Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3117
Показать линейно

Тема: "О" Предыдущая Тема | Следующая Тема
авчур27-10-2011 19:28

  
"О"


          

ОДР в словаре Даля

«ОДР м. кровать, постель, ложе. Завещанье писанное на смертном одре. Возьми одр твой и иди, говор. в Еванг.; во всей Азии поныне кроватей нет, постель, кошемка, войлок, стелют, ее где вздумается, а утром свертывают и уносят. || Носилки под покойников, одер. || Полати, примост к дереву, в лесу, куда ставять колоды, улья; борть долбится в голомени, а кузов подвешивается к нему. || Одер, полати, кровать, помост в лесу на медведя. || Одр, о́дрик каз. урал.-казач. разлюли, долгуша, тарантас, карандас, тележный или иной кузов на долгих, зыбких дрогах… местами одноколка, у которой две грядки или дроги тащатся во́локом, волокушка. ||…, беда. || Одри́на ж. твер. большой хлев для рогатого скота; зап. сарай, сеновал .. Одро́вые слеги, дрожины. Одрецо́вые дробины. См. также одер.»

(Насчет, выдранного «… (ошибч. андре́ц) сев. вост. оде́р ряз. тамб. или одря́нка ж. тамб. Сноповозка..» и « … Одрина стар… ино жилой покой, комната вообще.» - Даль , конечно, недопонял. )

ЯДРО – то, что осталось от ореха, например, после того, как его обоДРАли. ЯДРо – ободранное нечто и здесь прямая связь с ДеР, ДРан.

ЯДРО в словаре Ушакова

«ЯДРО́, ядра, мн. ядра, ядер, ядрам, ср.

1. Внутренняя часть плода в твердой оболочке. Ядро ореха.

2. только ед. Внутренняя, средняя, центральная часть чего-нибудь (спец.). Ядро древесины. Ядро земли (геол.). Ядро семяпочки (бот.). Ядро кометы (астр.). Ядро атома (физ.)…»

ЯДРо же я вижу аналогом ОДРа, выходящего, таким образом, голым ложем без постели – ободранным (или мертвеца - голого же)?

(Или же подразумевается «специализированное» ложе – для смерти; для болезни; « хладный одр монаха.»; «одри́на-сеновал», как ложе для сена?)

Могу, лишь предложить источник такого-то возможного отношения к мертвым и больным – «положить ободранным» - зороастризм. Из цитаты Воли:

«.. то положить мертвеца на землю, на собственном коврике .., одетым светом небесным (т. е. нагим), …»

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13514&forum=DCForumID2&omm=23&viewmode=threaded


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

АнТюр29-10-2011 09:25
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#1. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 0


          

Ока, правый приток Волги, одна из больших рек Восточной Европы. Ее длина 1498,6 км. Площадь бассейна 245 тыс. км².

Три версии этимологии слова ОКА приведены в электронном словаре <Географический>. «Ранние из фин. joki - «река» или марийск. aka, akaj - «старшая сестра» сейчас отвергаются. Позже название сопоставлялось с др.-верх.-нем. aha, ср.-верх.-нем. ahe «вода», «река», латин. aqua «вода». В настоящее время получила распространение гипотеза о происхождении названия из балт. языков. Она основывается на сравнении с рядом литов. названий озер и латыш, микрогидронимов, образованных из литов. akis, латыш, acis - «1. незамерзающее место в реке, озере, болоте; 2. прорубь; 3. небольшое открытое пространство воды в зарастающем озере или болоте; 4. бьющий из глубины ключ; 5. глаз». «Марийскую» версию мы рассматривать не будем. «Немецкая» версия принадлежит М. Фасмеру. «Балтскую» версию он назвал сомнительной <Фасмер>. А «финно-угорскую» призвал отбросить. Указал он и на ее автора - Ключевский.

Автор словаря <Мурзаев, 1984> привел и другие значения финского слова JOKI: ЙОГИ, ЙОКИ, ЙОККА - река (фин.-угор.). Фин. joki, эстон. jogi, саам, jokka, мар. йогы - «течение; поток». Сюда же относится чувашские слова ойка. йоха, пуха - «течение, истечение, протекание, вытекание; ток, поток, проток». Приводит автор словаря и мнение Г.Е. Корнилова о том, что гидронимы ИК и ОКА - это две формы одного и того же слова. Г.Е. Корнилов при основе на «финно-угорскую» версию этимологии слова ИК/ОКА вводит в нее и «тюркский элемент» - ак, аг, ах, ак - «течь; течение». Автор словаря <Мурзаев, 1984> усиливает «тюркскую» версию: «ИК - течение, сторона, направление (тюрк.): кiк - «текущий»; ык, iкiн - «вниз по реке»; iкiш - «течение»». Сюда же относится «ЙИК - небольшой лог (алт.)». В некоторых публикациях в Сети утверждается, что имелось древнее тюркское слово ИК (ЫК) - «река» <Курлапов; Урок географии>. Но оно не отражено в соответствующих словарях. Скорее всего, здесь мы имеем гипотезу, основанную на реконструкциях, а не твердо установоенный факт. В одном из электронных словарей этимологии гидронимов Сибири версия «Из тюркского «йик» - река» приведена со ссылкой на А.П. Дульзона.

В словарной статье ИЧКА (река на северо-востоке Москвы, левый приток Яузы) приводится еще одна линия гидронимов, образованных от ИК. «Название имеет соответствия в басс. Оки: Ича, Иченка и др., а также на Украине: Iченька, Iчня и др.» <Названия рек>.

Таким образом, имеются 4 версии этимологии гидронима ОКА: «финно-угорская», «балтская», «немецкая» и «тюркская». Слова, связанные с гидронимом имеются в латыни - AQUA. Отметим, что это слово в архаичной латыни писалось как AQA. То есть просто ОКА, так, как оно произносится в современном русском языке. Он имеются и в древнегреческом языке: AKhérōn, AKheroúsia - «озеро» , и ОКеан (ὨΚεανό` - божество величайшей мировой реки, омывающей землю и море, дающей начало рекам, источникам и морским течениям. Древнерусское слово ОКеан не обязательно восходит к греческому, как считает М. Фасмер. Имеются и в русском - «ср. русск. око «глубокое место в реке» <Фасмер> и эвенкийском - «ламут. (эвен.) okat(ang) «река»», языках.

Формы гидронима ОКА обозначены в словарях, на которые мы дали ссылки выше: ОКА, ИК, ЮГ, ИКСА/ИКША, ИКВА, ИЧА/ИЧКА. Внизу приведена выборка названий этих гидронимов из Википедии.

Ока – река в Европейской части России, крупнейший из правых притоков Волги.
Ока (от бур. АхаL – река в Восточной Сибири, левый приток Ангары.
Ока – река в Тверской области, приток Куньи
Ока – река в Западной Сибири, приток Оми.
Ока – река в северо-восточной части Башкортостана, приток Ика.
Ока – река в Испании.
Ик (озеро) — озеро в Крутинском районе Омской области.
Ик – приток Камы, протекает в Башкортостане.
Ик – приток Ая, протекает в северо-восточной части Башкортостана.
Ик – приток Исети (бассейн Оби), протекает в Курганской области.
Ик – приток Ревды, протекает в Свердловской области.
Ик – приток Берди (бассейн Оби), протекает в Новосибирской области.
Юг – река в Вологодской и Кировской областях России.
Большой Ик – приток Сакмары.
Большой Ик – сливаясь с Малым Иком, образует Ик, приток Ревды.
Большой Ик – приток Айя.
Большой Ик – приток Агитки – река в Тюменской области.
Большой Ик – приток Берди (бассейн Оби) .
Икса – река в Новосибирской области, приток Оби.
Икса – река в Архангельской области, приток Онеги.
Икса – река в Свердловской области, приток Тавды.
Икса (приток Чаи) – река в Томской области.
Икша – река в Московской области, правый приток р. Волгуши.
Икша – река в Марий Эл, левый приток р. Ветлуга.
Иква – река на Украине, приток Южного Буга.
Иква – река на Украине, приток Стыра.
Ича – приток Оми.
Ича – приток Тары.
Ича – река, бассейн Охотского моря.
Ичка – левый приток Яузы в Московской области.
Ичкала – река в Новосибирской области.
Еще одна Икса - левый приток Чаи в Томской области <Мурзаев, 1984>. В эту же группу гидронимов входят ЯИК, прежнее название Урала,

В коллекцию не вошли гидронимы, прямо и непосредственно производные от финского слова JOKI, имеющиеся в ореоле проживания финнов, саамов и карелов. В селькупском языке слово «река» звучит как КИ <Напольских, 2007>. Это JOKI с потерей гласного звука перед «К». То есть коллекцию гидронимов можно пополнять соответствующими словами. Например, в нее следует включить КАШирку, левый приток ОКИ и КАСпий.

