Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #2604
Показать линейно

Тема: "Р (Рцы, лат. R)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ30-08-2019 17:36

  
"Р (Рцы, лат. R)"


          

THROAT (англ. «горло», «зёвъ») — TH-ROAT — РОТЪ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136 | 137 | 138 | 139 | 140 | 141 | 142 | 143 | 144 | 145 | 146 | 147 | 148 | 149 | 150 | 151 | 152 | 153 | 154 | 155 | 156 | 157 | 158 | 159 | 160 | 161 | 162 | 163 | 164 | 165 | 166 | 167 | 168 | 169 | 170 | 171 | 172 | 173 | 174 | 175 | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 | 189 | 190 | 191 | 192 | 193 | 194 | 195 | 196 | 197 | 198 | 199 | 200 | 201 | 202 | 203 | 204 | 205 | 206 | 207 | 208 | 209 | 210 | 211 | 212 | 213 | 214 | 215 | 216 | 217 | 218 | 219 | 220 | 221 | 222 | 223 | 224 | 225 | 226 | 227 | 228 | 229 | 230 | 231 | 232 | 233 | 234 | 235 | 236 | 237 | 238 | 239 | 240 | 241 | 242 | 243 | 244 | 245 | 246 | 247 | 248 | 249 | 250 | 251 | 252 | 253 | 254 | 255 | 256 | 257 | 258 | 259 | 260 | 261 | 262 | 263 | 264 | 265 | 266 | 267 | 268 | 269 | 270 | 271 | 272 | 273 | 274 | 275 | 276 | 277 | 278 | 279 | 280 | 281 | 282 | 283 | 284 | 285 | 286 | 287 | 288 | 289 | 290 | 291 | 292 | 293 | 294 | 295 | 296 | 297 | 298 | 299 | 300 | 301 | 302 | 303 | 304 | 305 | 306 | 307 | 308 | 309 | 310 | 311 | 312 | 313 | 314 | 315 | 316 | 317 | 318 | 319 | 320 | 321 | 322 | 323 | 324 | 325 | 326 | 327 | 328 | 329 | 330 | 331 | 332 | 333 | 334 | 335 | 336 | 337 | 338 | 339 | 340 | 341 | 342 | 343 | 344 | 345 | 346 | 347 | 348 | 349 | 350 | 351 | 352 | 353 | 354 | 355 | 356 | 357 | 358 | 359 | 360 | 361 | 362 | 363 | 364 | 365 | 366 | 367 | 368 | 369 | 370 | 371 | 372 | 373 | 374 | 375 | 376 | 377 | 378 | 379 | 380 | 381 | 382 | 383 | 384 | 385 | 386 | 387 | 388 | 389 | 390 | 391 | 392 | 393 | 394 | 395 | 396 | 397 | 398 | 399 | 400 | 401 | 402 | 403 | 404 | 405 | 406 | 407 | 408 | 409 | 410 | 411 | 412 | 413 | 414 | 415 | 416 | 417 | 418 | 419 | 420 | 421 | 422 | 423 | 424 | 425 | 426 | 427 | 428 | 429

pl10-07-2013 15:07

  
#42. "RE: Республика"
Ответ на сообщение # 0


          

РЕСПУБЛИКА –
Фасмер:
РЕСПУБЛИКА
начиная с Петра I и Кантемира; см. Христиани 10; Смирнов 262 и сл. Из лат. res рubliса. См. речь посполитая.

БиЕ:
РЕСПУБЛИКА
Республика (от лат. res publica, буквально - общее дело)
Не получается буквально.

Latin res "affair, thing," also "case at law, cause." – событие, судебное дело.
Так что, «res» - это, с большой долей вероятности – решать.

Так же у Дворецкого – действие, деяние, дело, содержание: res et ordo H содержание и порядок. Кстати, там же «res» - война, то есть «резня». И вообще, у Дворецкого 17 значений. А это значит, что переводчики просто подогнали удобный ответ.

Словарь 1828 дает определение «res» (rei) - a thing, a thing said, and so a thing in general. То есть в значении «дело говоришь», но и вещь в значении предмет, нечто, штука.
Вполне вероятно, что «res» в значении «говорить» - это значит «резать».
Даль:
Резать, о речи, письме: говорить прямо, не обинуясь, высказать все, ни чем не стесняясь. Он так и режет напрямик. Режете себе сплеча! Хлеб ешь, а правду режь. Он так и режет его, допекает словами, уличает не щадя.
Но ведь «решать» и «резать» - одного поля ягоды. Что значит решать? Из различных мнений выбрать одно, то есть отрезать от остальных.
Кстати, возможно, что в исходнике и слово «речь», «реку». Этимологически завязано с «рекой», как потоком. Река издает определенные звуки, но она же, и до сих пор, является естественной границей, режет единое пространство на части.

