Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #1190
Показать линейно

Тема: "Х (К)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
palik19-11-2018 17:49

  
"Х (К)"


          

Klopfen(нем.) - стучать – хлопать?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143

pl19-07-2016 08:42
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#148. "RE: harbor – гавань, порт"
Ответ на сообщение # 0


          

harbor – гавань, порт, см. «harry», «bury»

harbor (n.) (стоянка для кораблей, убежище); из среднеанглийского «herberwe» - временное пристанище, помещение, жилье, постоялый двор, армейский лагерь; возможно из староанглийского «here-beorg, *here-berg – помещение, жилье; из протогерманского *here-berg – укрытие, жилье; из *heri – армия, войско + *burzjan- защита
"lodging for ships; sheltered recess in a coastline," early 12c., a specialized sense of Middle English herberwe "temporary dwelling place, quarters, lodgings; an inn; the camp of an army in the field," probably from Old English here-beorg (West Saxon), *here-berg (Anglian) "lodgings, quarters," from Proto-Germanic compound *here-berg "shelter, lodgings," from *heri "army, host" (see harry (v.)) + *burzjan- "protection, shelter" (see bury (v.)). Perhaps modeled on Old Norse herbergi "room, lodgings, quarters."

1675:
HARBOUR (Hereberᵹa, Sax. Hereberghe – her – здесь и bergen – прятать, Teut.) – место, где корабли могут безопасно стоять на якоре, так же – убежище

1826:
HARBOUR, s. 1. убежище, пристанище; G., Swed., D., T. “herberg”; S. “herbeorg”; It. “arbergo, albergo”; F. “aubergo”, описанный Чосером “Herborow”; G. “berga” – предохранять, укрывать, т.е. «берегу» - БРГ – BRGсюда же «borough», «burg» - город, ср. «оберег», «берег».
2. убежище, гавань; заимствование, возможно из значения 1 или из “hafr berg”, см. «haven»

То есть, «here» - тут + «borough», «burg» = берегу; англ. «here» = лат. «hic» - от «тыкаю, тыкал» - ТКЛ – (T) KL – (T) HR

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
Здесь много смыслов сразу, ТотСамый, 29-09-2016 10:23, #150
      RE: Ув. Артем, pl, 30-09-2016 09:47, #151

    
ТотСамый29-09-2016 10:23
Постоянный участник
1245 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#150. "Здесь много смыслов сразу"
Ответ на сообщение # 148


  

          

...harbor – гавань, порт, см. «harry», «bury»...

Читается как "хабар".

В словаре Даля:


2-е издание, том 4 (1882):

<556>Хабара́ ж. хабар м. хаба́рец, хаба́ришка, барыши, нажива; пожива, срыв или взятка. Он таки хватил тут хабары́. Хаба́рное дельце, где есть пожива. Хабаро́вая пожива. || Хабар, ярс. твр. гостинец; угощенье, попойка; || влгд. счастье, удача, лафа. || Каз. орнб. весть, известие откуда; это знчн. прямо татарское. Ему всё хаба́рить, бзлч. везет, счастливит, всё удача. Хаба́рничать, хапа́ть, брать взятки, поживляться. Хаба́рничанье, дейст. по гл. || Хабарник, —ничать ипр. гвр. вм. хабальник, —ничать. Хаба́рщик, хаба́рник, взяточник, срывщик могарычей. || Хаба́рщик, стар. хабарчий м. орнб. вестник, гонец. Послать в Бухары́ и в Хиву хабарщиков иноземцев. Акты.

3-е издание, том 4 (1909):
<1159-1160>
Хабара́ ж., хаба́р м., <тат. с араб.>, хаба́рец <—рца>, хаба́ришка, барыш, нажива; пожива, срыв или взятка. Он таки хватил тут хабары́. || Хабар ярс. твр. гостинец; угощенье, попойка; влгд. счастье, удача, лафа. <См. хабарить, 1. хабарник, 1. хабарничать, хабарный, 1. хабарщик; ср. хоборы>.


https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%A2%D0%A1%D0%94/%D0%A5%D0%B0%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B0


А, если еще подумать? ДОПУСТИМ банальную транслитерацию "латынь-кириллица"

Havar? НАВАР? "Навариться" на сделке? Сделка в порту обычное и естественное дело.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

        
pl30-09-2016 09:47
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#151. "RE: Ув. Артем"
Ответ на сообщение # 150
30-09-2016 09:50 pl

          

Губа. +
Таки и Гавана.
Восходит к "купа",равно, как "империя", "governator" и прочая хрень.
https://www.youtube.com/watch?v=-D7RJBLbpoA
Есть еще женщины в русских селеньях.
И чего я развелся?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #1190 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.