Нами сформировано две коллекции слов. В одну вошли однотипные гидронимы, в другую - слова в языках народов Евразии, на которых основаны гипотезы их этимологии. Они четко обозначили регион, включающий Прибалтику (до территории Германии включительно), Финляндию, всю Восточную Европу, Сибирь и Дальний Восток. При такой географии все четыре версии этимологии гидронима ОКА - «финно-угорская», «балтская», «немецкая» и «тюркская», выглядят частными. Это понимают составители «обзорных» словарных статей. Из "частностей" они стремятся вырваться за счет расширения географии носителей праязыка, в котором было слово, трансформировавшееся в большую группу гидронимов, включающих и ОКА. Например, авторы словарной статьи <Географический> предположили, что «Подобная география возможна лишь в случае еще более древнего происхождения гидронима, его связи с племенами, пришедшими из Зауралья в ц. и на С. Европ. России.». А авторы словарной статьи «Ока» в ВикипедиЯ сделали акцент на западные версии этимологии гидронима ОКА. «В таком случае гидроним относится ко временам германо-балто-славяно-иллиро-венетской («древнеевропейской») языковой общности». Отметим, что эти версии по умолчанию игнорируют идентичность ОКА = ИК.

Название ИК имеют десять рек. В пяти из них присутствует идентификационный признак «Большой». Это указывает на то, что слово ИК действительно имело значение «река». То есть, названия рек следует перевести как «река» и «большая река». По результатам анализа слов, связанных с гидронимом ОКА, можно выделить три их общих значения: «река», «течение» и «вода». Но «река» - это и есть «вода»+«течение». Мы пришли, к тому же результату, что и специалисты, выполнившие реконструкцию Proto-IE - «*akʷ- … - вода (проточная)» . То есть в прошлом было два слова, обозначающих субстанцию «вода»: «вода текущая» и «вода стоячая (озеро, болото)».

Выше определена основа гидронимов и связанных с ними слов - АК (ОК, ИК). Исходя из этого, понятно как их следует разбить на составные части: ОКА (АК+А, А - суффикс), ОКЕАН (АК+АН/ИН, АН/ИН - суффикс), ИКСА/ИКША (АК+иШ+А, ИШ и А - суффиксы), ИКВА (АК+оВ+А, ОВ и А - суффиксы), ИЧА (АК+ А), ИЧКА (АК+аК+А, АК и А - суффиксы). То есть все эти гидронимы следует перевести как «к АК относящийся». У нас получилось, что гидронимы образованы, в основном, по славянским правилам.

Отвлеченный вопрос.
Почему результат реконструкции Proto-IE - «*akʷ- … - вода (проточная)» специалистами не интегрирован в версии этимологии слова ОКА? Мой ответ прост. Такое глубокое обобщение массива лингвистических данных подрывает одну из основ официальной лингвистики - фрагментарность выполняемых исследований.

Конкретный вопрос.
Почему в русском и других славянских языках не имеется большого блока слов, родственных АК - «река», «течение» и «вода»? Может быть, плохо искали?
Про слово КУПАТЬ М. Фасмер пишет следующее. «Дальнейшая этимология: До сих пор удовлетворительной этимологии нет. … Без оснований сравнивают это слово с др.-исл. haf, др.-англ. h?f, ср.-нж.-нем. hаf "море", нов.-в.-н. Наff "залив" с допущением носового инфикса». Почему без оснований» КУПАТЬ (аК+ОВ+ИТЬ) - совершать некие действия с АК - «река» и «вода». И HAF (аК+ОВ) тоже относится к АК. К нему относится и КАПля. ОКУНЬ (АК+ИН) - это просто «речной <житель>».

ОГАР - «"вид корабля", только др.-русск. огаръ"» М. Фамр назвал темны словом. ОГАР (АК+АР) - «речной».

Кстати, ОГАР произносилось как ОКАР = КАР = КОРабль. Действительно, причем здесь КОРОБ к которому возводят слово КОРАБль?

Наверно мы общими усилиями айдем и другие слова (не только в русском) из этой серии. Включая гидронимы.

Источники информации
<Географический > Географический словарь.
http://www.ecosystema.ru/07referats/slovgeo/index.htm Экологический Центр «Экосистема» http://www.ecosystema.ru/

Курлапов А. Имя нашей реки (о происхождении слова «Яик»). http://fstanitsa.ru/category/menyu/nasha-zemlya/yaik/kurlapov-imya-nashei-reki-o-proiskhozhdenii-slova-yaik Вольная Станица. http://fstanitsa.ru/

Мурзаев Э.М. Словарь народных географических терминов.
М.: Мысль. 1984. http://www.scanlib.ru/book/geo-termin/murzaev_1.htm Библиотека отсканированных словарей. http://www.scanlib.ru/

<Названия рек> Названия рек, ручьев, озер, прудов и оврагов Москвы.
http://moscow.gramota.ru/dict.shtml Окликни улицы Москвы. http://moscow.gramota.ru/

Напольских В.В. К реконструкции лингвистической карты Центра Европейской России в раннем железном веке. Арт. №4. Сыктывкар, 2007.

<Урок географии> Урок географии по теме: «Географическое название родного края». http://festival.1september.ru/articles/567277/ Общероссийский проект «Школа цифрового века.

Indo-European etymology. http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=%5Cdata%5Cie%5Cpiet&root=config Сайт «Вавилонская Башня» http://starling.rinet.ru/

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: ОКА (гидроним), Andei, 30-10-2011 21:58, #2
не совсем так, Котельников, 30-10-2011 22:08, #3
RE: ОКА (гидроним), АнТюр, 30-10-2011 22:46, #4
      RE: ОКА (гидроним), Andei, 31-10-2011 02:26, #6
      RE: ОКА (гидроним), АнТюр, 31-10-2011 06:52, #7
           RE: ОКА (гидроним), ruskychukcha, 03-10-2016 17:54, #225
      RE: ОКА (гидроним), ruskychukcha, 03-10-2016 17:42, #224
RE: ОКА (гидроним), pl, 31-10-2011 00:15, #5
RE: ОКА (гидроним), АнТюр, 31-10-2011 07:06, #8
RE: ОКА (гидроним), pl, 31-10-2011 20:57, #9
RE: ОКА (гидроним), АнТюр, 31-10-2011 21:37, #10
      RE: ОКА (гидроним), pl, 31-10-2011 23:12, #11
           RE: ОКА (гидроним), АнТюр, 01-11-2011 07:20, #12
                RE: ОКА (гидроним), pl, 01-11-2011 12:26, #13
                     RE: ОКА (гидроним), ALNY, 01-11-2011 17:23, #14
                          RE: ОКА (гидроним), АнТюр, 01-11-2011 18:33, #15
                               RE: ОКА (гидроним), ALNY, 01-11-2011 19:54, #16
RE: ОКА (гидроним), ruskychukcha, 03-10-2016 20:51, #228
RE: ОКА (гидроним), ruskychukcha, 03-10-2016 18:11, #226
RE: турецком языке AKIN, АнТюр, 15-01-2012 11:33, #32
RE: ОКА (гидроним), ruskychukcha, 03-10-2016 17:22, #223

    
Andei30-10-2011 21:58

  
#2. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 1


          

Русскому языку не свойственно когда гласная стоит в начале слова .Если слово начинается на гласную то скорее всего слово заимствовано или просто согласная выпала как в слове Река
Р-ика Р-ича.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
Котельников30-10-2011 22:08

  
#3. "не совсем так"
Ответ на сообщение # 2


          

Их не очень много, но они есть. Надо только смотреть, чтоб гласная в начале слова БЫЛА ЕДИНСТВЕННЫМ ЗВУКОМ В СЛОГЕ, ибо, закон восходящей звучности никем не отменен.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
АнТюр30-10-2011 22:46
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#4. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 2


          

////Русскому языку не свойственно когда гласная стоит в начале слова .////

А я и не писал, что АК, ИК и ОКА - русские слова.

