Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3547
Показать линейно

Тема: "Ф (F, Pf, Th. W. )" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников27-02-2018 22:46

  
"Ф (F, Pf, Th. W. )"


          

ФРЕСКА, стенная живопись, составителями современных словарей возводится к итальянскому affresco "свежий", Аффреско — живопись по сырой штукатурке, одна из техник стенных росписей, противоположность а секко (росписи по сухому).

Я, вот, не искуствовед, поэтому плохо разбираюсь в тонкостях нанесения изображения на стену, и, для меня вот такая картинка, это тоже ФРЕСКА:



Изображение на этой стене ВРЕЗАНО в штукатурку, и, затем, окрашено разными цветами. Как называется эта техника стенной росписи по древнегречески - не знаю, в этимологических словарях она не описана.

Постскриптум: настоящие древнеегипетские ФРЕСКИ - ВРЕЗКИ:



"... Настоящие древнеегипетские фрески. Луксор. <www.africa.travel.ru> ...".
взято отсюда: images.yandex.ru/yandsearch

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395

pl24-12-2016 22:11
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#311. "RE: weapon – оружие"
Ответ на сообщение # 0


          

weapon – оружие

weapon (n.) (староанглийское «wæpen» - орудие нападения и обороны, меч, так же – пенис); из протогерманского *wæpnan, из *webno-m
Old English wæpen "instrument of fighting and defense, sword," also "penis," from Proto-Germanic *wæpnan (source also of Old Saxon wapan, Old Norse vapn, Danish vaaben, Old Frisian wepin, Middle Dutch wapen, Old High German wafan, German Waffe "weapon"), from *webno-m, of unknown origin

1675:
WEAPONS (ƿæpenas, Sax., из ƿæpinan – вооружать) – любое оружие, кроме огнестрельного; (1826): G. “vaepn”; Swed. “wapn”, S. “weapon”; T. “waffen”

Клюге: waffe – оружие; MidHG. waffen, wafen, OHG. waffan, wafan – оружие, меч, вооружение; Goth. wepna; Gr. όπλον – посуда, утварь; Sans. корень vap – бросать, сеять

Надо полагать, что в основе – пинать
Срезневский: пьнати = пнати, пьну, то же, что пѧти – растягивать, расставлять – к пялить, пала, либо к бить, пята, путь. Сюда же – пенязь, т.е. пенные деньги, деньги, идущие в виде дани, надо полагать, в.т.ч. и на вооружение, см. «penny», «pain»; лат. «poena» - наказание, ср. «попеняю», гр. ποινή; есть еще слово «опинать» - остановить, осадить, вполне подходит для оружия.

Дворецкий:
poena, ae f
1) наказание, кара; наказание, установленное законами; штраф (пеня); смертная казнь; уплатить пеню, т. е. понести наказание, быть наказанным или поплатиться;
2) страдание, мучение, мука

Пенязь
(от староанглийского пенега, Penega, Penig, см.) — название серебряной монеты в древней России. Так первоначально назывались англосаксонские и германские пеннинги, во множестве обращавшиеся в IX—XI вв. в России. В XV—XVI вв. П. называли серебряную польскую монету; до сих пор в польском языке слово pieniądze означает деньги, из всех металлов.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон 1890—1907


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: weapon – оружие (изменено), pl, 16-07-2017 09:49, #474
RE: weapon – оружие (упорядочил), pl, 06-06-2019 00:19, #507

    
pl16-07-2017 09:49
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#474. "RE: weapon – оружие (изменено)"
Ответ на сообщение # 311


          

weapon – оружие;
weapon (n.) (староанглийское «wæpen» - орудие нападения и обороны, меч, так же – пенис); из протогерманского *wæpnan, из *webno-m; (Old Saxon wapan, Old Norse vapn, Danish vaaben, Old Frisian wepin, Middle Dutch wapen, Old High German wafan, German Waffe "оружие"). 1675: WEAPONS (ƿæpenas, Sax., из ƿæpinan – вооружать) – любое оружие, кроме огнестрельного; (1826): G. “vaepn”; Swed. “wapn”, S. “weapon”; T. “waffen”. Клюге: waffe – оружие; MidHG. waffen, wafen, OHG. waffan, wafan – оружие, меч, вооружение; Goth. wepna; Gr. όπλον – орудие, снаряд; оружие (щит, панцирь, копье); лагерь, пост; войско (Вейсман); Sans. корень vap – бросать, сеять.
Вейсман: όπλίζω – снаряжать, приготовлять, вооружать; лат. «telum»;

