Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1
Показать линейно

Тема: "А" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск23-10-2011 09:11
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"А"


          

Перво-наперво благодарю основного модератора irin'у, за столь быстрое реагирование на чаяния участников форума, и открытие специализированного лингвистического раздела.


Латинское Атриум:

    Атрий (атриум, от лат. ater - темный, черный) - средняя часть древнеиталийского и древнеримского жилища, представляющая собой закрытый внутренний двор, куда выходили остальные помещения. Первоначально в центре атрия находился очаг, а крыша над ним имела отверстие для выхода дыма, в связи с чем стены атрия чернели от копоти - отсюда и его название.

http://www.pompeii.ru/casa/atrium.htm

Объясняется из малоизвестного ВАТРА:

    ..укр. ватра, сербохорв. ватра "огонь", чеш. (вост.-мор.) vatra, польск. watra "очаг, огонь, тлеющая зола", слвц. vatra, болг. ватрал "кочерга"..

http://www.slovopedia.com/22/194/1631403.html

Там очаг, и здесь очаг.
Сама ватра, скорее всего родственна слову ВАР:



http://www.slavdict.narod.ru/_0914.htm
http://www.slavdict.narod.ru/_0067.htm

Также здесь просматривается другая семантическая линия. Это Внутри (лат. uteris), утроба,чрево. Согревающий и кормящий очаг находился в самой середине жилища, и непосредственно огонь очага также в центре некого сооружения ограждавшего от выпадения угольков и искр.

Ватра это внутренний, ограждённый огонь жаровни.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156

pl24-07-2013 15:49

  
#123. "RE: Астронавт"
Ответ на сообщение # 0


          

astronaut – астронавт, космонавт.

astronaut (n.)
coined 1929 in science fiction, popularized from 1961 by U.S. space program, from astro- + nautes "sailor" (see naval). French astronautique (adj.) had been coined 1927 by "J.H. Rosny," pen name of Belgian-born science fiction writer Joseph Henri Honoré Boex (1856-1940) on model of aéronautique, and Astronaut was used in 1880 as the name of a fictional spaceship by English writer Percy Greg (1836-1889) in "Across the Zodiac."

astro- (звездный)
element active in English word formation from mid-18c. and meaning "star or celestial body; outer space," from Greek astro-, stem and comb. form of astron "star," related to aster "star" (see star (n.)). In ancient Greek, aster typically was "a star" and astron mostly in plural, "the stars." In singular it mostly meant "Sirius" (the brightest star).

star (n.) (звезда)
Old English steorra, from Proto-Germanic *sterron, *sternon (cf. Old Saxon sterro, Old Norse stjarna, Old Frisian stera, Dutch ster, Old High German sterro, German Stern, Gothic stairno), from PIE *ster- (cf. Sanskrit star-, Hittite shittar, Greek aster, astron, Latin stella, Breton sterenn, Welsh seren "star").

naval (adj.) (морской, от “navalis” – относящийся к кораблю / кораблям из “navis” - корабль)
early 15c., from Old French naval (14c.) and directly from Latin navalis "pertaining to a ship or ships," from navis "ship," from PIE *nau- "boat" (cf. Sanskrit nauh, accusative navam "ship, boat;" Armenian nav "ship;" Greek naus "ship," nautes "sailor;" Old Irish nau "ship;" Welsh noe "a flat vessel;" Old Norse nor "ship").

Этимологически из соединения «astro - » + «nautes» (моряк) – из «naval» - морской.