Но дело не в этом.

Что значит "Русскому языку не свойственно когда гласная стоит в начале слова."? И что из этого следует? И какое это имеет отношение к моей версии этимологии рассматриваемого гидронима?

Гидронимы Восточной Европы - это частично некий субстрат по отношению к славянским и тюркским языкам. Вернее, субстраты. В самом древнем из них было слово АК со значениями "вода (текущая)".

Как субстратные гидронимы "преломились" в руском языке - это другой вопрос. Но в данном случае АК "преломилось" в ОКА. А в тюркском языке - в ИК, в финском - в ЙОКИ, в казахском - в ДЖАИК.

Что значит "слово заимствовано"? У кого? У праязыка? Вообще, теория о заимствовании слов из других языков - это порождение фрагментарности в официальной лингвистике. Я же специально остановился на том, что слово ОКА/ИК не могут быть заимствованиями из финского, немецкого, прибалтского и тюркского языков.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
Andei31-10-2011 02:26

  
#6. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 4


          

\\\А я и не писал, что АК, ИК и ОКА - русские слова.\\\

А я считаю что это русские слова утратившие согласную Р в начале слова то есть то что осталось от слова РЕКА.

\\\(АК+ИН) - это просто «речной <житель>».\\А это на каком языке

\\\Что значит "Русскому языку не свойственно когда гласная стоит в начале слова."? И что из этого следует? И какое это имеет отношение к моей версии этимологии рассматриваемого гидронима?\\\
\\\Гидронимы Восточной Европы - это частично некий субстрат по отношению к славянским и тюркским языкам. Вернее, субстраты. В самом древнем из них было слово АК со значениями "вода (текущая)"\\\

Дайте хоть один пример по русски .когда КА=текущая вода

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
АнТюр31-10-2011 06:52
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#7. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 6


          

/////А я считаю что это русские слова утратившие согласную Р в начале слова то есть то что осталось от слова РЕКА.////

Считайте на здоровье. Свою версию этимологии рассматриваемого семейства слов Вы обозначили в этой словарной статье. Он понятна. Этого и достаточно.


////Дайте хоть один пример по русски .когда КА=текущая вода///


КАПЛЯ <пота, стекающая по лицу или летящая с сосульки>

КАПЛЯ = аК+ОВ+ЭЛЬ.

Про КА я ничего не писал. Писал по АК

Пример не очень хороший. Но других у меня нет. Пока нет.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Еще одно слово в коллекцию "АК - вода"

Тюркское КУЛЬ (аК+ЭЛЬ) - "озеро".

Кстати, рядом с Оренбургом есть поселок, названный по озеру КУШКУЛЬ. КУШ = аКИШ - "река". ЭЛЬ - тоже "река". То есть озеро - "река"-"река". Наверно, это старица Урала.

Обращаю внимание на близость конструкций КАПЛЯ, КУПЕЛЬ и КУЛЬ.





  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
ruskychukcha03-10-2016 17:54
Участник с 07-08-2016 21:36
45 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#225. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 7


          

АнТюр, здесь Вы полностью не правы с "КАПЛЯ" ср.след.:
чук."КЫПЛЫк"-ударить, стукнуть, ушибить.
чук."КЫПЛЫн"-удар, ушиб.
чук."КЫПЛЫткок ударять, стукать.
Если бы Вы жили в дырявом чуме=доме, Вы бы понимали,что такое КАПЛЯ-самое противное, что может быть в непогоду. А это -та псиэмоциональная посылка, которая рожает сему.Надо, чтобы вставляло,а на пустом месте языкотворчества не бывает.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ruskychukcha03-10-2016 17:42
Участник с 07-08-2016 21:36
45 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#224. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 4


          

Как, Вы, думаете?Чукчи из /Америки пришли? Нет. Через Китай шли? Вряд ли. Там горы и воинство не пропустит. А вот по Сибири - да, и случилось это в дописьменную эпоху. У камчадалов и чукчей нет знаков. Есть рисуночное письмо, типа комиксов. Есть орнаменты на одежде, но в них трудно уловить букву. Всё не так сложно, как Вы себе представляете. Чукотский язык можно принять за праязык, там (в языке) уже многое свершилось-те закономерности, которые обязательны и для русского.Но главное, там нет излишней терминологии, свойственной развитым языкам. Там легче определить понятийные единицы, которые образуют целые кластеры (семантические деревья).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
pl31-10-2011 00:15

  
#5. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 1


          

Обгоранье, обгаранье дл. обгоренье оконч. обгар, огар м. огарь ж. состояние по глаголу.
|| Огар и огарь, все обгорелое, опаленное; остатки от пожога или пожара; нагорелая накипь; окалина железа и пр.
|| Огар, загар, смуглость лица, тела, от солнца и ветру.
|| Огарь, птица огнянка, красная утка;
|| рыжегрудый болотный кулик, побольше курухтана, поменьше веретенника.(Даль)
Вполне вероятно, что суда смолили, отсюда и название. Слово сформировано по тому же принципу, что и пара "калить" - "окалина"

Насчет корабля из "короб". Чем Вас не устраивает? Изначально - кора, далее корабль и все производные - карбас, баркас, каравелла, бус. А далее - в английский и прочие: car, карета, омнибус, автобус.
Соображения насчет слова "река" позже.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
АнТюр31-10-2011 07:06
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#8. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 5


          

////далее корабль и все производные - карбас, баркас, каравелла////

Только сейчас заметил, что КОРАБЛЬ и КАРАВЕЛЛА - это две формы записи одного и того же слова. Обращаю внимание на то, что русский звук ЛЬ передан двойным ЛЛ. На эту особенность ранее указывал.

////Насчет корабля из "короб". Чем Вас не устраивает? Изначально - кора, далее корабль и все производные - карбас, баркас, каравелла, бус. А далее - в английский и прочие: car, карета, омнибус, автобус.
////

Эта версия "размазана" по многим веткам на нескольких форумах. Вот и составте словарную статью. Посмотрим на нее (версию) в относительно законенном виде.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
pl31-10-2011 20:57

  
#9. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 8


          

Хорошо, попробую, если будет время. А, сейчас, как и обещал, соображения по слову "река"

Читаю я, в одной, крайне занимательной, английской книжке http://www.archive.org/details/scottishlandname00maxw , следующие слова: “il in the topography of the Basque province... two rivers called Isla... Ulie..., and other rivers called Ale, Elwan, and Allan, there may be recognised an Iverian word (на минуточку). ... traces between ur, the Basque word for water, and our river names Urr, Oure, Ourin, and Ore. He adds Ure and Urie; but these are undoubtedly Gaelic, from the yew-tree – amhuinn inbhar (avon yure), stream of the yew-wood

Хорошо, давайте разберемся с названиями рек (по Мурзаеву):

«Ул, уль – (кетс.) – вода, река. «Слово уль в значении вода употреблялось во всех кетских языках, за исключением имбатского наречия, в котором наряду с этой формой встречается вариант ур, и аринского, в котором употреблялось исключительно куль». (Дульзон, ВГ. 1962, 58). Барнаул, р. Барнаул (Волчья река). (Опять этот корень «бер», точнее «бр»)

Ул – впадина, глубокое место в реке (эвен.). Р. Ул, р. Улкан, г. Улкан-гора в Хабаровском крае.