Дворецкий: telum, i n <одного корня с tendo>; 1) метательное оружие, метательный снаряд (копьё, дротик, стрела); 2) (рубящее или колющее) оружие рукопашного боя (меч, секира, нож, рог животного); 3) средство, орудие; 4) membrum virile – мужской половой член. В основе – мечу, метал – МТЛ – (M) TL – TL – ΘΛ – ΠΛ – (W) F – (W) P: 1828 – из τήλε – далеко, т.е. – русское «даль»; к тру – дыра. С другой стороны, гр. όπλον – вполне себе «пала», т.к. изначально это орудие земледельцев и ремесленников, см. «plough» - ПЛ - ПΛ, так же корабельные снасти, ср. «вервь», «верчу» и όπλίζω – одно из значений – запрягать лошадей; верчу – ВРЧ – ΘΡΣ - ΠΛΣ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
pl06-06-2019 00:19
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#507. "RE: weapon – оружие (упорядочил)"
Ответ на сообщение # 311


          

weapon – оружие; weapon (n.) (староанглийское «wæpen» - орудие нападения и обороны, меч, так же – пенис); из протогерманского *wæpnan, из *webno-m; (Old Saxon wapan, Old Norse vapn, Danish vaaben, Old Frisian wepin, Middle Dutch wapen, Old High German wafan, German Waffe "оружие").
1675: WEAPONS (ƿæpenas, Sax., из ƿæpinan – вооружать) – любое оружие, кроме огнестрельного; (1826): G. “vaepn”; Swed. “wapn”, S. “weapon”; T. “waffen”.
Клюге: waffe – оружие; MidHG. waffen, wafen, OHG. waffan, wafan – оружие, меч, вооружение; Goth. wepna; Gr. όπλον – 1) орудие, инструмент; 2) снасть (ср. «цапал» / «хапал» - Дунаев); 3) канат; 4) посуда (ср. «пил», «купал» - Дунаев); 5) доспехи, оружие, вооружение; 6) большой щит; перен. защита; 7) pl. тяжёлое вооружение; 8) тяжеловооружённая пехота; 9) военная стоянка, лагерь (сюда и «гоплиты» - ὁπλίτης – в вооружение которого входили: копье, меч, длинный щит, броня, поножи); όπλίζω – снаряжать, приготовлять, вооружать. «Википедия» (русс.): «Гоплиты — тяжело вооружённые греческие пехотинцы. После реформ Солона в Афинах выступать на войну, будучи снаряжённым как гоплит, должны были представители наиболее многочисленного сословия зевгитов (ζευγῖται – состоятельные люди, которые могли позволить себе покупку оружия; этимологически – связанные - ζευγίτης, ου ό 1) боец, идущий в паре с другим или стоящий рядом в строю); 2) зевгит, владелец парной запряжки волов, мелкие землевладельцы (они составляли, по закону Солона, третий — из четырёх — податной (ср. индийские касты – Дунаев): класс афинского населения, как имевшие пару рабочих волов и собиравшие жатву в 150 медимнов. Свяжу – СВЖ - ZΥΓ). Вероятно, что и в других греческих полисах гоплитами во время войны становились граждане со средним достатком, так как обеспечивать себя вооружением и снаряжением воин должен был за собственный счёт (ровно то же – дворяне и ополчение на Руси – Дунаев)».
БиЕ: пешие воины с тяжелым вооружением в войсках греков, составлявшие после переселения дорян важнейшую часть войска. Они сражались сомкнутыми рядами — фалангами. Вооружение их, приспособленное только к рукопашному бою, состояло из копья (7-9 фут. длины), большого овального щита, в боковой вырезке которого покоилось копье, и меча; кроме того, Г. носили медный панцирь, шлем и набедренники. Все вооружение весило около 70 фн., в походе часть вооружения носили за Г. их рабы, по установлениям Солона только граждане первых 3 классов набирались в Г.
