Греческое слово TEΣΣERA, означающее «четыре», можно даже не переводить — достаточно преобразовать: ТЭСЕРА — ТЭСИРА — ТЭС-ИРЕ — СЭТ-ИРЕ — ЧЭТ-ИРЕ — ЧЕТИРЕ — ЧЕТЫРЕ.
Ефремова: м. Жареный в масле плоский пирожок из пресного теста с начинкой из бараньего фарша и острыми приправами.
чебурек Заимств. в Советскую эпоху скорее всего из крым.-татар., где оно является сложением чыг «мясо рубленое» и бöрäк «пирожок» и буквально значит «пирожок с мясом». Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004
Как интересно. Смотрим «Древнетюркский словарь» bölök – часть, доля (связка «л» - «р»). Кстати, получите слово «block» (полог, порог,полка).
baraq – собака с лохматой и длинной шерстью (просто к слову пришлось). Бараку привет! Обратите внимание на корень «бр».
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.