Ули – река (ороч.). Ср. ульчское ули – вода, большая река; маньч. ула – большая река, улан – горный ручей, ров, овраг (ТМС, 1977, 2). Р. Сахалян-Ула – маньчжурское имя р. Амур. (Видимо, улица тоже сюда, ИМХО). Тем не менее, здесь всплывает русское «лить». Видимо, правы ФиНы говоря о праязыке для всей Евразии.

Юл – речка (чулымско-торк., хакас. диал., шор., алт. диал.) Варианты – чул, йул, жул, шул. А.П. Дульзон (ВГ, 1962, 58) указывает на ареал тюрк. юл в междуречье Енисей – Томь. На Алтае термин сохранился только в составе топонимов. Мордовское имя Волги – Ял, Юл, что соответствует баш. julgа. Ср. др.-тюрк. jul – источник, ручей. Однако, некоторые авторы сомневаются в тюрк. первоисточнике... : эвен. cul – водопад, эвенк. juktu – ручей, морд. jul, остяцк. jatpa, yalpa, чуваш. sal – то же. «Для нас ясно одно: из всех тюркских территорий центром топонимов на чул, jул, ул, жул остается Хакасская автономная область»... С другой стороны... Юл – «марийское название реки Волги... Общемарийская форма этого слова может быть восстановлена в форме йола, фин. – jala →sarajala→море (в фольклоре), jola→sarajola. Проформу всех вышеназванных слов на финно-угорском уровне представляется возможным реконструировать в виде jala со значением «вода», так же индоиранского происхождения. Ср санскр. jala – вода». Р. Ириюл, Чичкаюл, Юл, Улуюл в бассейне Чулыма; р. Балыктыюл, Ярыюл, Куруюл, Теректыюл на Алтае; р. Караджуль в Хакассии; Большой и Малый Сынжул в Красноярском крае.
Пропускаю все похожие слова. С этим словом и так понятно.

Теперь «ur», которое, якобы, баскское. Опять к Мурзаеву:

АРЫК - искусственный канал (или канава), подводящий воду из реки или водохранилища для орошения (тюрк.). Нередко прокладывается не по пониженным местам, а по водоразделу или склону, чтобы сделать возможным выпуск воды самотеком в любом месте на прилегающих земельных участках, расположенных ниже. Тюркский термин в Средней Азии, заменивший иранское джуй. В. В. Радлов <1893, 1> пишет, что слово арык произошло от айрык - "разделенный", "раздвоенный". В орхоно-енисейских памятниках - ручей, канал, берег реки. Этому термину посвящена уже большая литература, обзор которой у Е. В. Севортяна <1974>. В современных тюрк. яз. также - река, поток, проток, берег. Алт. арык - "оросительный канал"; уйгур. ерик, эрик - "канал"; азерб. арх - "канал". "Из перечня значений следует, что центральным в аарык, арык... является значение текущей, проточной воды, в меньшей степени - значение русла, ложа текущей воды" (там же). Этимологически восходит к корню ар со значениями: "протекать", "просачиваться"; др.-тюрк. argu - "межгорная долина", arqu - "горы, изрезанные ущельями"; турец. диал. армак - "источник", "ключ"; араз - "поток", "проточная вода" и т. д. Параллели: монг. аруг - "ирригационный канал", араг - "сухое русло", арк - "ров"; эвенк, ари - "протока", "канал". Ср. также хеттское аrnа - "граница", "межа", ark - "разделять землю каналом", ars - "течь"; перс, арк - "оросительный канал"; венг. аг - "наводнение", "потоп". Эти и другие параллели см. ЭСТЯ <Севортян, 1974>. Добавим частые заимствования из тюрк. яз.: тадж. арк, арк - "канал", "арык", "ручей"; груз, архи - "канал"; арм. арк - то же. Осет. aryq - "ложбина", "лощина", "сильно пересеченная местность" <Абаев, 1978, 1>. В каб.-черкесской терминологии арых - "безлесные горы, изрезанные ложбинами" как заимствование из тюрк. <Коков, 1974>. Так же осет. арх - "балка", "лощина", "высохшее русло", "размытые рекой или дождевыми потоками места" <Абаев, 1958, 1>, что этот автор ср. с тюрк, arx, arq, арык - "канал"; монг. ark - "ров"; венг. arok; груз, arqi; арм. arq; лезг. агх - "ров", "канава"; рус. диал. верх - "ложбина". Форма арык в осет. более позднее заимствование, чем арх. Слово арык стало достоянием рус. литературного языка, а также вошло в научную географ, литературу в одном значении - "оросительный канал". * Р. Джуван-Арык - одна из составляющих р. -Чу в Киргизии; Пай-арык, совхоз Бешарык в Узбекистане; р. Акарык и нп Тасарык в Казахстане; каналы Дашарх и Кендарх, нп Чайархы и Челтикарах в Азербайджане (от чалтыга - "рисовое поле"); р. Арык- Хем в Туве; р. Сарлыгарыг в Хакасии; р. Акарык, Арык на Алтае; р. Дидиархи в Грузии; р. Пенджэрх, Енгиарх в Иране. См. айыр, арна, ару, арым, верх.

Вот здесь интересный момент со словом «ерик». Можно вспомнить озеро Эри в Северной Америке (Erie). Этимология, как водится, не ясна. Кстати, нашел вот такую информацию про озеро Гурон.
The Wyandot (also called Huron) are indigenous peoples of North America, known in their native language of the Iroquoian family as the Wendat. Тут даже и сказать нечего. Схоронившаяся часть венедов. С ума сойти. (для Здравомысла – тема про оз. Атабаска)

Да, так вот с ериком. В обратном прочтении – река. И опять возникает вопрос – кто у кого заимствовал. Или, к чему я склоняюсь больше – было единое пространство языков и никакое не PIE, а нормальное, евразийское.
Далее, от реки пошли слова «рёк» и «речь», «течь» и «точить». И реять, а затем и рея. Тут у Даля, заметьте, логическая ошибка.

РЕКА
ж. (от реять, течь, общего корня с речь) поток водный, проточная по земляному ложу вода, большего объема, чем речка и ручей; речажина пск. речка, реченька, речушка: речушка, реченка; речища. | *Река, рекой, говор. о чем-либо с виду схожем с рекою, или для выраженья понятия о струе, потоке. Реки слез проливаю. Слезы рекой. Река Крови. Ливень рекой, кафтан становой, байберек по белой земли, на нем травы и реки золотые, стар. продольные полосы, лентою. И большой бадьей реки не вычерпать. Что за горе. коле у реки без хлеба не сиживал (на перевозе) По которой реке плыть, той и песенки петь. Которой рекой плыть, ту и воду пить (той и славу петь). Берега кисельные, реки сытовые (молочные). Напившись, мужик и за реку в драку лазет. Два братца в воду глядятся, а век не сойдутся (река и берега). Сям пересям, крыша нова, пересыпка бела (река и лед). Арарат всем горам гора, Евфрат всем рекам река. Ты от горя за речку - а оно уже стоит на берегу! По речку рубеж (кончено дело, согласны). Речной, к реке, рекам вообще относящ. Речная вода мягче колодезной и родниковой. Речное устье, речные берега. Речные разливы. Речной песок чище ямного. Речной кулик, или огарь, с горленку. Речник м. сиб. собр. речной булыжник. | Речное крыло невода, завозное, ходовое, противопол. береговое, пятное. Речище ср. и речище, старица, покинутое рекою русло, руслище, русловище. Реколом вологодск. рекоплав арх. сиб. ледоплав, ледолом, вешняя пора вскрытия рек. Рекостав, сев. сиб. пора первозимья, когда реки становятся, замерзают; | северный ветер, приносящий об эту пору сильную стужу. Реколомный, -плавный, -ставный, к сему относящ. (Даль)