Может быть, связано с тем, что оружие покупали. С другой стороны, орудие, инструмент связано с тем, что этим орудием копают, ср. русское «копье» и «копаю» (см. «scepter»), «ораю» - «орудие» - «оружие» - «ружье», ср. еще «rid», «sword».
Дворецкий: κόπανον τό меч или секира; κοπίς, ίδος ή 1) нож; 2) сабля (преимущ. персидская).
Не исключаю и понятия «полный» (в смысле «полное вооружение»), ср. гр. πλείων - 1) более многочисленный, большой; 2) более протяжённый, более длинный; 3) более продолжительный, более долгий; 4) более значительный, более важный; πλέος, эп. πλεϊος 3, атт. πλέως, α, ων 1) полный; 2) преисполненный, проникнутый; 3) полный, целый; 4) пропитанный, сплошь покрытый (ср. еще «плету» и «плющ» - Дунаев); в то же время щит – непременно большой (ὅπλον); кроме того, в отсутствие железа щиты могли и сплетать, ср. πλέξις, εως ή плетение, сплетание, тж. тканьё (ср. «сплочу» - Дунаев).
Этимологически, вся эта цепочка относится к «палю» (палить) с исходным значением «сопаю» - «цапаю» / «хапаю» - «цапал» (сыпал, капал, щипал) - «спалю» - «палю» (пал), откуда гр. πόλις — город (см. «police»); полоть, плоть, плету, плотный, плоский, белый, полый; цапну – пну, пенять, пеня; щипица, спица, («spike», «pike»); сюда и «более» - большой, больше, благо; в этот ряд и пала, палка (цапал), щупал (щупальце), палец, плещу (плес), плыть, пил, плачу; площе, площадь; бил (лат. «bellum» - война, гр. πολέμιος), бился, плющу (интересное отражение в греческом - πληγή, дор. πλαγά (γα) ή 1) удар; 2) перен. удар, бедствие, несчастье (отсюда и лат. plaga – удар, рана и англ. «plague» - чума, мор); 3) поражение, разгром; 4) ушибленное место; 5) рана; 6) укол, ужаление); ср. еще «больше», гр. πλήθος, εος τό 1) множество; многочисленное войско (ср. «копил», «побольше» и ὁπλίτης); 2) большинство, основная часть, главные силы; 3) население (ср. «people», «population», «public»; сюда и «волохи», «влахи», куда примешивается и слово «плохие», в смысле чужие, ср. «welsh», но и ср. πλήκτης, ου adj. m 1) драчливый, задорный (ср. «плюхать», «плюха» - удар; πληκτίζομαι 1) драться, бороться; 2) бить себя в грудь; 3) похлопывать, шлёпать) – Дунаев); 2) ударяющий в голову, крепкий; 3) жгучий, палящий (ср. «палящий» - Дунаев ); 4) народные массы, народ 5) количество, число, численность; 6) размер(ы), т. е. объём или протяжение; πλήκτρον, дор. πλακτρον τό 1) муз. плектр (палочка, которой ударяли по струнам); 2) удар; 3) острый выступ, шпора; 4) остриё копья; 5) весло с широкой лопастью, гребок (ср. «плещу», лат. «palus» - болото; πέλαγος, εος – море; Πελασγοί – пелазги (народы моря), но πέλάς – близ, близко ; πλησίος – близкий, сосед (ср. «ближе» - Дунаев); сюда же и «плачу» (платить), т.е. «больше», откуда πλούσιος - 1) богатый; 2) перен. богатый, обильный, пышный; πλούτος ό богатство, Πλούτος ό Плутос (сын Иасиона и Деметры, бог богатства, англ. «Plutus»).
По всей вероятности, в греческом слове переплелись несколько русских слов:
1) Больше, откуда понятие «большое войско, большой щит», полный (укомплектованный), побольше, пополняю. ПП (Б) ЛШ – П (П) ΛΘ → Т.
2) Ополчение (сбор для битвы в поле, но и больше, побольше, ср. «оплот») – ПЛЧ - ПΛΘ → Т.
3) Сбор, собираюсь (к «вр» / «вл», см. «rid», «rifle (2)») – СБР (С) – (Σ) ВР (Σ, Z) – (Σ) ПΛ (Σ, Z) - όπλίζω – снаряжать, приготовлять, вооружать.
4) Т.к. гоплиты выступали плотным строем, то «сближаю», «сплочу» - СБЛЖ (Ч) – (Σ) ПΛ (Σ, Z) - Θ → Т.
