и психоаналитические построения Карла Густава Юнга .
При составлении своего терминологического словаря Кнорр фон Розенрот использовал самые разные каббалистические источники, как опубликованные, так и рукописные; пользуясь большим доверием и уважением среди евреев-каббалистов Германии и Голландии, он доставал, переводил на латынь и целиком или частично публиковал многочисленные рукописные тексты Каббалы, причем часто даже раньше, чем они появлялись на языке оригинала."

http://www.plexus.org.il/texts/burmist_zametky.htm

Ничего тут удивительного не будет,если допустить,что общепринятый сейчас "язык оригинала" Каббалы на самом деле таковым не являлся.

"Появление книги Кнорра фон Розенрота дало новый толчок исследованию Каббалы со стороны христианских ученых. В 18 в.появился целый ряд научных работ на эту тему (И. Буддеус, И.К.Шрамм, И.Клейкер и др.); характерно, что во всех этих трудах Каббала рассматривается как явление,внутренне чуждое иудаизму и ЗАИМСТВОВАННОЕ из христианских, греческих или персидских источников."

http://isramagic.borda.ru/?1-4-40-00000057-000-0-0-1185981250

..а потом появился новый,правильный перевод 1887 года,сделанный видным британским франкмасоном:

Впервые на русском языке:



Разоблаченная каббала С.Л. Макгрегора
ID товара: 192094
ISBN: 978-5-9469-8022-7
Автор: Макгрегор Мазерс С.Л.
Издательство: Энигма
Серия: Каббала
Жанр: Эзотерические знания
Год выпуска: 2009

Разоблаченная каббала С.Л. Макгрегора Мазерса.

"Сэмюел Лиддел Макгрегор Мазерс - один из основателей Герметического ордена Золотой Зари,автор многочисленных документов этого ордена, а также переводчик, составитель и издатель нескольких важнейших книг по магии ("Книга Священной магии Абрамелина", "Большой Ключ Соломона", "Гоэтия" и др.). В основе "Разоблаченной каббалы" (1887) лежит вышедший в 1677-1684 г. г. труд немецкого философа, мистика, практикующего алхимика и лекаря Кнорра фон Розенрота "Kabbala Denudata" (лат. "Разоблаченная каббала"), включавший в себя латинский перевод некоторых частей книги "Зогар" с арамейского оригинала. Мазерс выполнил, прокомментировал и снабдил обширным введением перевод трех каббалистических трактатов, входивших в состав этого издания..."

http://www.aenigma.ru/php/content.php?razdel=books&file1=81

вот теперь всякие "неправильные" мысли возникать не будут...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
Астрахань09-07-2009 06:46
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#101. "Опись "А""
Ответ на сообщение # 100


          


Кто-нибудь жалуется на недостаток литературы?

Пожалуйста:

http://www.krotov.info/spravki/help/var/pdf_1_1000.htm

Палея,Хронграфы,Голиков("Деяния Петра Великого")..и так далее..и так далее..

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
Астрахань26-08-2009 16:37
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#102. "Полное собрание законов"
Ответ на сообщение # 101


          


Российской империи

Собрание первое, под ред. М. М. Сперанского, 1830 г.
Формат DjVu, 600 dpi



http://www.pszri.ru/#040

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
Астрахань16-09-2009 12:02
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#107. "RE: Опись "А""
Ответ на сообщение # 101


          


новая ссылка:

http://www.krotov.info/spravki/help/var/phototyp_0001_2000.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #27332 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.