Сборник статей по Новой хронологии
Официальный сайт научного направления НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ:
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Свободная площадка Тема #65201
Показать линейно

Тема: "зямок" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск23-03-2009 15:22
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"зямок"


          

Широкий разброс в написании названий одежд,в сущности произошедших
от одного корня (что очевидно), рассматриваемых в ветке
Jaпония:
Епанча
Опаньча
Япанча
ЖУпан
ЗИпун
ШУба
Юбка
JUpe
ppe (турецкое название мантии)
ОХАбень
ОХОбень
ХОбень
ЧАпан
ЗАпон
ДЖУббэ (арабское)
и Пончо (вообще без произношения
первой буквы).

Диапозон невероятный!
Это даёт возможность рассмотреть с этих позиций, малоизученные, и
официальной этимологией сунутые в дальний угол слова.

Много раз упомянутое (особенно ув.АнТюр'ом) на форуме слово ЯМ:



Вот по-чагатски там уже JAM
В таком случае, название феодальных крепостей ЗАМок(видимо-jамок,dзамок-dzamok-djамок), как выясняется относится сюда же. И означает в том числе "почтовую станцию".
У русских, в словарях сохранилось, лишь одна из функций выполняемых Замком - почтовая, у немцев много более полная идентификация фунций "замков".
Идём далее, современное русское "почтамт" произошло от нем. POST║AMT. Где AMT:
1)должность; место,пост,служба;
2)учреждение; управление; ведомство;

3)истор.административная(территориальная)единица;
4)телефонная станция;

5)религ.богослужение, месса.

Это означает что в немецком языке фактически сохранилось русское
"ям" и "замок" -как говорится "в одном флаконе"!

AMT по-видимому имело вид вроде яmt, точнее даже jamt, где буква t,из-за скудости немецкого алфавита, выражала скорее ц(тс)--jamц(типа
замец-ямец) Пример записи слова "замок" (во множественном числе-замКи)церез Ц имеется, привожу его:


http://www.infoliolib.info/philol/lihachev/6_4.html

Можно, с уверенностью утверждать что первоначально ЯМ, АМТ и ЗАМОК значили одно и тоже, и обозначали, укреплённые форты, фактории, мангазеи в только
начатом освоении Европы. Сочетающие в себе функции ныне приписываемые только Замкам.

Кроме того, ям,amt,замок являются одного корня с рассматриваемыми в
ветке Нотр дам де пари турец. c+am(произносится-джам)и фр. d+ôme, которое в чуть искажённом виде присутствует в названии парижского собора notre-dame
de paris.
Вырисовывается такая же история как с вышеуказаной "епанчой".
ям→замок→amt→сam→dame.
Система ямов-замков, посредством которых Империя-Орда расширяет свои владения, разрастается. Здесь же -АМ+БАР=Ямбар, и рабоче-крестьянская
"заимка",т.е. уменьшеная копия старинного способа освоения диких замель. Явно сюда же понятие "ЗИМ+овка", позднее переосмысленное
под "зима".

Характеристику административно-хозяйственных функций "замок" из Брокгауза приводить не буду, желающие сами прочтут
http://be.sci-lib.com/article040919.html
Самое в ней плохое, это то что приводится современное понимание
функций,"жилище феодала", но первоначально феодалов-то небыло, а
в замке сидел глава экпедиции, только потом его потомки стали
владетелями его, по наследству, за заслуги деда(отца). А был замок
чисто государственным имуществом.

У немцев есть слово AMTmann
1)амтман(средний чиновничий ранг)
2)истор.окружной начальник

Вот вроде этого амтмана и был первоначально главенствующий на замке
пресловутый"феодал".

Дальше-больше!
Этот амтман и есть атаман, которые фигурируют в работах ФиН.
В немецком варианте написания слово труднопроизносимо.
Изначально атаман, это-управляющий замком-ямом-базой.
Таким образом название турецкой части Империи- ОТТОМАНская(ОСМАНская)
означает собой, не от рода сказочных Османов, а всего лишь отражает
систему роста империи
То есть если написать гипотетически название "оттоманская", с чисто
русским смыслом, получим: "империя Замков" или "империя Ямов"(Амбаров)"

Всё складывается в развёрнутую систему. Рассматриваемое в упомянутой
ветке Нотр дам де пари слова "приход" и "причт" особенно их западноеропейские
эквиваленты имеют прямое отношение к корню "рус" в имени русских.
Па+РИЖ и П+РАГА из этого куста. А русское понятие "приход" видимо первоначально имело смысл как сейчас бухгалтерский приход.
Буквально означало "место куда приходят товары, орудия производства,
человеческие кадры, финансы" и проч. то есть "замок", базу колонизации
новых земель. Вспомним "рига", "гУМно", "АМбар". Места где собирается и перерабатывается сельхозпродукция.

По-видимому даже земли Нового Света - АМЕ+РИКА, по аналогии с Оттоманской,заключает в себе тот же
принцип освоения-колонизации. Сначала обособленный ЯМ, по мере оцивилизацвления окрестностей,строится следующий ЗАМОК.
Прикольно, но именно таким способом, согласно ТИ, континенты и осваивались. Только нам подсовывают более современные европеизированные словечки: "форт" и "фактория", но с точно таким же смыслом.
Америка = ЯМ+ПРИХОД, продстройбаза + управленческая администрация

Ещё не всё.
Даже название "монгол"или "могол" может означать совсем не греч.
megalion-"великий", а пошлое, но зато жизненное "мангазея", "магазин"
т.е. цепочка складов- амбаров,amt'ов на великих трактах освоения.
Содержа в себе способ расселения "моголов" по ойкумене.

