Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3117
Показать линейно

Тема: "О" Предыдущая Тема | Следующая Тема
авчур27-10-2011 19:28

  
"О"


          

ОДР в словаре Даля

«ОДР м. кровать, постель, ложе. Завещанье писанное на смертном одре. Возьми одр твой и иди, говор. в Еванг.; во всей Азии поныне кроватей нет, постель, кошемка, войлок, стелют, ее где вздумается, а утром свертывают и уносят. || Носилки под покойников, одер. || Полати, примост к дереву, в лесу, куда ставять колоды, улья; борть долбится в голомени, а кузов подвешивается к нему. || Одер, полати, кровать, помост в лесу на медведя. || Одр, о́дрик каз. урал.-казач. разлюли, долгуша, тарантас, карандас, тележный или иной кузов на долгих, зыбких дрогах… местами одноколка, у которой две грядки или дроги тащатся во́локом, волокушка. ||…, беда. || Одри́на ж. твер. большой хлев для рогатого скота; зап. сарай, сеновал .. Одро́вые слеги, дрожины. Одрецо́вые дробины. См. также одер.»

(Насчет, выдранного «… (ошибч. андре́ц) сев. вост. оде́р ряз. тамб. или одря́нка ж. тамб. Сноповозка..» и « … Одрина стар… ино жилой покой, комната вообще.» - Даль , конечно, недопонял. )

ЯДРО – то, что осталось от ореха, например, после того, как его обоДРАли. ЯДРо – ободранное нечто и здесь прямая связь с ДеР, ДРан.

ЯДРО в словаре Ушакова

«ЯДРО́, ядра, мн. ядра, ядер, ядрам, ср.

1. Внутренняя часть плода в твердой оболочке. Ядро ореха.

2. только ед. Внутренняя, средняя, центральная часть чего-нибудь (спец.). Ядро древесины. Ядро земли (геол.). Ядро семяпочки (бот.). Ядро кометы (астр.). Ядро атома (физ.)…»

ЯДРо же я вижу аналогом ОДРа, выходящего, таким образом, голым ложем без постели – ободранным (или мертвеца - голого же)?

(Или же подразумевается «специализированное» ложе – для смерти; для болезни; « хладный одр монаха.»; «одри́на-сеновал», как ложе для сена?)

Могу, лишь предложить источник такого-то возможного отношения к мертвым и больным – «положить ободранным» - зороастризм. Из цитаты Воли:

«.. то положить мертвеца на землю, на собственном коврике .., одетым светом небесным (т. е. нагим), …»

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13514&forum=DCForumID2&omm=23&viewmode=threaded


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114

pl05-06-2015 21:58
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#176. "RE: orphan - сирота"
Ответ на сообщение # 0


          

orphan - сирота

orphan (n.) (из позднелатинского «orphanus» - сирота); из греческого «ὀρφανός» - сирота, дословно – бедный, неимущий; из «ὀρφός» - лишенный; из PIE *orbho- лишенный отца, так же – раб; из корня *orbh- изменение статуса
c. 1300, from Late Latin orphanus "parentless child" (source of Old French orfeno, Italian orfano), from Greek orphanos "orphaned, without parents, fatherless," literally "deprived," from orphos "bereft," from PIE *orbho- "bereft of father," also "deprived of free status," from root *orbh- "to change allegiance, to pass from one status to another" (cognates: Hittite harb- "change allegiance," Latin orbus "bereft," Sanskrit arbhah "weak, child," Armenian orb "orphan," Old Irish orbe "heir," Old Church Slavonic rabu "slave," rabota "servitude" (see robot), Gothic arbja, German erbe, Old English ierfa "heir," Old High German arabeit, German Arbeit "work," Old Frisian arbed, Old English earfoð "hardship, suffering, trouble").

Вот где логика? Ну, ладно, Фасмер и иже с ним, вывели параллель между «ребенок» и «раб»; почему бы не вывести параллель между, например, «ребе» и «раб»? Если детей эксплуатировали, то это еще не значит, что слова однокоренные. В конце концов, работа и раб – однокоренные. Далее приводят ряд, где сплошь слово «работа», например, немецкое «Arbeit» - РБТ – RBT. В основе – «- р» (земля).

Сирота.
СРТ – (σ) ρθ (тета) – ρφ - ὀρφός – orbus (лишенный). Причем здесь «раб», «работа»?

Сирота Этимологический словарь русского языка
сирота Общеслав. Суф. производное от сирый «осиротевший, сиротливый».

