|
fire – огонь, пламя, костер; пожар; стрельба, команда «огонь»!
fire (n.) (староанглийское «fyr»); из протогерманского *fuir; из PIE *perjos, from root *paewr- Old English fyr, from Proto-Germanic *fuir (cognates: Old Saxon and Old Frisian fiur, Old Norse fürr, Middle Dutch and Dutch vuur, Old High German fiur, German Feuer), from PIE *perjos, from root *paewr- (cognates: Armenian hur "fire, torch," Czech pyr "hot ashes," Greek pyr, Umbrian pir, Sanskrit pu, Hittite pahhur "fire").
Не знаю, как насчет протогерманского, только это опять слово «пру», «переть».
Вполне можно рассматривать и слово «пал» (палить, пламя, пепел). В англ. «flame» это вполне отразилось. Видимо, слово «пал» возникло от «поле». Не настаиваю, просто поля очищают так каждый год, несмотря на явную опасность для жилья. С другой стороны – пар. Что явно связано с «пру». Горяев разделяет связь с «пал». При этом вот какое замечание: «перст» и польск. piersc – гореть. Кроме того, гр. πίμπρημι – жгу, πρίφειν, πρημαίνειν – быть пылким, горячим; санскр. pruš и pluš (жечь), лат. prurio. Я бы добавил пряжить, прячь – поджаривать. Откуда «пряник».
Естественно, πύρ – огонь. В греческом нет конструкций с «μ», т.е. в греческом это слово напрямую из «пер». Кстати, русское огонь, это тоже «гон», т.е. движение.
В этот же костяк – πύράμις – пирамида; πύργος – башня; Пиринеи. Так же «фара».
|