|
Добрый день всем форумчанам!
Не нашел похожую тему на форуме, простите, если уже было. Мне всегда было интересно происхождение слова "Москва", честно говоря, мне казалось "притянутой за уши" общепринятая(?) версия о происхождении названия от имени библейского персонажа Мосоха(?). В контексте НХ возникла идея - а может быть всё проще? Вот цитата из словаря Вебстера (впрочем, подойдет любой другой англо-русский словарь):
Main Entry: mosque Pronunciation: \ˈmäsk\ Function: noun Etymology: earlier mosquee, from Middle French, from Old Italian moschea, from Old Spanish mezquita, from Arabic masjid temple, from sajada to prostrate oneself, worship Date:1717 : a building used for public worship by Muslims
Источник: словарь Webster'а http://www.merriam-webster.com/dictionary/mosque
То есть "mosque" - мечеть. По-моему очень хорошее совпадение со словом "Москва" (по буквам, насчет звучания не знаю, к тому же оно могло меняться), причем в разных европейских языках...
Напишите, что думаете по этому поводу?
Спасибо.
|