Сирота. <...> А. А. Потебня доказывает закономерную последовательность в семантических изменениях, через которые проходят словообразовательные морфологические категории. Например, отвлеченные имена существительные со значением действия или свойства-качества могут приобретать собирательное значение и на этой основе далее развивать конкретно-индивидуальное значение лица. <...> Слово сирота первоначально значило `сиротство', `состояние сирого человека' (так — и теперь — в чешском языке), затем стало употребляться в собирательном смысле (ср. литовское sirata — заимствование из славянских языков), и, наконец, получило современное конкретно-индивидуальное значение; ср. однородную историю значений слов женщина и мужчина.
(Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (На материале русского и родственных языков) // Виноградов. Избр. тр.: Исслед. по русск. грам., с. 186—187).

Даль:
об. сиротина, сиротка, - точка, - тинка, - ночка, сиротушка. сиротинушка, вят. сиротища, новг. сиряк, орл. сиротец м. сирый прил. сиромаха об. южн. у кого нет отца либо матери, или нет обоих, это круглый сирота. Безродный сирота, без близкой родни. Вообще беспомощный, одинокий, бесприютный, бедняк; в этом знач. и старики, и старухи зовут себя сиротами, и так же зовут нищих и побирушек. Сиротка, твер. пустая гречишная каша. Сирома ж. собират. сиромаха об. сироманец м. южн. и зап. сирота, бедняк, голыш, бесприютный, бобыль. Сирость ж. состоянье сирого, сиротство.

Сирота Толковый словарь Ефремовой
1. м. и ж. 1) Ребенок или подросток, оставшийся без одного или без обоих родителей. 2) перен. разг. Тот, кто одинок, кто остался без родных и близких. 2. м. и ж. устар. Одно из наименований крестьянина (на Руси IX-XIII вв.).

Фасмер:
сирый сирота́, укр. сирота́, блр. сiрота́, др.- русск., ст.- слав. сиръ ὀρφανός (Супр.), болг. сирота, сербохорв. сирота, словен. sirọ̑ta, чеш., слвц. sirý "сиротливый, осиротевший", польск. sierota, в.- луж., н.- луж. sуrоtа. Праслав. *sirъ родственно лит. šeirỹs "вдовец", šeirė̃ "вдова", авест. sаē- "сиротливый, осиротелый"; см. Бартоломэ 1547; Мейе, Ét. 403 и сл.; Траутман, ВSW 301; Бругман, Grdr. 2, I, 353; Эндзелин, СБЭ 196. Нередко считаются родственными слав. словам лат. hērēs "наследник", греч. χῆρος "лишенный, осиротевший" (Педерсен, KZ 38, 395; 40, 180 и сл.; Хирт, ВВ 24, 252; Миккола, Ваlt. u. Slav. 39), что было бы возможно при допущении и.- е. ḱh-; иначе см. Перссон 709; Вальде–Гофм. I, 642.

Возможно, и «из» + «рода», а «сирый» - просто сокращение. Интересно и «сирома», «сироманец» у Даля. Не может ли это быть «с» (из) + «рома», т.е. с окраины? Или «зреть», «призреть» (присмотреть) – сирота – сирый.
http://enc-dic.com/dal/Ramo-35283.html
http://enc-dic.com/dal/Zret-10654.html

Даль:
Позирай за ним, приглядывай. Презирать кого. Призреть сироток.

Срезневский:
Сирота: лишившийся отца и матери, безродный; нищий, бедняк; слуга, холоп (хлопочет, позирает за хозяйством); раб (в переносном значении); крестьянин (монастырский).

Горяев:
Сирый, осиреть, сирота, сиротка, и пр.; ст. сл. «сиръ, сиракъ, сирома, сиромах». Лит. «szeirys» - вдовец, «szeire» - вдова.

Интересно у Горяева: смердъ, др. русск. = свободный крестьянин (ст. сл. смръдъ); пол. smard, smerd, smierd, кашуб. smird – бедный поселянин; герм. smurdi, smerdi (о славянах); перс. и арм. mardo, mardoj (смертный), тюрк. merd (человек, люди); др. сев. герм. smaerd – человек бездельный, smar – малый, smaerri – меньший, нем. schmal = др. в. нем. smal = малый; в валисск. кельтск. – smirt, smilt = нищий.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
RE: orphan - сирота (изменено), pl, 02-09-2018 16:13, #250

    
pl02-09-2018 16:13
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#250. "RE: orphan - сирота (изменено)"
Ответ на сообщение # 176