Кстати, еще один вариант названий «pars», PARIS, PRAGA, «parish» - как округ, административно-территориальная единица.
parish (n.)
c.1300, "district with its own church; members of such a church," from Anglo-French paroche, parosse (late 11c.), Old French paroisse, from Late Latin parochia "a diocese," alteration of Late Greek paroikia "a diocese or parish," from paroikos "a sojourner" (in Christian writers), in classical Greek, "neighbor," from para- "near" (see para- (1)) + oikos "house" (see villa).

Sense development unclear, perhaps from "sojourner" as epithet of early Christians as spiritual sojourners in the material world. In early Church writing the word was used in a more general sense than Greek diokesis, though by 13c. they were synonymous. Replaced Old English preostscyr, literally "priest-shire."
На мой взгляд, греческое (причем позднее – насколько позднее? У Вейсмана – πάροιχος, живущий возле; как сущ. – сосед 2) живущий на чужой стороне, поселенец) вполне можно рассматривать и как живущий «по реке». Кроме того – οιχ можно рассматривать и как «око», «окоем», ср. Ока, океан. А уж «οίχος» - дом, жилище, имущество, состояние, отечество – как произошедшее от корня «хз» (гз, кз и пр.), т.е. русское слово «хозяйство».

Теперь с «публикой»
public (n.)
"the community," 1610s, from public (adj.); meaning "people in general" is from 1660s. In public "in public view, publicly" is attested from c.1500.
public (adj.)
late 14c., "open to general observation," from Old French public (c.1300) and directly from Latin publicus "of the people; of the state; done for the state," also "common, general, public; ordinary, vulgar," and as a noun, "a commonwealth; public property," altered (probably by influence of Latin pubes "adult population, adult") from Old Latin poplicus "pertaining to the people," from populus "people" (see people (n.)).

Early 15c. as "pertaining to the people." From late 15c. as "pertaining to public affairs;" meaning "open to all in the community" is from 1540s in English. An Old English adjective in this sense was folclic. Public relations first recorded 1913 (after an isolated use by Thomas Jefferson in 1807).
Public office "position held by a public official" is from 1821; public service is from 1570s; public interest from 1670s. Public-spirited is from 1670s. Public enemy is attested from 1756. Public sector attested from 1949.

Public school is from 1570s, originally, in Britain, a grammar school endowed for the benefit of the public, but most have evolved into boarding-schools for the well-to-do. The main modern meaning in U.S., "school (usually free) provided at public expense and run by local authorities," is attested from 1640s. For public house, see pub.

1828:
POPULUS – ancienly “popolus”, a people, common people, multitude. Fr. (в данном случае – фракийское) “πολύς” many; redupl. “ποπολύς”. Pobel, pöfel, Germ. Pobl, Welsh. Populus, Lat. A people, multitude. A Celtic word. From the British “pob”, omnis.
То есть, говоря русским языком – поболе, то есть «больше, чем есть». Или просто «больше». Это я насчет греческого «πολίς», который город.
В результате, республика – это не общее дело, а решение (речь) большинства. Со всем остальным пусть этимологи в пабе набираются, простите, разбираются.









  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
ВЕЧЕ ЗЕМСКОЕ=РЕЧЬ ПОСПОЛИТАЯ =..., Владислав, 26-11-2013 23:49, #44

    
Владислав26-11-2013 23:49

  
#44. "ВЕЧЕ ЗЕМСКОЕ=РЕЧЬ ПОСПОЛИТАЯ = Республика"
Ответ на сообщение # 42


          

В польском (т.е. более-менее славянском) варианте понятия res publica первая часть передана словом ржеч, т.е., да, именно речь, что не оставляет, в общем-то никаких сомнений о смысле термина, если направление заимствования было славянско-западноевропейским, а вот вторая часть - посполитая, это не просто дословный перевод слова publica, как уверяет нас официальная история. Посполитство - это вполне конкретное понятие, аналогичное земству на Руси, связанное с народным самоуправлением.
Думается, если покопаться в этимологии посполитства (на который, кстати, античный popolus как-то неприлично похож), можно будет точно реконструировать смысл этой "речи земской" - решение ли это большинства или всей земли.
Еще касательно слова res, к размышлению:
>Словарь 1828 дает определение «res» (rei) - a thing, a thing said, and so a thing in general. То есть в значении «дело говоришь», но и вещь в значении предмет, нечто, штука.)
- коль скоро res - это слово "вещь" в широком смысле (то, о чем ведают, т.е. понятие), нелишнем будет вспомнить, что слово "вещь" в русском языке однокоренное со словом "вече" (от ведать, поведать/вещать). Сразу новгородское вече вспоминается. Не там ли тщательно спрятанный в хитросплетениях этимологических изысканий первоисточник понятия?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #2604 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.