5) Щиты делались из шкур, ср. πέλτη ή <от малоупотреб. πέλλα «кожа, шкура»> - пельта (лёгкий кожаный полукруглый щит); ср. «wool» - шерсть, т.е. «вил».
6) Если вооружение покупалось, то, возможно, «купил» (цапал / хапал), ср. «πωλέω» - продавать; έμ-πολάω - 1) закупать, покупать; 2) выручать от продажи; 3) получать, приобретать; 4) зарабатывать; 5) продавать; έμ-πολεύς, έως ό покупатель; έμ-πολητός - купленный или проданный (малоросс. «куплять» ч-л). Купил – КПЛ (Т) – (К) (М) ПΛ (Т) - ὁπλίτης (гоплит). Кроме того, источники указывают, что они стали наемниками. Но, при этом, в отличие от Клюге, словарь 1888 сомневается в греческом происхождении и выделяет санскр. «vapana» с корнем «vap» - сеять, засевать, порождать, но это гр. σπείρω – сеять, т.е. сыпал, см. «sperm», «super».
И, действительно, исчезновение буквы «λ» не объясняется.
Поэтому, вероятнее всего, что здесь мы имеем дело с понятием «копье», т.е. с палкой, которой «копают», «секут» (ср. «сук» и «соха»). Изначальная форма, вероятно, к «щупаю», «щипаю» (но, «секу», ср. «скоблю» (секу + бель), см. «scab»; к изначальному «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «сосу» - «сочу» - «сук» - «секу»), что отразилось в греческом σκάπτω (fut. σκάψω; pf. pass. έσκαμμαι) 1) вскапывать, взрыхлять, возделывать; 2) выкапывать; 3) подкапывать, подрывать; 4) копать землю. Копье, копаюсь, копаный, копало, ср. «όπλον»; ср. соотношение «рыть» - «орудие» - «оружие» - «ратник» (см. «rid»). Фасмер: копа́ть копа́ю, копа́ться, укр. копа́ти, болг. копа́я, сербохорв. ко̀пати, ко̏па̑м, словен. kopáti, kора̑m, чеш. kораti, слвц. kораt᾽, польск., в.- луж. kорас́, н.- луж. kораś. Родственно лит. kapóti, kapóju "колоть, рубить", лтш. kapât, -ãju "сечь, колоть", др.- прусск. еn-kорts "погребенный", лит. kaplỹs "мотыга", лтш. kaplis – то же, греч. κόπτω "ударяю, рублю, колю", κοπίς "тесак" (ср. еще «древнеегипетский» копеш – Дунаев), алб. kер "отесываю камни", kamés "кирка, мотыга"; нов.- перс. kāfaδ "раскалывается"; греч. σκάπτω "рою, копаю", σκάπετος, κάπετος "ров, пещера", лат. sсарulа "лопатка" (еще scapus - древко, коромыло; scaphula – лодка, ванная, ср. «скоблю», см. «ship» - Дунаев).
Сюда и (Дворецкий): σκάφος (ά) ό вскапывание, окапывание: Копало – КП (Л) – (Ή) П (Λ) – όπλον.
Копаю, копье, копать, копало – (С) К (О) П (Т) (Л) – ΣК (Ή) (О, А) П (Ф)(N) (Т) (Λ) – SC (А) P (PH) L – (К) (W) P (N). Другими словами, непосредственный предшественник – греч. κόπανον τό меч или секира. Судя по сакс. ƿæpenas, возможно, копье + несу или пну.
Прим.: лат. «telum». Дворецкий: telum, i n <одного корня с tendo>; 1) метательное оружие, метательный снаряд (копьё, дротик, стрела); 2) (рубящее или колющее) оружие рукопашного боя (меч, секира, нож, рог животного); 3) средство, орудие; 4) membrum virile – мужской половой член (ошибка этимологов, лат. «tendo» = «тянуть»).
1828: TELLUM – метательное оружие - из τήλε – далеко, т.е. – русское «даль»; к тру – дыра (к изначальному «зияю, зеваю, сияю» - «сую» - «сеять» - «сеятель» - «стою» - «стал»), что неверно, хотя слово той же основы.
Сую – суну – сунусь – сумежие (пограничье) – меж – между – мета – метал – telum. МТЛ – (М) TL. Ср. «меч», «меж», «мечу».

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3547 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.