Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3547
Показать линейно

Тема: "Ф (F, Pf, Th. W. )" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников27-02-2018 22:46

  
"Ф (F, Pf, Th. W. )"


          

ФРЕСКА, стенная живопись, составителями современных словарей возводится к итальянскому affresco "свежий", Аффреско — живопись по сырой штукатурке, одна из техник стенных росписей, противоположность а секко (росписи по сухому).

Я, вот, не искуствовед, поэтому плохо разбираюсь в тонкостях нанесения изображения на стену, и, для меня вот такая картинка, это тоже ФРЕСКА:



Изображение на этой стене ВРЕЗАНО в штукатурку, и, затем, окрашено разными цветами. Как называется эта техника стенной росписи по древнегречески - не знаю, в этимологических словарях она не описана.

Постскриптум: настоящие древнеегипетские ФРЕСКИ - ВРЕЗКИ:



"... Настоящие древнеегипетские фрески. Луксор. <www.africa.travel.ru> ...".
взято отсюда: images.yandex.ru/yandsearch

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395

pl29-01-2017 18:18
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#407. "RE: wood – дерево"
Ответ на сообщение # 0


          

wood – дерево, дрова. древесина, лес; бочка, бочонок; сажать лес

wood (n.) (староанглийское «wudu, widu» - лес, роща, дрова); из протогерманского *widu-; из PIE *widhu- дерево, лес
Old English wudu, earlier widu "tree, trees collectively, forest, grove; the substance of which trees are made," from Proto-Germanic *widu- (source also of Old Norse viðr, Danish and Swedish ved "tree, wood," Old High German witu "wood"), from PIE *widhu- "tree, wood" (source also of Welsh gwydd "trees," Gaelic fiodh- "wood, timber," Old Irish fid "tree, wood").

1675:
WOOD (ƿude, Sax., woud, Du.) –пространство земли, занятое деревьями и кустарником, бревна; (1826): A. “ood”; S. “wude”; G., Swed. “wid”; A., Heb. “guida”; Arm. “coed”; W. “ced, gwydd”

1888: M. E. wode; Icel. viðr – дерево, лес; M. H. G. wite, O.H.G. witu – из основы «twig» - ветка, см. «withy»
Вероятно, в основе – дерево, см. «tree»; 1) одр, см. ниже (Фасмер) – ОДР – WÐR; 2) Дерево + ведаю или веду – ДРВ + ВД – DRV (W) (U) (D) – W (OU) D, так или иначе, все это имеет христианскую основу, т.е. деревянный крест и распятый Христос. Так что зря друидов относят к язычникам. Просто одна из форм христианства, более того, ниже указано, что это отшельники. Ср. имена Христа – Андроник и Андрей – Ανδρόνικος – победитель мужей, Ἀνδρέας – мужественный, храбрый, ср. со значениями лат. слова «durus», ниже. На «Αν» + «δρ» - древо + «νικος» = никну, т.е. «распятый, поникший на древе», позже слово «νικος» превратилось в понятие «победа» - «Νίκη», надо полагать, исходя из толкования «смертью смерть поправ»; то же Ἀνδρέας – «Αν» + «δρ»