Сначала – «aster» - звезда. Корни «ст» + «р». Звезду все представляют? От нее отходят лучи. Лучи острые. Так что, aster – скорее всего – острый. Как и цветок – астра. Кроме того, есть еще слово «стерня» и немецкое «Stern» - звезда.
Даль:
СТЕРНО
ср. южн. кормило, конец, руль; потесь, бабайка, слопец, лопастина, навесь. Стоять на стерне, держать корму, править рулем. Стерновой, ко стерну относящ.
СТЕРНЬ
и стерня ж. южн. жниво, жнивье, жнище, жнивище, сжатое поле, и | самые остатки соломы на корню, комли, пенечки, стебло, жнитва, жнитвина, жнивник, жневник
СТРЕХА
ж. (на двух славянских наречиях стро, чем и объясняется украинск. стриха) стар. вят. южн. зап. крыша, кровля, особ. соломенная. Стрешку чинить. Засунь серпы под стреху, под край свеса. Со стрехи капель. Стреховый, крышечный, кровельный (не в связи ли со строп, стропило) | Стреха и застреха бол. поток кровли, нижний край.
СТРЕЛА
ж. скандинавск. копейцо, пускаемое с лука; прямая, облая деревянная спица, со стальным (у дикарей с кремневым) жалом и с перённым комлем для прямизны полета; в самой пятке зарубочка, которая кладется на тетиву; есть стрелы без наконечника, и пр. лопаточкою, для боя рыбы, и с костяным, роговым наконечником и пр. Встарь различали стрелы северги, срезни, томарки, тахтуи и пр. Стрелы возятся в колчане или туле. Калена стрела, стар. вероятно от ожога, закалки деревянной стрелы.

Фасмер:
СТРЕЛА
укр. стрiла, блр. стрела, др.-русск. стрла, ст.-слав. стрла (Супр.), болг. стрела "стрела, игла", сербохорв. стриjела, мн. стриjеле, словен. strelа "стрела, молния", чеш. strela – то же, слвц. strela "снаряд", польск. strzaa, в.-луж. treа "снаряд", н.-луж. stsea, словин. straulа "луч". Родственно лтш. strelа "стрела, метательный снаряд, полоса, порыв ветра, струя", лит. strela "стрела" (судя по лтш. знач. и лит. -e-, не является заимств. из слав.), д.-в.-н. stralа "луч"; см. Траутман, ВSW 289; М.–Э. 3, 1088; Брандт, РФВ 24, 183; Торп 500. Заимствование слав. слова из герм. (Пайскер 72) невероятно; см. Траутман, там же; Стендер-Петерсен 218; Кипарский 86. Сюда же стрельна "крепостная башня", также в местн. н., др.-русск. стрльна – то же (Дювернуа, Др.-русск. слов. 202); см. также след. •• <Мошинский (Zasiag, стр. 122 и сл.) считает герм. слово древним заимств. с Востока, в то время как Махек (Еtуm. slovn., 479) объясняет все эти слова как заимств. из "праевропейского" субстрата. – Т.>

Обратите внимание, что и луч. Сюда же – стрежень, стержень и пр. «острые» и «прямые» понятия. Корень «ст» - некая устойчивость, корень «р» - протяженность, в.т.ч. «верх»/ «низ».

Словарь 1826:
STAR, s. a LUCID body; Sans. “tara”; P. “sitara”, “astar”; L. aster, astrum; Gr. αστέρι; G. “stairn”; Sw. “stierna”, D. “stierne”; S. “steorra”, T. “sterr”; B. “star”, Arm. “ster”, W. “ser”, “ster”, L. “astrella”, “astella”, “stella”; Sp. “estrella”; It. “stella”; F. “estoile”, “etoile”.
Здесь замечательно виден переход «р» - «л». А на примере французского слова – выпадение «s». Вот вам и «этуаль».
Еще – «стела» - обелиск в виде стрелы.

Теперь вторая часть – «navalis». Итак, латинское слово «navis» - корабль. Интересно, почему?

Первое, что бросается в глаза – это связь с патриархом Ноем. У меня стойкое ощущение, что Ной (Ной (ивр. נֹחַ‎, Но́ах — в Библии (Быт.5:29) истолковано как «успокаивающий, умиротворяющий»; др.-греч. Νῶε, араб. نوح‎‎, Нух) — последний (десятый) из допотопных ветхозаветных патриархов, происходящих по прямой линии от Адама. Сын Ламеха (Лемеха), внук Мафусаила, отец Сима (Шема), Хама и Иафета (Яфета) (Быт.5:28–32; 1Пар.1:4).) связан с этим словом, учитывая, что именно он был организатором ковчега.

Сравните - from PIE *nau- "boat" (cf. Sanskrit nauh, accusative navam "ship, boat;" Armenian nav "ship;" Greek naus "ship," nautes "sailor;" Old Irish nau "ship;" Welsh noe "a flat vessel;" Old Norse nor "ship").

Слабо мне вериться, что это «умиротворяющий, успокаивающий». Может быть просто «моряк»?

