Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1
Показать линейно

Тема: "А" Предыдущая Тема | Следующая Тема
ейск23-10-2011 09:11
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"А"


          

Перво-наперво благодарю основного модератора irin'у, за столь быстрое реагирование на чаяния участников форума, и открытие специализированного лингвистического раздела.


Латинское Атриум:

    Атрий (атриум, от лат. ater - темный, черный) - средняя часть древнеиталийского и древнеримского жилища, представляющая собой закрытый внутренний двор, куда выходили остальные помещения. Первоначально в центре атрия находился очаг, а крыша над ним имела отверстие для выхода дыма, в связи с чем стены атрия чернели от копоти - отсюда и его название.

http://www.pompeii.ru/casa/atrium.htm

Объясняется из малоизвестного ВАТРА:

    ..укр. ватра, сербохорв. ватра "огонь", чеш. (вост.-мор.) vatra, польск. watra "очаг, огонь, тлеющая зола", слвц. vatra, болг. ватрал "кочерга"..

http://www.slovopedia.com/22/194/1631403.html

Там очаг, и здесь очаг.
Сама ватра, скорее всего родственна слову ВАР:



http://www.slavdict.narod.ru/_0914.htm
http://www.slavdict.narod.ru/_0067.htm

Также здесь просматривается другая семантическая линия. Это Внутри (лат. uteris), утроба,чрево. Согревающий и кормящий очаг находился в самой середине жилища, и непосредственно огонь очага также в центре некого сооружения ограждавшего от выпадения угольков и искр.

Ватра это внутренний, ограждённый огонь жаровни.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156

pl29-07-2013 01:12

  
#130. "RE: Аttempt - попытка, проба"
Ответ на сообщение # 0


          

attempt – попытка, проба.

attempt (n.)
1530s, from attempt (v.). Meaning "effort to accomplish something by violence" is from 1580s, especially as an assault on someone's life.

attempt (v.) (из старофранцузского «attemper» - пытаться; из латинского «attemptare» - пытаться.
late 14c., from Old French attempter (14c.), earlier atenter "to try, attempt, test," from Latin attemptare "to try" (cf. Italian attentare, Old Provençal, Portuguese attentar, Spanish atentar), from ad- "to, upon" (see ad-) + temptare "to try" (see tempt). Related: Attempted; attempting.

tempt (v.) (искушать, соблазнять, проверять)
early 13c., from Old French tempter (12c.), from Latin temptare "to feel, try out, attempt to influence, test." Related: Tempted; tempting in the sense of "inviting" is from 1590s.

И в который раз зададимся вопросом – а в латыни откуда?

Словарь Любоцкого:
tempto, -are 'to feel, test' (P1.+; also tentare)
Derivatives: pedetemptim 'cautiously' (P1.+); attemptare (-≪/-) 'to lay hands on,
attack' (Pac.+), pertemptare (-nt~) 'to try out, feel all over' (Ter.+).
Pit. *t(e)mp-to- 'touched'.
PIE *t(e)mp-to-. IE cognates: see s.v. templum.
Probably an iterative based on a ppp. *tempto~. This presupposes a verb meaning 'to
touch, feel', for which the root *temp- 'to stretch' seems a good candidate.
Szemerenyi 1995: 414 reconstructs an iterative *temb-ita- to the root *(s)temb- 'to
shake violently', which is less likely formally, see the discussion s.v. temnd.
Bibl.: WH II: 662, EM 681, IEW 1064f, Leumann 1977: 501, LIV *temp-. ->
templum
Здесь присутствует попытка вывести это слова из корня *temp – тянуть, стягивать. Понятно, что здесь замена «н» - «m». Вот только никак не объясняется окончание «t» или «are».

Давайте попробуем по-другому и разобьем слово на две части: «tem» + «pt» (r). И тогда все замечательно объясняется. Первая часть – тянуть, вторая – пытать (пытал) при замене «л» - «r». ТЯНУ + ПЫТАЮ (Л) – ТНПТ(Л) – замена «н» - «m» и «л» - «r» - TNPTL – TMPTR – temptare. Полное слово «ad» = «до». ДОТЯНУ + ПЫТАЛ – замена «д» - «t» - TTMPTR - attemptare.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #1 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.