|
Слово: январь,
Ближайшая этимология: род. п. -я, русск.-цслав. генуарь (Мстислав. еванг. 1117 г.; см. Срезн. I, 512), генуарии (Остром.). Через греч. genouЈri(o)j, „anouЈrioj из лат. iѓnuѓrius от Jѓnus -- древний италийский бог обращения солнца; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 226; Гр.-сл. эт. 47; Соболевский, РФВ 9, 3; Г. Майер, Ngr. Stud. 3, 19. Ср.-греч. ge- произносилось как jе-.
или вот: ЯНУС
"Одним из древнейших богов Рима, которому не поклонялись в Греции, был ЯНУС. Среди богов римских он стоит на первом месте. Всякое обращение к богам должно было начинаться с обращения к богу Янусу. Ксли римлянин начинает какое-нибудь дело, он прежде всего призывает бога Януса помочь ему в начале этого дела, так как бог Янус — бог всякого начала. Первые дни месяцев посвящены Янусу, ему же посвящен и первый месяц года; этот месяц, январь, даже носит имя бога Януса. Жрец Януса — царь-жрец (rex sacrorum) — стоит па первом месте среди жрецов других богов. В древнейшее время бог Янус был только богом дверей и ворот и лишь позднее стал богом всякого начала. На северо-восточном конце римского форума находилось святилище Януса, имевшее вид двух ворот, соединенных между собой двумя высокими стенками. Через это святилище проходили римские войска, выступавшие па войну, и в продолжение всей войны святилище Януса оставалось открытым. Мы не знаем точно, находилось ли в этом святилище изображение бога Януса, которого римляне изображали двуликим, с лицами, обращенными одно вперед, другое назад.
О боге Янусе римляне стали позднее рассказывать, что он был одним из древнейших царей Лациума, правившим на холме Яникуле, на нравом берегу Тибра. Янусу пришлось разделить свою власть с богом Сатурном, когда Сатурн прибыл па корабле в Лациум. Еще позднее даже и самого Януса римляне называли пришельцем в Лациуме и считали его то богом Хаоса, то богом неба, то даже богом солнца."
Похоже что эти сведения о римском боге являются лишь красивой басней. Реальность всегда немного прозаичнее.
Рассмотрим слово "CНЕГ". Французы зовут его-NEIGE. Пишется практически так как у нас, только выпала приставка? -С. У испанцев искажения более заметны, но слово узнаваемо- NIEVE. Испанское ближе к я+NIEVE+рь. Ещё лучше итальянский вариант- INVERno-"зима" и INVERnale-"зимний". Испанцы не отстают-INVIERno-"зима",практиццки-ИНВАРь.
Январь таким разом значит: "зимний".
С Рождеством!
|