1675:
DRU (устар.) (в «Книге страшного суда» - “Doomsday Book” (скорее, просто «домовой» книге, судя по содержанию) – лесная чаща, заросли; DRUIDS (либо из Dry, Sax. – мудрец или из δρύς – дуб, под которыми они проводили свои обряды и церемонии) – священники-язычники в древней Британии и Галии, которые разгуливали обнаженными в лесах, посвящая себя изучению философии и сторонясь людей, насколько это возможно; (1826): древние британские священники: W. “derwood”; Arm. “derud”; I. “druadh”; T. “druid”; L.B. “druida”; вероятно слово произведено из W. “derw, dar”; Arm. “deru”; I. “dair”; δρύς – дуб; W. “daro”; G. “thor” – гром или Юпитер; “daron, taran” – гром (абсолютно не сюда, это русское «удар», см. «thunder», «Thor» - Дунаев) “darogan” – пророчество или предсказание. Слово “diar” – сопровождающий Одина, представляющий его религию и S. “dry, dresh” – это авгуры или волшебники. В готском языке слово “diar” отражает множественное число греческого δίος – божественный (Дею, Deus, Ζεύς, микен. di-we «Дий», Jesus, Исус, Иисус); M.G. “rodgan, diar rodgan” – говорящий божественное; G. “rodd” – голос, песня (русское «вру» - Дунаев); (1888): Lat. pl. Druides (у Цезаря в «Записках о галльской войне») – кельтского происхождения – Irish “droai, druidh” – авгур, волшебник; связано с Irish & Gael. “darach, darag, W. “derw, dar” – дуб; AS. “dry” – волшебник; там же – DRYAD – дриада, нимфа лесов; Lat. “Dryad”; Gk. δρυαδ – корень от δρυάς – нимфа лесов, Gk. δρύς – дерево = E. “tree”(все неверности этимологии сводятся к неправильному пониманию слова «δρύς» - это дерево в целом, а не отдельно взятый дуб; ДРВ – ΔΡΥ (где «в» - «v» - «y» - «υΥ»). О корнях, см. «tree». Так же лат. «durus» - ДРВ – DRV - DRU

Drusilla (женское имя Друзилла); из латинского уменьшительного от «Drusus» - частная фамилия в роду Ливиев, ранее – Друз, возможно кельтское, буквально означающее «сильный», ср. Old Celtic *dru- дуб, но и сильный
fem. proper name, Latin fem. diminutive of Drusus, frequent surname in Livian gens, earlier Drausus, perhaps a Celtic word meaning literally "strong" (compare Old Celtic *dru- "oak," also "strong;" see Druid).

Druid (n.) (из французского «druide»); из латинского «druidae» - мн. ч.; из гэльского «Druides»; из кельтского *dru-wid-, возможно представленного с старокельтском *derwos – дерево + *wid- знать, т.е. дословно – те, кто ведает все о дубах
1560s, from French druide, from Latin druidae (plural), from Gaulish Druides, from Celtic compound *dru-wid-, probably representing Old Celtic *derwos "true"/PIE *dru- "tree" (especially oak; see tree (n.)) + *wid- "to know" (see vision). Hence, literally, perhaps, "they who know the oak" (perhaps in allusion to divination from mistletoe). Anglo-Saxon, too, used identical words to mean "tree" and "truth" (treow).

The English form comes via Latin, not immediately from Celtic. The Old Irish form was drui (dative and accusative druid; plural druad); Modern Irish and Gaelic draoi, genitive druadh "magician, sorcerer."

trough (n.) (корыто, впадина, желоб, в горах – троговая долина); из староанглийского «trog» - деревянный сосуд, лоток (сюда же «tray»), полый сосуд, лодка-каноэ; из протогерманского *trugaz; из PIE *dru-ko-, из корня *dru-, *deru- лес, дерево
Old English trog "wooden vessel, tray, hollow vessel, canoe," from Proto-Germanic *trugaz (source also of Old Frisian, Old Saxon, Old Norse trog, Middle Dutch troch, Dutch trog, Old High German troc, German trog), from PIE *dru-ko-, from root *dru-, *deru- "wood, tree"

trim (v.) (подстригать, подрезать, обтесывать); из староанглийского «trymian, trymman» - сильный, защищенный, утвердившийся, в установленном порядке, организованный, приготовленный, становящийся сильным; из «trum» - сильный, стабильный; из протогерманского *dru-mo-, суффиксальной формы от *deru- быть крепким, твердым
mid-15c., probably from Old English trymian, trymman "strengthen, fortify, confirm; comfort; incite; set in order, arrange, prepare, make ready; become strong," from trum "strong, stable," from Proto-Germanic *trum-, from PIE *dru-mo-, suffixed form of *deru- "to be firm, solid, steadfast"