Что интересно, есть еще и «неф» с тем же корнем: Неф (фр. nef, от лат. navis — корабль) — вытянутое помещение, часть интерьера (обычно в зданиях типа базилики), ограниченное с одной или с обеих продольных сторон рядом колонн или столбов, отделяющих его от соседних нефов

Словарь 1888:

NAVE (2), the middle or body of a church. (F..-L.) In Phillips, World of Words, ed. 1706. Spelt nef in Addison, Travels in Italy, description of the church of St. Justina in Padua. F. nef, 'a ship; also, the body of a church ;' Cot. Low Lat. nauem, ace. of nauis, the body of a church. The similitude by which the church of Christ is likened to a ship tossed by waves was formerly common.
See my note to P. Plowman, C. xi. 32, where I cite the passage from Augustine about ' nauis, i. e. ecclesia ;'S. Aug. Sermo Ixxv. cap. iii.ed. Migne, v. 475. Lat. nauis, a ship. + Gk. vavs, a ship. + Skt.
nau, a ship, boat. + A. S. naca, a boat ; Grein, ii. 270. + Icel. notion, a boat. + G. nachen, a skiff. p. All formed (with suffixes -wa or -Ira) from a base na, for older sna, signifying to ' swim,' or ' float ; ' cf. Lat. nare, to swim, Gk. vattv, to flow. ^SNA, SNU, to flow, swim, float; cf. Skt. tnd, to bathe, snu, to flow. Der. nav-al, q. v., nau-ti-c-al, q. v., nau-ii-lus, q. v., argo-naut, q. v., nav-ig-ate (see navigation),
nav-y. From the same root are nai-ad, ne-re-iil, nau-sea, a-ner-oid ; perhaps snake ; perhaps adder.


А так же – «nave» - центральная часть колеса, куда стянуты спицы (ступица). 1888:
NAVE (i), the central portion or hub of a wheel, through which the axle passes. (E.) M. E. naue (with u = v), Chaucer, C.T. 7848 . A.S. nafu, nafa; Alfred, tr. of Boethius, b. iv. pr. 6, cap. xxxix, 17-+ Du. naaf. + Icel. nof. + Dan. nav. + Swed. no/.+ G. nabe. + Skt. ndbhi, the navel, the nave of a wheel, the centre. P. The Skt. word is supposed to be derived from nabh, to burst ; hence the sense of swelling or projection easily results ; similarly breast is connected with E. burst. ' The navel . . . appears at the first period of life as a button or small projection ;'Wedgwood.
Der. nav-el, q. v. From the same root, nebula, nimbus. &c.

Интересно, что в этом же кусте находятся слова «туманность» (nebula), «нимб» (nimbus). Кстати, это значит, что официальная этимология вполне признает переходы «u» - «v» - «b» - «n» - «m» - «r» - «f» - «с».
Надо полагать – небо, тоже. Интересно, что санскритское слово имеет, также смысл «центр». Не может ли быть это отголоском понятия «затягивать», «стягивать»? Что вполне коррелирует с болотом и смертью.

NAVEL – пупок.
NAVEL, the central point of the belly. (E.) Merely the dimin. of nave (i). We find nave used for navel, Macb. i. 2. 22 ; and conversely nauels ( = navels) for the naves of a wheel, Bible, ed. 1551, 3 Kings, vii.
33. M.E. nauel( = navel), Chaucer, C.T. 1959. A.S. nafela, Alfred, tr. of Orosius, b. iv. c. I. 3. -f- Du. navel, from naaf, a nave. + Icel. nafli, from nof. + Dan. navle, from nav. + Swed. nafle, from naf. + G.
nabel, from nabe. Cf. Skt. ndbhi, navel, nave, centre. See Nave (i).

Сюда ли последние два слова? Применяя известную методику, мы получим НА ВЕРХ (навершие) – НВР(Х). Но, ведь и слово «NAVALIS» раскладывается так же! НАВЕРХ – NVRH – замены - «х» - «s», «р» - «L» - NVLS – navalis.

Гора Нево́ или Небо́, гора Моисея (ивр. הַר נְבוֹ‎, Har Nevo; араб. جبل نيبو‎‎, Jabal Nibu) — гора на западе Иордании, к востоку от северной оконечности Мёртвого моря, в 7 км от города Мадаба. Высота 817 м над уровнем моря.
Согласно Второзаконию, с этой горы Господь показал Моисею всю Землю обетованную: «И взошёл Моисей с равнин Моавитских на гору Нево, на вершину Фасги, что против Иерихона, и показал ему Господь всю землю Галаад до самого Дана…» (Втор.34:1).

