|
ail – недомогание, хворь, болезнь, см. «addle», «ill», «kill»; ail (v.) (из староанглийского «eglan» - беспокоить, досаждать, тревожить); из протогерманского *azljaz; из PIE *agh-lo-, суффиксальной формы от корня *agh- (1) – быть подавленным, бояться (Old English egle "отвратительный, хлопотный, болезненный", Gothic agls "позорный, бесстыжий", agliþa "бедствие, скорбь, трудности", us-agljan "угнетать, огорчать"). 1675: To AIL (adlian, Sax.) – болеть, чувствовать легкое недомогание); (1826): G. “illa, ailla, atilla”; S. “adilian, adlean” – болеть; S. “eglan” – испытывать боль; Swed. “agg” – боль, G. “ægla” – колоть, M.E. “aglo” – недуг; W. “aell” – печаль, горе. Очевидно, что здесь разные слова: 1) Колю (к «тык» - «тыкал») – КЛ – CL – GL; 2) Gothic agls "позорный, бесстыжий" – русское «наглый» - НГЛ – (N) GL; 3) Корю, укоряю – КР – CR - KL – GL; 4) Горе, горюю – ГР – GR – GL; 5) Гадил – ГДЛ – (H, G) DL – TL. 6)Боль, болею - БЛ - (B)L
|