РЕКА
мн. реки, укр. рiка, др.-русск., ст.-слав. рка , (Остром., Супр.), болг. река, сербохорв. риjека, мн. риjеке, словен. reka, чеш. rеkа, слвц. rieka, польск. rzeka, в.-луж., н.-луж. reka, полаб. reka. Родственно рой, ринуть(ся), реять. Далее родственно др.-инд. raуаs м. "течение, ток", riуаte "двигается, начинает течь", ritis ж. "ток, бег", retas "течение", rinas "текущий", галльск. Renos "Рейн", ср.-ирл. rian "река, дорога", лат. rivus м. "ручей, канава", др.-ирл. riathor "torrens", алб.-гег. rite "влажный, мокрый" (Иокль, Stud. 74), др.-англ. rid м., ж. "ручей, река", англ. диал. rithe, ср.-нж.-нем. rin "ток воды"; см. Траутман, ВSW 243; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 262; Шпехт 63, 201; Мейе–Эрну 1014 и сл.; Вальде–Гофм. 2, 437. Менее убедительно сравнение с д.-в.-н. rigа "ряд", ср.-в.-н. rihе – то же, др.-инд. rekha ж. "ряд, полоса, царапина", вопреки Уленбеку (Aind. Wb. 253), Цупице (GG 137). •• <См. еще Мартине, "Word", 12, 1956, стр. 3. – Т.> (Фасмер)

И опять наталкиваемся на параллели «рьяный», «ярый»
А вот английское река – «river» - извините, но от слова «рыть», «рытвина». Но, вот испанское и португальское «rio» - опять «ор», «яр» в обратном прочтении. И Иордан совмещающий в себе два понятия река – общеевразийское и славянское «дон».

Посмотрим, что в других языках: арм. գետ (get – предположу - гнать),
ibai (находочка ув. Ёйска – (http://chronologia.org/dcforum/DCForumID18/2.html)
вал. - yr afon (опять юр),
венг. – folyó (латинское заимствование – лить – плыть),
гал – río,
голл. – rivier,
греч. – ποτάμι (пропущена «л»),
груз. - მდინარეში (mdinareshi),
дат. (flod) – опять переход «п» - «f», лат. – upe, лит. – upė (на мой взгляд – здесь «л» - «р», вполне доказанный переход),
мальт. (tax-xmara) – а, вот мальтийцы, как нерадивые школьники, думали, что река из моря.
Немцы (Fluss, Strom – стремиться, заодно и «шторм») – плыть и стремиться,
норв. – elv, (сохранили),
порт. – rio, рум. – râu,
тагал. – ilog (опять тюркское),
тамильск. – ஆறு (Āṟu),
тур. (nehir, ırmak) вся та же песня, обратное прочтение,
фин. (joki) – просто «л» забыли добавить,
франц. – rivière, fleuve – эти нашим и вашим, но, ошибочка вышла, опять славянские слова.
швед. – älven, floden ( и нашим, и вашим),
эст. – jõgi (вслед за финнами),
яп. – Ribā (ну да, такой изолированный японский), Kawa. (слова «канва» и «канава» чисто японские).

АРЫМ - большая котловина, впадина (туркм.). Слово этимологически связано с тюрк. айыр - "разделиться", "ветвится", "раздваивать". Такая форма рельефа характерна для северных Каракумов, западная часть которых наиболее расчленена кырами (см. кыр) и потому называется Едыарымлар - семь котловин. * В Ошской обл., по сообщению К. Конкобаева, есть топонимы: Айрым-Арал, Арым. См. айыр, айрык.
Здесь, на мой взгляд – рыть землю.

ДЖРВЕЖ - водопад (арм.). Словосложение: джур - "вода" + веж - "низвергаться", падать". * Джрвеж близ Еревана. Интересно, что это село всегда страдало от недостатка воды не только для орошения, но и питьевой (ныне проведен водопровод). Возможно, что название это - очень древнее переосмысление. См. джур.

ДЖУ, ДЖУЙ - ручей, арык (тадж.). Ср. туркм. джоя - "арык", "канава для орошения", "оросительная сеть в виноградниках" <сообщение М. Гельдыханова>; перс, джуй, джуаб, джуб - "арык", "оросительный канал", "речка", "ручей", "русло"; афг. джувар - "водоем", "бассейн". * Джу-Джу-Клу в Марыйской обл.; Джуйдам в Ферганской обл.; Джуйнау и Джуйрабат в Бухарской обл.; Чарджоу и Чарджоуская обл. Термин широко представлен в микротопонимии Ирана. См. джур.

ДЖУИ - ключ, родник (нанайский) * Руч. Джуи, р. Джуикан в Хабаровском крае Боченкова, 1968].

ДЖУР - вода (арм.), также и в значении "река". Коренное арм. слово из первоначальной формы yuro (конечно, коренное армянское слово «ярый). Можно ли сопоставить с перс, и тадж. джу, джуй - "ручей", речка", "арык"? * Р. Севджур и Ташраджур, Джраберд, Ачаджур, Джрарат обильное водами) в Армении; р. Богындзорынджур в Азербайджане; водопад Джур-Джур близ г. Демерджи у Алушты в Крыму. См. джрвеж, джу.

Юр... ; фарватер реки, быстрина. Форма юра употребляется для вторичных значений: «струя, остающаяся за идущим судном, кильватер», «масса плывущей стадом рыбы или стадо морского зверя». Производные – юра, юро, юркой, юрить, юркнуть. Другие значения – «середина реки», «самое быстрое течение», «омут». В работе М. Фасмера приведены слав. соответствия и литов. jaura, jauras – «сырая, тяжелая, неплодородная земля», «болотистое место», «болото»; латыш. – jura – море, а в фольклоре – «большое болото», «топь», «мелкий морской залив». Существует версия о тюркском исходе. Ср. ÿр,öр- вышележащая часть, постепенное возвышение...

Юра – море, озеро (литов., латыш.)

Ур – ура – впадина, яма (узб.)

Урд – ручей, арык, маленькая канавка для орошения садов (арм.) Ср. хеттское watar, widar – вода, ручей. Хетты? Ха-ха. И откуда у них русское слово «вода»? Или в русский было заимствованно прямиком из хеттского? Вот так, походя, сочинили еще один народ.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A5%D0%B5%D1%82%D1%82%D1%8B
http://en.wikipedia.org/wiki/Hittite_language . Кстати, язык объявился очень поздно – конец 19 – начало 20 века. Удивительно, что придумал его норвежец. В целом, статья в «вики» очень веселая, почитайте, этакая лихая смесь из тюркско-славянских языков.

MUL "star" (lum – в обратном прочтении), NA4 "stone" – все, что осталось от слова «стена», ḪUR.SAG "mountain" – опять наша гора выпирает.

И вот эта, тоже полезная: http://en.wikipedia.org/wiki/%F0%92%8C%B7 (Города древнего Ближнего Востока).

