Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #44380
Показать линейно

Тема: "«ТЕЛЕУТЫ» Уважаемые господа л..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
АнТюр11-07-2007 11:51
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"«ТЕЛЕУТЫ» Уважаемые господа лингвисты!"


          

Уважаемые господа лингвисты!

Как Вы знаете, я хочу освоить это дело, потому что завидно мне как Вы свободно и изящно «играете» словами. Но успехи мои скромны. Пока скромны.

Понадобилось мне разобрать обозначения некой социальной общности под общим названием телеуты. Какую информацию про прошлое Саяно-Алтайского региона не смотрю, почти везде телеуты упоминаются.
Помогите, пожалуйста, с лингвистическим разбором их самоназваниq. Я сам разобрал только одно – татарлар. Это множественное число от татарин.

Спасибо.



/////ТЕЛЕУТЫ, теленгеттер, паяттар, татарлар (самоназв.)./////

/////Древнейшие предки Т. - племена группы теле эпохи древних тюрок, расселённые в Центр. Азии, к к-рым восходит этнич. имя народа Т. В рус. источниках Т. ("белые калмыки") впервые упоминаются в 1601.//////

http://etno.clow.ru/information/331-2.html



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41

АнТюр18-07-2007 10:11
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#45. "RE: «БУДУН» Уважаемые господа лингвисты!"
Ответ на сообщение # 0


          

Уважаемые господа лингвисты!
Помогите, пожалуйста со словом БУДУН.
Спасибо.

<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<
Перевод слова бодун / будун как «народ» не способствует пониманию всех деталей в содержании текстов, не раскрывает сложной истории самого этого слова. Первоначально обозначая полноправных рядовых членов общества — «мужчин» (ср. беги и будун), слово бодун / будун в дальнейшем обозначало и «войско» (ср. о походе: «тюркский будун утомил ноги» — Мог 30), и «подданных» («мой собственный будун», «моим рабским будуном» — МЧ 33; «чёрный / простой будун»), и — лишь с учетом семантики вышеназванных слов — «народ», точнее, «население» (державы, страны, владения). Кыркыз будун — это население кыргызского каганата, кыргызские подданные (ср. о кыргызском правителе Барс-беге: Будуны кÿң kyл болты — «Его будун стал рабынями и рабами» — КТб 20), т.е. кыргызское владение, страна. В этом смысле употреблено слово будун и в перечне посольств (КТб 4). Не о «народе кыргыз», а о кыргызском войске, армии кыргызского кагана идет речь в текстах КТб 35 и Мог 27: Кырыз будунығ уда басдым — «Поразил кыргызский будун, когда они спали». Весьма показателен и единственный случай употребления этнонима кыргыз в енисейском руническом тексте. Вопреки словам С.Е. Яхонтова, контекст Суджинской надписи прямо свидетельствует против того, что «подданные... „государства Хакас” в письменных текстах называли себя кыркызами». Руны гласят: «Уjгyp jipiнтä Jaглakap kанта käl (тiм) (?) кыркыз оғлы мäн...» («В уйгурской земле, у яглакарского хана... я — сын кыргыза...»). Автор эпитафии явно подчёркивает, что умерший не уступает по знатности династийному роду уйгуров — Яглакар, ибо принадлежит к аристократическому роду кыргыз.

http://kronk.narod.ru/library/kyzlasov-il-1992b.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: «БУДУН» Уважаемые господа л..., адвокат, 18-07-2007 12:56, #46
RE: «БУДУН» Уважаемые господа л..., Impulse, 18-07-2007 21:07, #51
      RE: «БУДУН» Уважаемые господа л..., адвокат, 19-07-2007 09:34, #58
RE: «БУДУН» Уважаемые господа л..., Урал, 22-07-2007 16:43, #72
      RE: «БУДУН» Уважаемые господа л..., АнТюр, 23-07-2007 05:35, #78

    
адвокат18-07-2007 12:56
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#46. "RE: «БУДУН» Уважаемые господа лингвисты!"
Ответ на сообщение # 45


          

>Помогите, пожалуйста со словом БУДУН.

Не претендуя на однозначность суждений, приведу одну из возможных гипотиз:

В русском языке есть слово "немец" (название народа), обозначающее "немой", "непонимающий". По аналогии с подобным появлением слова для обозначения народа можно рассмотреть и слово "будун" - по-китайски: "не понимаю" (бу - нет, дун - понимать).


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Impulse18-07-2007 21:07
Участник с 21-01-2006 23:04
138 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#51. "RE: «БУДУН» Уважаемые господа лингвисты!"
Ответ на сообщение # 46


          

>>Помогите, пожалуйста со словом БУДУН.
>
>Не претендуя на однозначность суждений, приведу одну из
>возможных гипотиз:
>
>В русском языке есть слово "немец" (название народа),
>обозначающее "немой", "непонимающий". По аналогии с подобным
>появлением слова для обозначения народа можно рассмотреть и
>слово "будун" - по-китайски: "не понимаю" (бу - нет, дун -
>понимать).

Только в современном русском - произносится нЕмец, а, по идее, должно бы - немЕц!
С этой точки зрения становится понятно - почему прилагательное от слова нЕмец звучит как немЕцкий.

..........

?!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
адвокат19-07-2007 09:34
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#58. "RE: «БУДУН» Уважаемые господа лингвисты!"
Ответ на сообщение # 51


          


>Только в современном русском - произносится нЕмец, а, по идее, должно бы - немЕц!

В свое время нЕмцы, захватившие власть в России, очень удивлялись, почему "русские свиньи" говорят "уШи", хотя, ПО ИДЕЕ, должно быть "уХи", "в лесУ", в не "в лЕсе", "нЕдоросль", в не "недорОсль".

Не надо придумывать как, ПО ИДЕЕ, люди ДОЛЖНЫ говорить.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
Урал22-07-2007 16:43

  
#72. "RE: «БУДУН» Уважаемые господа лингвисты!"
Ответ на сообщение # 45


          

На Кавказе ,в частности, в Дагестане, Будун-это человек звонящий в колокол, звонарь.Так обьяснили старики из Махачкалы на вопрос о значении имени Будун.
В махачкалинской "Анжи" играл такой Будун Будунов,кто помнит. Так вот про него и спрашивали. Старики посмеялись и сказали , что по-русски он Звонарь Звонарев.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
АнТюр23-07-2007 05:35
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#78. "RE: «БУДУН» Уважаемые господа лингвисты!"
Ответ на сообщение # 72


          

В Орхонских текстах встречается слово TϋRK в сочетании со словом BUDUN.

Если TϋRK от ЧУРк, тогда TϋRK BUDUN – царские звонари.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #44380 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.