endure (v.) (терпеть, выносить, сдюжить); из старофранцузского «endurer» - становиться твердым, выносливым, толерантным; из латинского «indurare» - становиться твердым, в поздней латыни – затвердевать сердцем; из «in-» - «в» + «durare» - твердеть; из «durus» - твердый; из PIE *dru-ro-, из корня *deru- быть твердым
late 14c., "to undergo or suffer" (especially without breaking); also "to continue in existence," from Old French endurer (12c.) "make hard, harden; bear, tolerate; keep up, maintain," from Latin indurare "make hard," in Late Latin "harden (the heart) against," from in- (see in- (2)) + durare "to harden," from durus "hard," from PIE *dru-ro-, from root *deru- "be firm, solid, steadfast"

Дворецкий:
durus, a, um
1) жёсткий, недоваренный; твёрдый, крепкий; крутой;
2) крутой, обрывистый;
3) пристально глядящий;
4) терпкий, острый на вкус;
5) жёсткий;
6) тяжёлый, неприятный для слуха;
7) неотёсанный, некультурный, грубый;
8) жестокий, резкий;
9) тяжёлый, опасный;
10) бесстыдный, дерзкий, наглый;
11) суровый; трудный, тягостный, тяжкий;
12) суровый, строгий;
13) закалённый, выносливый;
14) дорогой (по цене);
15) крепкий, могучий

P. S.
Фасмер:
одр I I, род. п. - а "ложе"; народн. одёр, также "остов телеги, помост, смертный одр, настил для бортей, площадка охотника", одри́на "сеновал, хлев", одрина "спальня", укр. одри́на "хлев", блр. одрíна "сеновал, сарай", др.- русск., ст.- слав. одръ κλίνη, κράββατος, σορός (Остром., Супр.), болг. о́дър "настил, ложе, ставень", сербохорв. о̀дар, род. п. о̀дра "ложе, подмостки", словен. ódǝr, род. п. ódrа "настил, сеновал", чеш. оdr "столб, остов, беседка", слвц. vôdor "гумно". Вероятно, из *о-drъ, первоначально "настил вокруг дерева", от и.- е. *dru-, др.- инд. DRU - ср. р., м. р. "дерево", алб. dru "дерево, жердь", гот. triu "дерево" (см. дрова́, де́рево). Допустимо также родство *odrъ с англос. еоdоr "изгородь, плетень, жилье", др.- исл. jaðarr "край, верхняя жердь в заборе", д.- в.- н. еtаr, ср.- в.- н. еttеr "забор, край", греч. ὄστριμον "стойло, хлев";




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: wood – дерево (изменено), pl, 30-04-2017 20:05, #447
      RE: wood – дерево (добавлено), pl, 13-06-2018 15:54, #498
           RE: wood – дерево (добавлено), Igor07, 14-06-2018 13:01, #499
                RE: wood – дерево (добавлено), pl, 15-06-2018 11:19, #500

    
pl30-04-2017 20:05
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#447. "RE: wood – дерево (изменено)"
Ответ на сообщение # 407


          

wood – дерево, дрова. древесина, лес; бочка, бочонок; сажать лес, см. «druid», «tree»
wood (n.) (староанглийское «wudu, widu» - лес, роща, дрова); из протогерманского *widu-; из PIE *widhu- дерево, лес (Old Norse viðr, Danish and Swedish ved "дерево, лес" Old High German witu "дерево", Welsh gwydd "деревья" Gaelic fiodh- "древесина, бревно" Old Irish fid "дерево, древесина"),

1675:
WOOD (ƿude, Sax., woud, Du.) – пространство земли, занятое деревьями и кустарником, бревна; (1826): A. “ood”; S. “wude”; G., Swed. “wid”; A., Heb. “guida”; Arm. “coed”; W. “ced, gwydd”; (1888): M. E. wode; Icel. viðr – дерево, лес; M. H. G. wite, O.H.G. witu

Одр, ср. Icel. viðr, Old Norse viðr (еще примеры у Фасмера, см. ниже).

Даль: «Полати, примост к дереву, в лесу, куда ставять колоды, улья; борть долбится в голомени, а кузов подвешивается к нему. | Одер, полати, кровать, помост в лесу на медведя».