Да, но к шотландцам: Автор добавляет Urie и Ure, на что идет возражение, что это сокращенное выражение от английского «yew-tree». Официальный перевод – тис, но, читаем - yew
O.E. iw, eow "yew," from P.Gmc. *iwa-/*iwo- (cf. M.Du. iwe, Du. ijf, O.H.G. iwa, Ger. Eibe, O.N. yr), from PIE *ei-wo- (cf. O.Ir. eo, Welsh ywen "yew"), perhaps a suffixed form of *ei- "reddish, motley, yellow." OED says Fr. if, Sp. iva, M.L. ivus are from Germanic (and says Du. ijf is from French); others posit a Gaulish ivos as the source of these. Lith. jeva likewise is said to be from Germanic. It symbolizes both death and immortality, being poisonous as well as long-lived.
ИВА
укр. iва, болг. ива, сербохорв. ива, словен. iva, чеш. jiva, "ива", слвц. iva, польск. iwa, в.-луж. jiwa. Родственно лит. ieva, вин. п. ieva "черемуха", лтш. ievа – то же, кельт. *ivos; ср. ирл. ео, кимр. уwеn "тисс", д.-в.-н. iwa, др.-исл. yr "тисс, лук", греч. , "Sorbus", арм. aigi "виноградник" (см. Хоопс, Reall. 1, 517; Waldb. 126 и сл., 239 и сл.; М.–Э. 2, 85; Бернекер, 1, 438; Мейе, МSL 14, 479; Лиден, Тосhаr. Stud. 34; IF 19, 500 и сл.; Шпехт 63; Педерсен, Kelt. Gr. I, 62). Согласно Мейе, исходной была основа на -о ж. р. У ивы и черемухи красноватая древесина (см. Хоопс, там же; Брюкнер, AfslPh 39, 6; М.–Э. 2, 85). Нет основания говорить о заимств. из герм., вопреки Хирту (РВВ 23, 334), Шрадеру–Нерингу 1, 224). <О переносе знач. "ива" < "тисс" см. Мошинский, Zasiag, стр. 61. – Т.>.(Фасмер)

Вот так, никакой это не тис, а ива, самая натуральная. Посему iubhar (yure) это тоже ива. А уж выражение «polna iubhar» - Ивовая поляна понятно и так, правда, его переводят как строй ив (вереница), но это уж на совести переводчиков. Почему читается как «yure» - так сказано – красная древесина, ярая, яркая, рыжая. Ну, а само слова «ива» - скорее всего от «жива». Впрочем, окончание «ва» никто не отменял.
Да, а слово «stream» даже и разбирать не надо.

И, не забыть бы такие реки, как Ale, Elwan, Allan. Все от слова «лить». Напомню, что «олуй» - пиво.
К Дьяченко:
Олеи, олей = елей; деревянное масло. 1) Впрочем, при всем уважении к проф. Брандту, мы должны сказать, что Юнгман предполагает здесь просто слв. кор. ли(лить) (Словник Юнгмагна)

Олуй – пиво (Кн. степ. 1)
Напомню, что сюда и эстонское «olu» и латыш. – «alus». А так же – елей, oil, олово, ель, елъха (ольха), iелъшie (платан), ieль – (белый тополь). Вот и думай, после этого, откуда Йельский университет (Yale). Ольга, Волга, Итиль. вероятно.

Так, что нам скажут тюрки?

Аlаŋ – плоский, ровный (специально для ув.г-на Воля)

Al III. низ, нижняя часть

Alis II – устье реки, место впадения проточной воды в водоем

Ar – рыжий, бурый, красноватый

Вот и перекличка – яр – ар. В обратном прочтении – ра. Сказка про «индоевропейцев» красиво уходит в небытие. Так что Ирландия – земля рыжих.

Ari – пчела - Пчела тоже может быть яростной.

Арал – остров - ар + ал
http://altaica.ru/LIBRARY/dts.htm

Ну, и в конце концов не надо забывать про Нил

Что там у Мурзаева?

ЕЛ - ключ, родник (хант., диал.). * Руч. Елсоим (сойм - "лог", "овраг", "высохший ручей с крутыми берегами"); оз. Еллор (лор - "сор") <Розова, 1973>.

ЁЛЬ <1> - лесной ручей, речка. Небольшая речка с озеровидными расширениями, перекатами, завалами деревьев, недоступная для лодок (коми). А. П. Афанасьев <Топонимика, 1970, 4> говорит о генетической общности с ю, ел, ев и строит однотипные гидронимические ряды: Ев, Евва, Евга; Ела, Елива, Елка; Ель, Ельва, Ельма, Еляёль, Ев, Ёвва; Ела, Ель, Ёова, Ёя; Иол, Иола и т. д. Однако такое сближение встречает и возражение о возможной связи ель и ю. * Р. Ель в бас. Вычегды; р. Ель - п. пр. Вашки в бас. Мезени; Ельдорёль - п. пр. Вашки в бас. Мезени; Ельдорёль -п. пр. Елы; р. Ель - п. пр. Северной Кельтмы; Ель в Коми АССР. См. ев, ел.

ЕЛГА - река (тюрк., монг.). Термин весьма растространен в гидронимии Поволжья. Обычен и в Башкирии, где, по мнению Д Г. Киекбаева <1956>, елга - русифицированная форма башк. йылга. Отсюда и мар. диал. йылга. Термин прослеживается на громадном пространстве СССР и за его рубежами - в Монголии, в Западном Китае и т. д. В Казахстане жилга (джилга) - "ручей", "река в овраге"; в Киргизии - жылга - "рус-го "овраг", "ложбина" и т. д. Известно и в монг. яз.; в Бурятии жалга, елга - "овраг", "ложбина", "балка"; "лог", "падь", "ров" <Мельхеев, 1969>, в Монголии жалга - "овраг", "сухое русло реки". Термин активен в образовании географ, имен и в Западной Сибири о чем свидетельствует А. П. Дульзон <1963>, который приводит форму йилга для Тобола и среднего течения Иртыша. * сибирских формах пишут М. А. Абдрахманов <1965>, М. Т. Муминов <1969>. М. Ф. Розен <1970> сообщает, что в прошлом термин распространялся и на большие реки: Иртис-Елга, Ом-Елга, Та-Елга (Тара), ныне он сохранился в именах малых рек. * Топонимы можно обнаружить почти в любом региональном топонимическом словаре, за исключением, кажется, словаря по северу европейской части СССР. Для Поволжья Р. X. Субаева <1961> приводит список рек: Кармалы-Елга (вязовая), Нарат-Елга (сосновая), Каин-Елга (березовая), Ташелка (каменная), Улу-Елга (большая), Саз-Елга (болотистая), Елгабуй (речная долина). В Башкирии - Инзелга (из иген + йылга) - хлебная и Бурзян-Елга <Киекбаев, 1956>. Карача- Елга на северо-запад от Уфы. Сюда же имя р. и гор. Кинель в Куйбышевской обл.: Кинель (эллиптированная форма от кин-елга) - широкая река. В Казахстане - Жилгасай - ручей-сай <Конкашпаев, 1963>. В Тюменской обл. - Кеце- Елга (малая река), Еланны-Елга (змеиная, т. е. извилистая, как змея), Каргай-Елга (сосновая) <Муминов, 1969>. В Барабе - р. Елгайчик - пр. Баксы и р. Алгинка - пр. Оми <Саблина, 1958>. Суилга в Оренбургской обл. М. Н. Мельхеев <1969, 1969а> производит имя центра Ольхонского р-на Бурятской АССР Еланцы от елга + ганса - "одинокая падь"; Цаган-Жалга (белая), Барун- Жалга (западная), р. Сайхан-Жалга (прекрасная ложбина) в Читинской обл. В этот же ряд р. Илга в верховьях Лены. В Средней Азии - Караджилга - пр. Чу в Киргизии; овраг Сарыджилга на Памире в бас. оз. Рангкуль. Джилга в Чимкентской обл. и т. д. Интересно: С. Т. Аксаков в "Литературных и театральных воспоминаниях" <1886> свидетельствует о том, что имя р. Муелга русским населением переосмыслено в Иволгу. См. джилга, илга.
Илга, Йелга (татарск., ногайск.) – река. Ср. узб. йилга – ручей, проток; башк. йылга – река. В мар. – йылга из тюрк.