Ладожское озеро (также Ладога; историческое название — Нево) — озеро в Карелии (северный и восточный берег) и Ленинградской области (западный, южный и юго-восточный берег), крупнейшее пресноводное озеро в Европе.
В древнерусской Несторовой летописи XII века упоминается как «озеро великое Нево» (несомненна связь с названием реки Нева (также ср. фин. neva «болото, трясина»)

Не связано ли название озера со словом «небо»? Нева, что бы ни утверждали, появилась позднее. Как протока, между озером и Финским заливом. Она, собственно и сейчас – пролив, а не полноценная река.
Новую теорию происхождения гидронима Нева предлагает работа историка Вяч. С. Кулешова, выводы которого были поддержаны археологом Д. А. Мачинским<1> и финно-угроведами Е. А. Хелимским<2> и В. В. Напольских<3>.

Кулешов пришёл к выводу, что гидроним Нева является древнеевропейским, и восходит к пра-и.е. *neṷa «новая». Происхождение его связывается с индоевропейскими племенами Восточной Прибалтики, скорее всего — родственными более поздним германцам и балтам. Значение «новая» связано с особенностями появления самой реки: видимо, именно эти древнейшие германцы стали свидетелями прорыва вод Ладожского озера в Финский залив, поэтому и назвали образовавшуюся реку «новой». Когда в регион с востока пришли прибалтийско-финские народы, они заимствовали это индоевропейское название реки. Славянское население заимствовало название Нева, в свою очередь, из приб. - фин. Neva(-joki). Скандинавское название реки, таким образом, до сих пор сохранило непрерывную преемственность с бронзового века и свой изначальный смысл.
http://www.liveinternet.ru/tags/%FD%F2%E8%EC%EE%EB%EE%E3%E8%FF/page2.html Только непонятно почему германцы.

В то же время – «невья» (русск.) – моховое болото. Полесск. диал. – «небель» (болото).

Мурзаев:
НЕВА, HEBO - болото, моховое болото. Сюда же ленинградское и новгородское невь <Попов, 1948>. Ср. фин. neva - "болото".

Фасмер:
Нева
Нева́ река, связывающая Ладожское озеро и Фин. залив, впервые др.-русск. Нева, Жит. Александра Невск. (XIII в.), стр. 2; ранее также Нево "Ладожское озеро" (Пов. врем. лет и еще в Кн. большому черт.). Из фин. Nevajoki, Nevajärvi от neva "болото", откуда и шв., ср.-нж.-нем. Nу "Нева", воспринятое по народн. этимологии как "Новая (река)"; ср. Томсен, SА 1, 332; Миккола, JSFOu 23, 23, стр. 5 и сл.; FUFAnz. 25, 74.

Река Нейва (Урал – Сибирь)

И, наконец, связь со смертью – «навь»
Дьяченко:
Навий день – день мертвых, совпадающий с радуницей, имеет соответствие в родственных языках (литовско-латышском, готском).
Старчевский – «навый» = ад. Навь – мертвец, труп; навье – тоже, что навь, мертвец; навьник – покойник.

Даль:
НАВЬ
, навье, навья, навий, навей м. стар. и южн. орл. калужск. и др. мертвец, покойник, усопший, умерший, новг. умирашка. И из навей встают. Навий прилаг. до навья относящийся. Навья косточка, мертвая кость, одна из мелких косточек ступни или пясти, иногда несколько выступающая под кожей; | косточка в виде бобочка, у комля пальца, через которую проходит от мышцы сухожилье, для сгиба перста. По поверью, она бывает причиною беды, смерти, никогда не гниет в трупе и родится оттого, коли кто в навий день перелезет через забор Навий день, навьи проводы, навский день, радуница, красная горка, поминки; день общего поминовенья покойников, в южной Руси понедельник, в средней и северной вторник на Фоминой. Навидь, смертная рана