Извините, если несколько сумбурно

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12

Сомсиков18-04-2009 07:31
Постоянный участник
989 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#30. "RE: Яма-Замок"
Ответ на сообщение # 0


          

>Это означает что в немецком языке фактически сохранилось
>русское "ям" и "замок" -как говорится "в одном флаконе"!
>

Я где-то читал, что казаки, оборонявшие Азов, «сидели в ЯМАХ». Из этого историки рисуют широкую картину разрушенного до основанья города, в каких-то, вероятно, подвалах которого оставшиеся в живых казаки отстреливались, подобно героям Брестской крепости.
А может все проще? Яма – просто крепость в которой они отсиживались после захвата самого города?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Яма-Замок, авчур, 18-04-2009 08:43, #31
      Ям не Замок, Ярослав, 12-05-2009 01:51, #32

    
авчур18-04-2009 08:43

  
#31. "RE: Яма-Замок"
Ответ на сообщение # 30


          

>>Это означает что в немецком языке фактически сохранилось
>>русское "ям" и "замок" -как говорится "в одном флаконе"!
>>
>
>Я где-то читал, что казаки, оборонявшие Азов, «сидели в
>ЯМАХ». Из этого историки рисуют широкую картину разрушенного
>до основанья города, в каких-то, вероятно, подвалах
>которого оставшиеся в живых казаки отстреливались, подобно
>героям Брестской крепости.
>А может все проще? Яма – просто крепость в которой они
>отсиживались после захвата самого города?


ЯМ это, вероятнее всего, старая форма ИМ (ИМеть, заИМка, зЕМля ). ИМ это фактор(ия) присутствия и владения на подвижной границе ИМ+ПЕРии (где ПЕР – ПЕРеть). По мере удаления фронтира во внешний мир, ЯМы-ИМы исполняют роль станций на путях сообщений – откуда, собственно, и позднейший смысл слова.
Возможно, заМоК , например, позднейшее слово (- времен установления границ между сепаратистами, рвавшими Империю)от заМ(Ы)К(А)Ние (приМ(Ы)КАНие – приМ()К()Нуть)?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Ярослав12-05-2009 01:51
Постоянный участник
0 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#32. "Ям не Замок"
Ответ на сообщение # 31


          

Слово ЗАМОК считаю чисто русским и не таким уж старым. Польский ЗАМЕЦ из «Батория» спишем на толмачей, которые в своё время спорили как произносить букву С, как Ц или К.
Соглашусь с Астраханью с его постом №6, где ЗАМОК происходит от замкнутости. Замкнутый круг – то, что выделяет для субъекта два состояния, вне и внутри. Ключ мы поворачиваем в замке, чтобы сделать помещение неприступным. Это важное значение, которое отличает его(Замок) от Яма. Странное дело, ЗАМКИ повсеместно присутствуют в европе как оборонительные сооружения, но не встречаются в России – оборонять что ли нечего. Напротив, словом Ям мы именуем именно наши центры, через которые осуществлялась имперская связь.
Словарный запас растет по мере увеличения количества образов, требующих отдельного звукового кодирования. Для современника ЗАМКА и ЯМА, с его небогатым словарным запасом, имелась необходимость в двух разных словах. ЗАМОК нужен в землях с нестабильной социальной обстановкой, играет роль военного объекта, способен выдержать длительную осаду. Такие объекты строятся в местах или только что завоеванных, или вовсе чужих, для выполнения представительских (торговых) функций.
В сообщении №19 Ейск считает Ям административной единицей. Такое определение хорошо подходит для центра, который выполняет полезные функции, для общества с однородным мировоззрением, т.е. в местах освоенных. По сему не требует ЗАМКнутости. По мере расширения границ Империи Замок мог потерять своё военное значение и играть роль служебного жилья для главы административной единицы, превратившись в СТАН(цию), ЯМ, УДел, Уезд...
Упомянутое сидение казаков в Ямах при обороне Азова не может их относить к фортификационным сооружениям, поскольку в эпоху распада Империи вполне объяснимо примером Ленина с необходимостью захвата телеграфа.

Пока читал ветку, на АнТюровсом сообщении об ЭМИРЕ поймал себя на мысли о созвучие с МИР, но ниже увидел, что от АнТюра такое ускользнуть не могло.

Друзья, думаю, не стоит в своих этимологических исследованиях сразу бросаться в глубь времён, и уж тем более к чужим языкам, пока не изучен ближний к нам родной словарный пласт. Подсказка может содержаться в словах повседневного обихода, а на основании какого-то объединяющего их смыслового признака можно установить истоки.

Упомянутое выше по ветке слово РЕКА скорее всего из куста слова Речь. Наречье, нарекание, отречение, нарекли его Иваном…
Русская РЕЧЬ – названия образов представленных в сознании русского человека. Речь имеет свойство развиваться, меняться.
Река – водный объект, имеющий свойство движения, постоянного изменения. В одну реку нельзя войти дважды. Речь течет рекою.
Любой ДОН имеющий самоназвание уже является Рекой, т.е. нареченным.
«Как называют этот дон?» - «Рекут Москвой, уважаемый странник».
Не зря говорим: ходили по Москве-реке, а не по Москве.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Свободная площадка Тема #65201 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.