Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #530
Показать линейно

Тема: "Г (G и H)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Котельников23-10-2011 19:10

  
"Г (G и H)"


          

ГАРАЖ. Даже не зная французского языка, любой грамотный человек скажет: это слово французское. Слишком уж по-французски оно звучит. Гараж, плюмаж, форсаж, макияж. Современный словарь иностранных слов дает такое объяснение этому слову: «ГАРАЖ < фр. garage> – помещение для стоянки заправки и технического обслуживания автомобилей тракторов и других самоходных машин».

Задумаемся над лексическим значением этого слова. Итак, это заГОРОДка (!), крытая крышей, помещение, которое заГОРАЖивает (!) транспортное средство от нескромных взглядов. Явно звучит русский корень, причем, от современного его отличает лишь один гласный звук. Напомню что чередование А/О - это вещь обычная в рамках русского, да и наверно, любого языка.

Посмотрим – нельзя ли как-нибудь подтвердить наше предположение? Оказывается можно. Открываем «Старославянский словарь X- XI веков» - там есть слово «ГРАЖДЪ» - конюшня. Раз это слово старославянское то ему должно быть соответствие в древнерусском языке. Попробуем восстановить его. Итак, первое – сочетание звуков РА указывает на неполногласие. В древнерусском языке этому слову будет соответствовать слог ОРО или ОРЪ (по аналогии «мраз» - «мороз» из «merz*»). Сочетанию ЖД в старославянском соответствует древнерусское Ж («дождь»- «дожжь»), получается в итоге что старославянскому ГРАЖДЪ соответствует древнерусское ГОРАЖЪ.

Вполне возможно, что слово ГАРАЖ исконно славянское , но в какой то момент в русском языке оно было забыто, а затем вернулось, но уже в качестве заимствованного.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165

pl16-05-2013 07:13

  
#64. "RE: Гиббон"
Ответ на сообщение # 0


          

ГИББОН – обезьяна такая. Только оне не знают, отчего произошло название.
http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRr7D7mSL6b0bB-eZlFl-KfIu-RBAhn2gJxSRxEkWUMwmEZwaCt2w

Gibbons are apes in the family Hylobatidae (pron.: /ˌhaɪlɵˈbeɪtɨdiː/). The family historically contained one genus, but now is split into four genera. Gibbons occur in tropical and subtropical rainforests from northeast India to Indonesia and north to southern China, including the islands of Sumatra, Borneo, and Java.

Латинское название Hylobatidae означает жители деревьев, и оно отражает сферу обитания гиббонов.

gibbon (n.)
1770, from French gibbon (18c.), supposedly from a word in the French colonies of India but not found in any language there. Brought to Europe by Marquis Joseph-François Dupleix (1697-1763), French governor general in India 1742-54. The surname is Old French Giboin, from Frankish *Geba-win "gift-friend," or in some cases a diminutive of Gibb, itself a familiar form of Gilbert.
Подарочный друг! Во как! А вот про Гилберта – вероятно в точку.

Gilbert
masc. proper name, from Old French Guillebert (from Old High German Williberht, literally "a bright will") or Old French Gilebert, from Gisilbert, literally "a bright pledge," from Old High German gisil "pledge," a Celtic loan-word (cf. Old Irish giall "pledge") + beorht "bright." It was the common name for a male cat (especially in short form Gib) from c.1400 (see Tom). As a unit of magneto-motive force, it honors English physicist William Gilbert (1544-1603).
Ну, ну, искренний обет. Хорошее имечко! Кстати, «pledge» - это, в первом значении, залог. Короче говоря – русское «продажа» с заменой «р» - «L».

Но, к Гиббонам.
Словарь 1675:
GIBBERUS (in anatomy) the backward and larger Knob of the Bone of the Arm, called “Ulna”. Т.е. нарост на локтевом суставе. Такая горбатая выпуклость.

GIBBET (gibet, F.) – вид виселицы (в виде буквы «Г») в отличии от римской виселицы в виде буквы «Т».
N.B. Видимо буква «г» отнюдь не случайна – прообраз, как и у «G» абсолютно ясный – горб, гора. Кстати, взгляните на фото гиббона в сидячем положениии.

A GIBBON, a Nut hook. Ореховая скорлупа. Естественно, скрюченная.
GIBBOSE, GIBBOUSE (gibbeux, F. of gibbosus, L.) bunching out, bunch back’d crump-shoulder’d

GIBBOSITY (gibbositas, L.) a Bunching out, most commonly of the Back.
bunch (n.)
early 14c., "protuberance on the body, swelling," perhaps echoic of the sound of hitting and connected to bump (cf., possibly in similar relationship, hump/hunch).

The sense of "cluster" is mid-15c.; connection with the earlier sense is obscure, and this may be a separate word, perhaps through a nasalized form of Old French bouge (2), 15c., from Flemish boudje diminutive of boud "bundle." Meaning "a lot, a group" is from 1620s.

bunch (v.)
"to bulge out," late 14c., from bunch (n.). Meaning "to gather up in a bunch" (transitive) is from 1828; sense of "to crowd together" (intransitive) is from 1873. Related: Bunched; bunching.
Короче говоря – горб, выпирание.

gibba, ae f, m
горб Su.
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=19730
I gibber, era, erum
1) горбатый Vr, PM, Su;
2) шишковатый, бугристый (caput Vr).
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=19731
I gibbus, a, um
выпуклый (calvaria extrinsecus gibba CC).
http://linguaeterna.com/vocabula/show.php?n=19735
ГОРБ – ГРБ, замена «р» - «b» (причем только первой) GRB – GBB – GIBBA.

И, ловим «википедиков» на вранье:
Латинское название Hylobatidae означает, жители деревьев и оно отражает сферу обитания гиббонов.
Нет такого слова у Дворецкого, все это «смешные фантазии». Житель деревьев - arborum residentes. А вот если читать нормально – замены «г» - «h» и «р» - «L», то выглядеть это будет так: ГОРБАТЫЙ – ГРБТ – GRBT – HLBT.

Соответственно, Гилберт – горбун, Гиббон – Горбунков (Семен Семеныч).
«Горбатый, я сказал, Горбатый»!©
Кстати, слово «bulge» - тот же «горб», при замене «р» - «l» и перестановке. ГРБ – GRB – BGR – BLG. И, получаем, БОЛГАРИЮ! И никаких «волгарей». БОЛГАРИЯ – страна ГОРНАЯ.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить

Начало Форумы Словарь Тема #530 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.