          

orphan – сирота; orphan (n.)(сирота); из позднелатинского «orphanus» - сирота (Old French orfeno, Italian orfano); из греческого «ὀρφανός» - сирота, дословно – лишенный; из «ὀρφός» - лишенный, утративший (такого слова я не нашел, у Лидделла и Скотта – некая рыба – «orphus rubens» - камень-латунь или латунная рыба, но, уж точно, к нам это отношения не имеет. Так же это слово – как каламбур к 'Oρφεύς – Орфей; так же сокращение от «ὀρφανός»; из PIE *orbho- потерявший отца, так же – лишенный статуса; из корня *orbh- лишенный статуса свободного, вещь, переходящая от одного хозяина к другому (Hittite harb- "изменить преданность", Latin orbus "лишенный", Sanskrit arbhah "слабый, ребенок", Armenian orb "сирота", Old Irish orbe "наследник, преемник", Old Church Slavonic rabu "раб", rabota "рабство", Gothic arbja, German erbe, Old English ierfa "наследник", Old High German arabeit, German Arbeit "работа", Old Frisian arbed, Old English earfoð "трудности, страдания, проблемы").
Дворецкий: I Orbus, i сирота: orbi orbaeque L сироты и вдовы. II orbus, a, um: 1) лишённый; 2) потерявший родителей, осиротевший; лишившийся детей, бездетный; вдовый, овдовевший; 3) слепой; 4) не имеющий плодовых почек, бесплодный;
1828: ORBUS: потерявший родителей или детей; нуждающийся: из ὀρφός в смысле ὀρφανός.
Дворецкий: όρφάνευμα, ατός (φα) τό сиротство; ορφανεύω 1) (о сиротах) окружать заботами, заботливо воспитывать, призревать; 2) осиротеть, стать сиротой; ορφανή ή сирота; όρφανία ή 1) сиротство; 2) недостаток, отсутствие; ορφανίζω 1) делать сиротой; 2) лишать; ορφανικός 3 1) сиротский; 2) осиротевший: день осиротения, день, когда (кто-л.) остался сиротой; ορφάνίος 2 (α) лишившийся детей, одинокий; ορφανίστής, ου ό опекун сирот; Ι ορφανός 3 и 2 1) осиротевший; 2) лишившийся, потерявший; оставшееся без птенцов гнездо; 3) не имеющий, лишённый: лишённый знания, невежественный; знающий высокомерия; удилище без крючка: II ορφανός о сирота: ορφανο-φύλαξ, ακος (υ) ό сиротский опекун. όρφανόω лишать: лишившийся физических сил, немощный. Из греческого ряда хорошо видно, что это калька с русского «серый» (сирый), с одной стороны – из «зола» (от «осела», ср. еще «соль»), а с другой – к «сор», см. «harm».
Срезневский: Сирота: лишившийся отца и матери, безродный; нищий, бедняк; слуга, холоп (хлопочет, позирает за хозяйством); раб (в переносном значении); крестьянин (монастырский).
Даль: об. сиротина, сиротка, - точка, - тинка, - ночка, сиротушка. сиротинушка, вят. сиротища, новг. сиряк, орл. сиротец м. сирый прил. сиромаха об. южн. у кого нет отца либо матери, или нет обоих, это круглый сирота. Безродный сирота, без близкой родни. Вообще беспомощный, одинокий, бесприютный, бедняк; в этом знач. и старики, и старухи зовут себя сиротами, и так же зовут нищих и побирушек. Сиротка, твер. пустая гречишная каша. Сирома ж. собират. сиромаха об. сироманец м. южн. и зап. сирота, бедняк, голыш, бесприютный, бобыль. Сирость ж. состоянье сирого, сиротство.
Сирота (Горяев) – сирый, осиреть, сирота, сиротка, сиротство, сиротский, осиротеть, осиротить (ст. сл. сиръ, сирак, сирома, сиромах, серб. осиромашити (похудеть, обеднеть), пол. sierota, чеш. siroba, малоросс. сырота, сырюк, лит. seiris (вдовец), sierise (вдова), sirata, лот. serdens, рум. serak, serecie. Фасмер: си́рый сирота́, укр. сирота́, блр. сiрота́, др.- русск., ст.- слав. сиръ ὀρφανός, болг. си́рота, сербохорв. сиро̀та, словен. sirọ̑ta, чеш., слвц. sirý "сиротливый, осиротевший", польск. sierota, в.-луж., н.- луж. sуrоtа. Праслав. *sirъ родственно лит. šeirỹs "вдовец", šeirė̃ "вдова", авест. sаē- "сиротливый, осиротелый". Нередко считаются родственными слав. словам лат. hērēs "наследник", греч. χῆρος "лишенный, осиротевший"(англ. «heir»).
