Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #105774
Показать линейно

Тема: "Вопросы реконструкции" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Markgraf99_10-02-2020 21:41

  
"Вопросы реконструкции"


          

Юдифь Баварская - Есфирь=Елена Волошанка? Красивая вторая жена Людовика Благочестивого, сына Карла Великого, спровоцировавшая смуту 830-834 годов во Франкском государстве, мятеж сыновей Людовика от первого брака против отца ("Авессаломы"?). Юдифь была дочерью Вельфа - возможно, "Вельф" здесь - слегка искаженное от "Велш", т.е. влахи, валахи, волохи, волошане - кстати, так называли даже итальянцев, т.е. латинян.

http://ru.wikipedia.org/wiki/Смута_во_Франкском_государстве_(830—834)
http://en.wikipedia.org/wiki/Judith_of_Bavaria_(805%E2%80%93843)

Её прямо сравнивают с Эсфирью, Иезавелью, Юдифью, обвиняют в колдовстве (астрологии?):

Scandals: Contemporary criticisms of Judith's role and behavior
...Agobard claimed that Judith’s extramarital affairs were carried out “first secretly and later impudently”.<4> Paschasis Radbertus accused Judith by associating her with the engagement in debauchery and witchcraft. of filling the palace with “soothsayers... seers and mutes as well as dream interpreters and those who consult entrail, indeed all those skilled in malign craft”
Characterized as a Jezebel and a Justina, Judith was accused by one of her enemies, Paschasius Radberus, of engaging in debauchery and witchcraft with her puported lover, Count Bernard of Septimania, Louis’ chamberlain and trusted adviser. This portrayal and image stands in contrast to poems about Judith.<2> The poems depict her as “a second biblical Judith, a Mary sister of Aaron in her musical abilities, a Saphho, a prophetess, cultivated, chaste, intelligent, pious, strong in spirit, and sweet in conversation”<2>
However, Judith also garnered devotion and respect. Hrabanus Maurus wrote a dedicatory letter to Judith, exalting her ”praiseworthy intellect”<9> and for her “good works”.<9> The letter commends her in the turbulent times amidst battles, wishing that she may see victory amidst the struggles she is facing. It also implores her “to follow through with a good deed once you have begun it”<9> and “to improve yourself at all times”. Most strikingly the letter wishes Judith to look to the biblical Queen Esther, the wife of King Xerxes I as inspiration and as a role model
Likewise, O queen, forever keep your eyes of your heart fixed upon Queen Esther as a model of dutiful and holy behaviour so that by equalling her holiness you might be able to climb from this earthly kingdom to the heights of the heavenly kingdom —Hrabanus Maurus

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195

Markgraf99_23-11-2013 00:33

  
#274. "Джейн Сеймур и Эдуард VI"
Ответ на сообщение # 0


          

Джейн Сеймур, третья жена "Синей Бороды" Генриха VIII, возможно родила Эдуарда VI кесаревым сечением. Годы ее жизни (c. 1508 – 24 October 1537) почти совпадают с Еленой Глинской (ок. 1508 — 4 апреля 1538). А сын ее Эдуард VI правил в 1547-1553 годах, что совпадает с правлением Ивана IV, согласно реконструкции ФиН. Англ. вики пишет, что In February 1553, at age 15, Edward fell ill. When his sickness (туберкулез) was discovered to be terminal, he and his Council drew up a "Devise for the Succession", attempting to prevent the country being returned to Catholicism. Грозный в 1553 также занемог тяжким огненным недугом, бредил в жару, перестал узнавать близких, ждали его кончины, был учрежден опекунский совет, и, хотя он якобы выздоровел, но совет распущен не был. Возможно он стал Василием Блаженным. Случайно или нет, но Эдуард VI стал героем исторического романа Марка Твена "Принц и нищий" (интересно, какие источники у этого романа?) о том, как принц меняется местами с неким двойником, опускается на дно жизни (становится блаженным?), в то время как двойника подозревают в том, что он сошел с ума:

"Действие книги происходит в Лондоне в 1547 году, когда страдающий от отцовских побоев мальчик-бедняк по имени Том Кенти попадает в королевский дворец и меняется одеждой с удивительно похожим на него принцем Эдуардом.
В продолжение всей книги Эдуард, оказавшись на улице, познаёт бесправие низших слоёв английского общества. Он наблюдает за жестокими казнями женщин, попадает в тюрьму и подвергается шуточной коронации разбойниками. Он клянётся, став королём, исправить положение дел и править своими подданными милостливо и великодушно. Между тем оставшийся во дворце Том пытается освоить придворные обряды и манеры. Его неосведомлённость относительно азов этикета объясняют тем, что он потерял память и, возможно, даже сходит с ума.
В решающий момент, когда Том должен унаследовать престол после смерти Генриха VIII, при дворе появляется Эдуард и в подтверждение своих прав на корону указывает на местонахождение пропавшей Великой печати королевства (Том по незнанию колол ею орехи). Он становится королём, а Том получает место в его свите."
http://ru.wikipedia.org/wiki/Принц_и_нищий_(роман)

Надпись на могиле Джейн называет ее и сына Фениксами (в Клижесе имя героини - Fenice):

The following inscription was above her grave for a time:
Here lieth a Phoenix, by whose death
Another Phoenix life gave breath:
It is to be lamented much
The world at once ne'er knew two such.

А случайно ли ее имя Seymour напоминает Симург? Птица Симург помогает родится Рустаму (см. ФиН "Шахнаме..." стр.246) (кстати взрослый Ростем - это Иван Грозный, по ФиН), Рудабе (возможно и имя ее связано с словом "родить"?) рожает его кесаревым сечением. Выборочные цитаты из Шах-наме: "..Подобная тополю (Рудабе) плод понесла.. трупом живым ты б меня назвала.. Казалось растет в ее чреве скала, иль плод из железа она зачала. Сознанье ушло от нее наконец. Наполнился воплем дестанов дворец.. Тут Заль... припомнил Симорга... Внести повелел он жаровню в чертог и кончик пера благодатного сжег. Внезапная тьма облекла небосвод: могучая птица слетела с высот... Вели принести закаленный клинок.. красавицу крепким вином опьяни.. Увидишь, как ловко рука мудреца сумеет извлечь удальца из ларца.. Дитя-великан появилось на свет, красой затмевавшее солнечный свет.." Случайно или нет возникают темы дерева, скалы, тьмы, ларца.
И герб Сеймур - крылья:

Arms of Seymour: Gules, two wings conjoined in lure or lur

В англ. балладе "Смерть королевы Джейн" она сама просит разрезать ей бок, чтобы спасти младенца, Генрих сначала отказывается, но затем когда она начинает падать в обморок, доктор усыпляет ее вином (caudle) и производит операцию:

http://en.wikipedia.org/wiki/The_Death_of_Queen_Jane

первая строка: Queen Jeanie, Queen Jeanie, traveld six weeks and more,

traveld = laboured, travailed

travail (уст. родовые муки, тяжелый труд) похоже на travel, т.е. путешествовать (не отсюда ли "путешествие" Исиды за сундуком с Осирисом?)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Свободная площадка Тема #105774 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.