Фасмер:
НАВЬ
навье, навей "мертвец", орл., калужск., южн. (Даль), навий день "день поминовения мертвых (в понедельник (на юге) или во вторник на Фоминой неделе (в средней полосе))", укр. навський великдень "пасха мертвецов (в четверг на последней неделе великого поста)", навка, мавка "душа девочки, умершей до крещения", др.-русск., цслав. навь , др.-чеш. nav, род. п. navi "могила, преисподняя, тот свет", unaviti "убить", чеш. unaviti "утомить", словен. navje ср. р. "души некрещеных детей". Родственно др.-прусск. nowis "туловище", лит. novyti "мучить" (с is-: "уничтожать, замучить"), лтш. navе "смерть", гот. naus "мертвый", др.-исл. nar – то же, др.-ирл. nunа "голод", далее гот. naus "беда, нужда, стеснение", д.-в.-н. not "нужда", тохар. А nut, В naut "погибнуть". Связано чередованием гласных с ныть (Траутман, ВSW 201 и сл.; М.–Э. 2, 703; Торп 295; Миккола, Streitberg-Festgabe 271). Мысль о герм. происхождении, вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 489), ошибочна; см. Кипарский 77; Брюкнер, AfslPh 23, 626; Брандт, РФВ 23, 88.

Горяев: Навье др. русск. – умерший, навий (относящийся к умершим), навий день (радуница, во вторник Фоминой недели); нава – утомление, навиться – утомиться; в навыб др. русск. – в смерть; др. ч. – unaviti – умертвить; nava, nav – смерть и ладья; jiti do navy – умирать (мертвых сжигали в ладьях); малоросс. – нава (гроб), мавки (души некрещенных младенцев)… готск. – naus, gen. navis – умертвитель, латыш. nave (mors), navigs (смертельный).



Что такое небо? Это то, что наверху. Но, учитывая, что буквы «б» - «д» вполне могли переходить друг в друга, не является ли «небо» просто словом «над»? Вероятна ли такая конструкция – «на» + «выше»?

Небо – «нависает». Вода – отражение неба. Навь – то, что выше понимания. Болото – смерть. Море – смерть. Корабль – море. В тоже время – корабль – выше моря.

Небо – навь – новый. Душа после смерти обретает новую жизнь.

У Шимкевича –
«nebes» (босн.) – потолок; серб. и богем. – балдахин. 1. Санскр. «набаса»,… араб. «неба» - быть поднятым; лат. “nebula”, нем. “nebel”, греч. νέφος – облако.


Интересно у Берынды – небо – абовем с титлой «исо» над «а» - т.е., как я понимаю – «хабовем» (англ. «above» - над, вероятно, наше «обувь», сюда же русское «хапать», англ. «hub» - центр, ступица: губерния – хап + ор – собрание земель). Вероятный корень «об» - обло (круглый), обволакивать, хобот («х» – придыхательная – обод).

Окончательная версия.
Астронавт.
Первая часть слова «astra» - звезда из русского слова «острый».

Вторая часть – «navalis» - корабль из русского слова «наверху», т.к., по моему мнению, здесь мы имеем дело, во-первых, с системой «верх» - «низ» и с системой отражения «небо» - «вода». Во-вторых, как и в случае с понятиями «море» - как водное пространство, «марь, хмарь» и пр. определения болота и «мор», как «смерть», здесь прослеживается та же корреляция – навь – смерть, нево – водное пространство, «нав» (в различных вариантах) – корабль и все, связанное с мореплаванием. В-третьих, см. Горяева (выше), четкая параллель ладья - гроб. Не потому ли "неф" в церкви, как символ смерти, ухода от мирского? Корабль уходящий в море - смерть, скрылся за горизонтом - смерть. Харон со своей лодкой, перевозящий умерших. Но, умершие уходят на небо - наверх.

Кроме того, необходимо отметить, что, вероятно, есть прямая взаимосвязь между «новь» и «навь». 1. мореплавание есть познание нового (изначально). 2. Смерть – есть рождение нового во многих религиях. 3. Небо – есть место обитания душ (по религиозным воззрениям), там у них новая жизнь. Получить эту новую жизнь можно только через смерть.









  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: Астронавт, temnyk, 24-07-2013 21:55, #125

    
temnyk24-07-2013 21:55

  
#125. "RE: Астронавт"
Ответ на сообщение # 123


          

>star (n.) (звезда)
=========================
star - ЗАРЯ

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.