Сир, сирый – одинокий, покинутый; сирота – раб, бедняк, крестьянин (Шапошников).
Сирота - СРТ – (Σ) ΡΘ – ΡΘ – ΡΦ – RPH – RB. Дворецкий: χείρων, эп. χερείων, дор. χεριών pl. χείρονες, χείρονα, асе. χείρονας, χείρονα pl. χείρους, χείρω) 1) худший, более слабый, менее значительный: худший (хуже, слабее, ничтожнее) в отношении чего-л.; 2) худший, более жестокий; χήρα, эп.-ион. χήρη ή (тж. γυνή χ. NT) вдова; χήρειος 3 овдовевший, осиротевший; χηρεύω 1) быть лишённым, не иметь; 2) быть вдовым, вдоветь; 3) быть одиноким: он бродит одиноко; 4) отнимать, лишать: быть лишённым чего-л; χήρη ή эп.- ион. = χήρα; Ι χήρος 3 1) опустевший, осиротевший; 2) лишённый; II χήρος ό вдовец; χηρόω 1) делать безлюдным, пустынным; 2) делать вдовым; 3) лишать; 4) оставлять, покидать; 5) жить во вдовстве, вдоветь; χηρωσταί, ών οι посторонние наследователи (преимущ. дальние родственники при отсутствии прямых наследников).
Вполне вероятно, что кроме понятия «сирый» здесь и «лишил», ср. χήτεϊ, стяж. χήτεί .
Здесь, с одной стороны – сирый – СР – ХР, а с другой – лишать – ЛШТ – (Λ) ХТ и лишал – (Λ) ХΛ – ХР.
Вероятно еще и «хилый», ср. еще возвратное - хиреть. ХЛ – ХΛ – ХР (Фасмер дает ряд – хилый – похилый – наклонный, согнутый, т.е. к «коло» (круг), гр. «χωλός» - хромой; др - чеш. chuliti – наклонять, т.е. отсюда и «хула», и «ломаю»).
Соответственно, ребенок здесь не причем. Как и раб. Само слово «ребенок» - видоизмененное от «лепет» или напрямую от «ропот».
Фасмер: ропот род. п. - а, роптать, ропщу́ (- щ - – из цслав.), укр. ропта́ти "бормотать, говорить разом (о толпе); журчать", ропотíти "говорить без умолку", др.- русск. ропътъ, ръпътъ, болг. ро́пот, ст.- слав. ръпътати γογγύζειν, словен. ropòt, род. п. ropóta "гул, грохот", ropotáti, roptáti "грохотать, хлопать", чеш. rерtаti "роптать, ворчать", слвц. rерtаt᾽ – то же, польск. rерtаć – то же, в.- луж. rороt "шум", rороtас́ "греметь, трешать", rорас́ "щелкать", н.-луж. rороt, rороtаś. Связано чередованием гласных со слвц. rароtаt᾽ "хлопать", rароt "хлопанье, стук", мор. rарět᾽ "хлопать, звучать". Праслав. *rороt- наряду с *rъръt- звукоподражательное. Аналогично лепет, лепетать (см.). Сравнивают с др.- инд. rápati "болтает", датск. rарре "гоготать" (Добавлю еще из Дьяченко – ропта – мечеть; кроме того - робкий).
*Лепенок, *лепетенок, ср. телепень, лепо, лепый, лепший, любо, любовь, лабзаю; ЭССЯ (14, 32): лаптунья – девочка, женщина, которая любит поговорить; (14, 125): лепетать – говорить неясно, несвязно; говорить быстро и без толку, болтать вздор, чепуху; говорить не на русском языке; лепотать – говорить невнятно, неразборчиво; (14, 127, 128): лепетуха – говорунья, болтунья; лепетуша – говорунья, мямля; лепетун – говорун, косноязычный человек, мямля; лепотун – кто говорит невнятно, неразборчиво; лепет – невнятная, несвязная речь ребенка; лепета – о том, кто говорит невнятно, неясно (14, 133): лепта – о том, кто говорит невнятно (14, 135): лепница – болтунья; (14, 222): лепота – красота; (14, 223): сербохорв. лепотица – красивый ребенок; дальнейшее развитие – к «слабый»; лат. lepidus – милый, остроумный; lepos (lepor) – прелесть.
А что нам пишут немцы: «Третья идея принадлежит Бернекеру. Он, так же, как и Мерингер, связывал праславянское *lepъ с и.-е. корнем *leip – мазать жиром, маслом, клеить, но развитие семантики представлял следующим образом: «прилипающий льнущий» - «соответствующий» - «хороший» - «красивый». Эта этимология была принята практически всеми авторами этимологических словарей славянских языков (Фасмер, Brückner, Skok, Slawski)».
Оттого у Фасмера слово «любовь» связано с «липну». Вероятно, у немцев именно так.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3117 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.