Фасмер: одр I I, род. п. - а "ложе"; народн. одёр, также "остов телеги, помост, смертный одр, настил для бортей, площадка охотника", одрина "сеновал, хлев", о́дрина "спальня", укр. одри́на "хлев", блр. одрíна "сеновал, сарай", др.- русск., ст.- слав. одръ κλίνη, κράββατος, σορός, болг. о́дър "настил, ложе, ставень", сербохорв. о̀дар, род. п. о̀дра "ложе, подмостки", словен. ódǝr, род. п. ódrа "настил, сеновал", чеш. оdr "столб, остов, беседка", слвц. vôdor "гумно". Вероятно, из *о-drъ, первоначально "настил вокруг дерева", от и.- е. *dru-, др.- инд. dru- ср. р., м. р. "дерево", алб. dru "дерево, жердь", гот. triu "дерево" (см. дрова́, дерево). Допустимо также родство *odrъ с англос. еоdоr "изгородь, плетень, жилье", др.- исл. jaðarr "край, верхняя жердь в заборе", д.- в.- н. еtаr, ср.- в.- н. еttеr "забор, край", греч. ὄστριμον "стойло, хлев". Ср. также одровая телега "телега без кузова, для перевозки дров", вятск.

(О) ДР – (V, EO, J, E) D (T, Đ) R – WD, к корням «тр» / «др»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl13-06-2018 15:54
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#498. "RE: wood – дерево (добавлено)"
Ответ на сообщение # 447


          

Имя «Один» вполне могли связывать с Христом, т.е. богом, распятым на дереве, см. «druid», «god», «Odin». Ср. «wooden» - деревянный и «Odin», G., Swed. Odin, S. Woden, T. Wodan, Godan

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Igor0714-06-2018 13:01
Участник с 01-07-2014 17:56
3801 сообщения
Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#499. "RE: wood – дерево (добавлено)"
Ответ на сообщение # 498
14-06-2018 13:01 Igor07

  

          

есть, что рассказать про "Фане́ра ( древе́сно-сло́истая плита́ ) (др.-греч. φανερός — явный)" ?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
pl15-06-2018 11:19
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#500. "RE: wood – дерево (добавлено)"
Ответ на сообщение # 499


          

ФАНЕРА (нем. Furnier - от франц. fournir - накладывать), листовой древесный материал, получаемый склеиванием трех или более листов преимущественно лущеного шпона (ориентация направления волокон склеиваемых листов - перекрестная).
ФУРНИТУРА (французское fourniture, от fournir - доставлять, снабжать), вспомогательный подсобный материал в каком-либо производстве, например при изготовлении обуви, одежды, мебели. В мебельном производстве - ручки, петли и т.п.; при пошиве одежды - пуговицы, крючки и т.д.
доставить

fournir, amener qn, livrer, distribuer, causer - доставлять


Attesté sous la forme fornir en ancien français, de l’ancien bas vieux-francique *frumjan (« выполнить, исполнить ») → voir frommen (« быть полезным, служить»), fromm (« наблюдательный, божий слуга, благочестивый ») en allemand, to frame (« строить ») en anglais, de fruma « bénéfice, avantage » (→ voir Fromm en allemand), de *frumo « первый» → voir former (« précédant »).
On explique la forme en \n\ par assimilation avec garnir de sens proche et dissimilation avec fourmir, fourmier, fromier (« trembler »)

Что бы не загромождать картавым французским - в основе - переть. Греческое слово, так и есть - явный. ВН - ФN, только, какое это отношение имеет к фанере? Это явная глупость википедиков
В английском - "plywood". В основе - плету (к плоть - палю)
The word "Ply" derives from the French verb plier,<1> "to fold", from the Latin verb plico, from the ancient Greek verb πλέκω - плести, сплетать, вить.
Кстати, нем. Furnier вполне имеет тот же корень "пл" - "phl" - "fr", ср. "вольный", "вольница" - "franc", то же англ. "free" - воля.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3547 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.