Напомню (для справки) О железяках:

Down the river drifts an axe
From the town of Byron.
Let it float by itself-
Fucking piece of iron!!!


iron (n.)
O.E. isærn (with M.E. rhotacism of -s-) "the metal iron; an iron weapon," from P.Gmc. *isarnan (cf. O.S. isarn, O.N. isarn, M.Du. iser, O.H.G. isarn, Ger. Eisen) "holy metal" or "strong metal" (in contrast to softer bronze) probably an early borrowing of Celt. *isarnon (cf. O.Ir. iarn, Welsh haiarn), from PIE *is-(e)ro- "powerful, holy," from PIE *eis "strong" (cf. Skt. isirah "vigorous, strong," Gk. ieros "strong").

По-моему, этимология «железяки» более, чем прозрачна: из ар (нам), то бишь из земли. Хотя, учитывая последние знания – это просто «есть вода».
Если идти от греков – просто «ярый» (дословно - сильный, но, в тоже время и прыгающий), что вполне логично, если вспомнить, как ковалось оружие (заодно и Иерусалим). Вероятна связь с метеоритом.

На эту версию работает и староанглийский (Dictionary of Old English language) 1867:

ire (ire?), OFris. ire, ASax. yr, yrre? – “angry”
irre, ASax. irre, eorre, yrre, ODutch erre“angry”
Кстати, по-латыни «сердитый» - iratus. И тут мы попадаем на слово «рать» + предположение ФиН – рутены – ратники.
И вспомните слово «ratio» и «irrationalis» - причина и её отсутствие. Вот сочинители языков как все запутали

Да, еще и река в Германии (Бавария) – Изар (из земли). Или железная? А, может быть «яростная»?

Конечно, можно углядеть и корень «сар» - «цар».

IRON, Σιδηςιου, ferrum; the most useful metal (1783) – этимологии нет. Но можно вспомнить «фурий» и «fury»
fury
late 14c., "fierce passion," from O.Fr. furie (14c.), from L. furia "violent passion, rage, madness," related to furere "to rage, be mad." Romans used Furiæ to translate Gk. Erinyes, the collective name for the avenging deities sent from Tartarus to punish criminals (in later accounts three in number and female). Hence, figuratively, "an angry woman" (late 14c.).


Iron, a metal, a chain or shackle of iron; G. iarn; Swed. iœrn; D. iern; W hiarn; Arm. hoarn (1826). Почти современная версия.

По ходу попалось – Yrland, Iraland, Yraland – Ireland (A compendious Anglo-Saxon and English dictionary) 1848. (может ФиНы и правы, насчет Георгия – Юрия – Ярого?) Но ярый – он же «красный» и «рыжий».

Да, знаменитое имя Урсула – тоже «ярая»? Yrsinga – angrily.

Ну, и совсем весело – Yrð, ernð, 1. Earth, ploughed ground. 2. What ploughed ground produce, corn. – Yrð – land.

Вероятно, что где то здесь и бродит «Ра» - яростный.

К сожалению, полной версии Мурзаева нет в сети, пользуюсь собственной, бумажной. Мне, как учителю географии, это помогает. Прошу прощения, что нарушил правила составления словаря. Но уж очень тема интересная.

Насчет словарей – скачал из сети, но не умею, как ув. Ейск вставлять из pdf. Может быть есть такая возможность – вставить документ «word» целиком. Было бы здорово, а то, пока перепечатаешь – замучаешься.

Да, если у кого есть – подкиньте ссылку, как писать старославянские буквы в «word», а то многое теряется.

Насчет источника, английская книжка – стр. 37

Итог - Ока - измененное "ерик", стало быть "река". Или "река" измененное "ерик".

Йоги, Йоки, Йокка - река (фин.- угор.)(Мурзаев). Я, как любитель Хибин это подтверждаю, Каскаснийок, Рийок, Эльмарайок (в Лавозерах)
А направление заимствования - это отдельная история.
P.S. Я не придерживаюсь теорий (эрзянской, славянской, тюркской), я придерживаюсь взгляда на общность пространства.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                
АнТюр31-10-2011 21:37
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#10. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 9


          

Даже и не знаю как быть. Я несколько лет собираю коллекции

АК - "вода/река",

АР - "вода/река",

ЭЛЬ - "вода/река",

УД - "вода/река".

Они в основном опубликованы.

Мурзаева на эту тему просмотрел. Обязательно интегрирую приведенные им факты в свои коллекции.

И про "ЕЛГА - река" писал. ЕЛГА = ВОЛГА.

Какое это имеет отношение к моей версии этимологии гидронимов ОКА/ИК?

Нифига не пойму.

Составляйте свою словарную статью на любое слово. Хоть бы и на ЯР. И публикуйте Здесь. По моему, это будет правильней.

Честно говоря, я статью ОКА не просто так опубликовал. Собираюсь не торопясь пройтись по всей речной теме. Может быть следующая словарная статья будет называться ДОН (гидроним), или ВОЛГА (гадроним), или РЕЙН (гидроним).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                    
pl31-10-2011 23:12

  
#11. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 10


          

Итог - Ока - измененное "ерик", стало быть "река". Или "река" измененное "ерик".

Чем Вам не нравится простой переход "ерик" - "еик"(Яик) - "Ока"?

Простите, но я не всегда отслеживаю Ваши публикации. Пожалуйста, укажите, что Вас не устроило в моей версии.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                        
АнТюр01-11-2011 07:20
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#12. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 11


          

В данном случае я автор СВОЕЙ версии. Ее буду развивать. Вы же не против этого?

Что касается Вашей версии …. Уже писал. Версия как версия. Но примененная Вами трансформация слова ЕРИК (с выпадением Р) не включена в группу типовых трансформаций слов, которыми я пользуюсь при лингвистических реконструкциях. То есть Ваша версия выходит за область правил реконструкций, в которой я нахожусь. Поэтому ее я принял к сведению, но не более того.

Но здесь есть тонкость. Фактически Ваша версия не альтернативна моей, но углубляет ее. Вы утверждаете, что моя реконструкция АК - «вода; река» и реконструкция древнего ИЕ АК - «вода (текущая)» есть трансформированное слово ЕРИК = ЕИК.

И последнее. Одна из главных идей Словаря - снизить полемический накал обсуждения версий лингвистических реконструкций. Полемика остается на других форумах. Здесь публикуются словарные статьи и дополнения к ним. Правила написания словарных статей обозначены. Я постараюсь выполнять их пункт «запрет критики версий этимологии, отраженных в словарных статьях», поскольку это принципиальное отличие Словаря от других дискуссионных площадок. Предполагается, что Здесь полемика будет вестись на другом уровне - на уровне словарных статей.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                            
pl01-11-2011 12:26

  
#13. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 12


          

Ну, что же, благодарю за откровенность, все остались при своих.
Простите, Вы полагаете, что словарные статьи могут обойтись без полемики? Тогда, какова ценность этих статей? Зафиксировать мнение? Впрочем, вероятно, я не понял идею словаря.
С уважением -
P.S. Я уже понял, что такие разговоры надо выносить за скобки, поэтому, по прочтении, удалите. Просто мнение

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                
ALNY01-11-2011 17:23

  
#14. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 13


          

>Простите, Вы полагаете, что словарные статьи могут обойтись
>без полемики? Тогда, какова ценность этих статей?
>Зафиксировать мнение? Впрочем, вероятно, я не понял идею
>словаря.
Пока(!) именно так. Полемика - следующий этап формирования Словаря. Да, обязательный, НО - следующий. Сейчас мы просто накапливаем материал. Его ещё крайне мало. Ничтожно мало. А сейчас нам важно не отбить друг у друга желание развивать этот проект. Мы погрязнем в обсуждениях вместо того, чтобы двигаться вперед. Поэтому желательно воздержаться от дискуссий и, в случае несогласия, минимально привязываться в своих формулировках к тексту других участников проекта. Надо просто отдельно формулировать свою точку зрения - и всё.

А дальше - дальше мы посмотрим (не, не "мы", а те, кто будет формировать текст Словаря, мы-то чисто техническую часть обеспечиваем, самую неблагодарную). Вот две словарные статьи ОКА - одна от г-на N, вторая от г-на M, чья убедительней? Если ответ очевиден, выбирается лучшая. Если есть сомнения - организуется полемика.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                    
АнТюр01-11-2011 18:33
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#15. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 14


          

////Вот две словарные статьи ОКА - одна от г-на N, вторая от г-на M, чья убедительней?////

Можно так. А можно и проще.

Первый этап - анализ полноты оформления словарных статей. Если версии разные, но статьи оформлены примерно с одинаковой глубиной анализа фактуры, то можно опубликовать и две версии.

Можно публиковать одну версию, но к ней обоснованное частное мнение.

Компромисных вариантов много. И все они будут актуальны не скоро.

Может быть это обозначить в правилах состовления Словарных стетей? Чтобы более понятным был принцип отказа Здесь от жесткой полемики.

Но это на Ваше усмотрение.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

                                        
ALNY01-11-2011 19:54

  
#16. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 15


          

Да, разумеется. Я извиняюсь за неудачную формулировку.
Предполагается, что этот Словарь, в отличие от предшественников, будет содержать разнообразные точки зрения. Независимо от взглядов и симпатий составителей окончательного варианта. Пусть будет и два варианта и десять.
Я просто хотел сказать, что это должны быть действительно варианты этимологии, а не слова типа "Вася, ты не прав". Последнее можно считать альтернативным мнением, но будет странно смотреться в словарной статье. Поэтому лучше сразу перестать тратить на это время.

На всякий случай - pl, последнее не относится к Вам лично, Вы-то как раз приводите фактический материал. Просто постарайтесь сформировать из него конкретные словарные статьи по соответствующим словам. Едва ли найдется энтузиаст, который на основе сказанного Вами сделает это за Вас.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

            
ruskychukcha03-10-2016 20:51
Участник с 07-08-2016 21:36
45 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#228. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 8


          

Чего "КОРУ"-то сюда плести к кораблям. Ну,ещё с "КОРОБ" сравнимо.
чук. "КЫРГО"-сВЕРХУ.
РУС. "ВЕРХ"-КОРА сВЕРХУ древесины.
\\\
"КАР", "КАРЕта" (на КУРЬИХ ножках)"КАРАван" (чук "ваны"-место)
чук."КУРЫК"-перейти с места на место.
РУС."КАРбас"-судно ("бар кас" совсем отдельно). "КАРбас" и "КОРАбль" могут оказаться одним и тем же словом, потому, что в чук. яз.
чук. "ПЫЛИльын"= "ПЫЧИчьын"-поток,течение. одно и то же слово (недистинктивно) и второй корень в "КАР БАС" - букв. "перейти по ВОДЕ"=БАСЕйну=ВОДЕ.
чук. "ПЫЮк"-опустить ногу в воду.
чук. "ПЫЮСЕтык"-долго бродить по ВАСЕру(КАРБАС)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
ruskychukcha03-10-2016 18:11
Участник с 07-08-2016 21:36
45 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#226. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 5
03-10-2016 19:30 ruskychukcha

          

Корабль-это такая часность - ради неё реку называть. К тому же, короб по морю пускать-равно как и гроб. Не с той стороны подкрадываетесь.
рус. "КОРА БЛЬ"-судно для дальних ПЛАваний.
чук. "КУРЫк"-перейти с места на место(с места в КАРЬ=ЕР)
рус. "КУРЬ=ЕР"(сложение)он донесение с места на место носит.
по второму корню ср.след.
чук. "ПЫЛЫльын"-поток, течение.
рус. "ПЛЫли"-по ВОЛне.ПЛАвание
чук. "МИМЫЛЬ"-вода (редукция из МЫЛЬ+МЫЛЬ)сложениЯ.ср.рус"МЫЛся"
Таким образом раскрывается формула объекта "ПЕРЕЙТИ С ОДНОГО МЕСТА НА ДРУГОЕ ПО ВОДЕ" Однако с развитием на второй слог "КАРА ВЕЛЛА"(корень)могло оказать влияние след.:
чук. "ВИЛЬ ВИЛЬ"-товар,ПЛАта.
чук. "ВИЛИткук"-торговать.
рус. "ФЛОТ"- мы говорим: "торговый"
чук. "ВИЛИТкульын"-торгующий, покупатель.
Таким образом здесь мы сможем отметить сближение"ФЛОТ"= "ПЛЫТЬ", "ФЛОТ"=чук."ВИЛИТ"-торгоВЛЯ=. В "Слове о Полку Игореве.": -"...емляху дань по БЕЛЕ со двора." В данном случае не по "БЕЛКЕ", хотя она и являлась торгово-денежной единицей, а по ПЛАТЕ налагаемой на каждый двор (БИЛЬ о правах)=БЕЛЕ -товарной повинности.Там же в "Слове": -"...а уже не выжду...брата Ярослава с черниговскими БЫЛЯми."(товарами) и далее перечень сословий, с которых дань.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
АнТюр15-01-2012 11:33
Постоянный участник
1244 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#32. "RE: турецком языке AKIN"
Ответ на сообщение # 1


          

В турецком языке AKIN - «приток, наплыв, поток». AKIN (АК+ИН) - к воде (АК) относящийся.

P.S. Давненько я не брал в руки шашки .... И шашку - тоже.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

    
ruskychukcha03-10-2016 17:22
Участник с 07-08-2016 21:36
45 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#223. "RE: ОКА (гидроним)"
Ответ на сообщение # 1


          

Очень много примеров, хотя и похожих фонетически на заголовное "ОКА", однако не факт, что при помощи этого многообразия можно пролить свет на этимологию.Первое, конечно, не плохо поставить себя на место нашего предка и представить- что для него была эта река. То, что она довольно длинная может быть достаточным опорным признаком, чтобы принять её, как транспортно-водную артерию, по которой шла торговля. И здесь важный момент - то что она вТЫКАлась в Волгу-важный торговый путь. Второе:-не плохо бы побывать на реке и посмотреть на её особенности не с компьютерного кресла. Чтой-то не слыхано, чтобы реку на Руси называли просто "водой", пусть даже и "аквой". Каждая река имеет неповторимые особенности, за которые и получает своё не тривиальное название.С Вашего позволения,
рус. "ОКА"-наша река впадающая в Волгу.\\далее прасема:
чук. "ЙЪОК"-настигать, дойти.(соотв.йодированый дает "Т")
рус. "ТЫК","ТЫЧУ(сюда же "поТОК","ТЕЧЁт" он "ТЫЧЕтся" в русло.)
чук. "ЕКААК"-нос(в каждую дырку заТЫЧка)или такое же=сложение:
чук. "ЕКА=ЕК"нос.(первый корень,где "А"есть морфологический шов)
чук. "ЕК"-вТЫКать,вкладывать(отсюда рус."ЙОГ"-он вкладывает члены)
чук. "ЙЫКЫльын"-быстрый(это может поддерживать заголовное)
чук. "ЙЫКЫтвик"-ускоряться(типа "быстрая Ока"-тривиально)опять ср.
чук. "ЙЪОК"-настигать, дойти(до Волги)
чук. "ОКЫмъолгын"-бечева,канат,с помощью которого бурлаки тянут судно.Здесь= рус."налыгач"(втыкаться и налегать)\\сюда же, чисто формально рус."УХА"-мы вТЫКАем, вкладываем рыбу в чан.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3117 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.