Сборник статей по НОВОЙ ХРОНОЛОГИИ Официальный сайт проекта НОВАЯ ХРОНОЛОГИЯ Статьи, не вошедшие в сборник

Справочник НХ Труды Н.А.Морозова Вики-хронология


НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Словарь Тема #3208
Показать линейно

Тема: "Л (Люди, лат. L)" Предыдущая Тема | Следующая Тема
Градимиръ27-10-2011 20:02

  
"Л (Люди, лат. L)"


          

Греческое слово ΛIθOς или «ЛИТОСЪ» (съ придыханіемъ послѣ «Т») въ русскомъ переложеніи. По общепринятому толкованію переводится какъ «камень», «скальная, горная порода».

Если отбросить окончаніе «ОСЪ», получимъ корень «ЛИТЪ». Тутъ же слова «ЛИТЬ», «ЛИТЬЁ».

Что такое камень въ самомъ общемъ смыслѣ (то есть горная порода)? Это излившiеся и застывшіе потоки магмы. Любой потокъ расплавленной породы послѣ застыванія принимаетъ форму внутренняго объема того, въ чёмъ застылъ (за исключеніемъ открытыхъ и плоскихъ пространствъ), напримѣръ, рѣчной желобъ или узкіе каньоны и фьорды. То же мы наблюдаемъ при литьѣ металлическихъ слитковъ, произведеній искусства, холоднаго оружiя, и так далѣе.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Subthread pages: Top | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | 80 | 81 | 82 | 83 | 84 | 85 | 86 | 87 | 88 | 89 | 90 | 91 | 92 | 93 | 94 | 95 | 96 | 97 | 98 | 99 | 100 | 101 | 102 | 103 | 104 | 105 | 106 | 107 | 108 | 109 | 110 | 111 | 112 | 113 | 114 | 115 | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 | 129 | 130 | 131 | 132 | 133 | 134 | 135 | 136

pl12-01-2015 20:18

  
#200. "RE: lunch – обед, завтрак"
Ответ на сообщение # 0


          

lunch – обед, завтрак

lunch (n.) (трапеза в середине дня); краткая форма от «luncheon»
"mid-day repast," 1786, shortened form of luncheon (q.v.). The verb meaning "to take to lunch" (said to be from the noun) also is attested from 1786:

luncheon (n.) (легкая трапеза между едой); толстый кусок, ломоть; происхождение неизвестно; возможно из североанглийского диалектического «lunch» - ломоть хлеба или сыра; возможно, из испанского «lonja» - долька, кусок; дословно - филе
"light repast between mealtimes," 1650s (lunching; spelling luncheon by 1706); earlier "thick piece, hunk," 1570s (luncheon), of uncertain origin. Perhaps northern English dialectal lunch "hunk of bread or cheese" (1580s; probably from Spanish lonja "a slice," literally "loin"), blended with or influenced by nuncheon (Middle English nonechenche, mid-14c.) "light mid-day meal," from none "noon" (see noon) + schench "drink," from Old English scenc, from scencan "pour out."

nuncheon (n.) (небольшой перекус); из «none» - полдень + «shench» - глоток, чашка; из староанглийского «scenc», родственное «scencan» - выливать, подавать напитки
mid-14c., "slight refreshment," originally taken in the afternoon, from none "noon" (see noon) + shench "draught, cup," from Old English scenc, related to scencan "to pour out, to give to drink," cognate with Old Frisian skenka "to give to drink, German, Dutch schenken "to give."

Словарь 1888 считает это формой «lump», как «bunch» (пучок) от «bump» (изгиб, выпуклость), но это в корне неправильно, слово bunch – это «пук», «пучок» («п» - «b»), ср. с «bush» - кустарник и «пуща»

Полагаю, в основе слова «lunch» лежит слово «легкий» с юсом «un». ЛГК – LGK – LCH – lunch. Чем, собственно, ланч и является – перекус между завтраком и обедом, русский аналог – полдник.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
, pl, 04-01-2018 04:43, #228

    
pl04-01-2018 04:43
Участник с 29-03-2015 13:38
4734 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#228. "RE: lunch – обед, завтрак (изменено)"
Ответ на сообщение # 200


          

lunch (luncheon)– обед, ланч; второй завтрак, см. «dulcet», «tea»; lunch – (короткая форма от «luncheon» - завтрак); происхождение неизвестно; сравнивают со старым словом «lunch» - ломоть; в словаре 1675 такого слова нет; 1826 – кусок, закуска, B. “lutje”; и отсылает к слову «nunchion» (устар.) - пища, принимаемая между основными приемами пищи; из «noon» - полдень + Т. «essen» - пища (1826); другими словами в M. E. “schenche” (1888) – выпить напиток, что потреблялось за компанию с «none-mete». В AS. – “scencan” – выпить; Du. “schenken” – выпивать, наполнять; Icel. “skekja” – подавать напиток, наливать (староанглийское “scencan” сравнивают с англ. «shank» - дыра в дымовой трубе; кстати, еще и хвост, трубка), т.е., учитывая O. Du. “shenkkan” – сосуд с трубкой для питья, т.е. русское «чайник» - ЧНК – SHNK, или «чаёк», «чай» - ЧК – SC (H) (N) C (K) в полдень. см. «tea».
Интересно, но это не приближает нас к слову «lunch». Увы, остается только гадать. Крайне непонятен переход «n» - «l», на чем настаивает словарь 1888. Если учитывать, то, что словарь 1888 дает слово «lunch» как ломоть хлеба, большой кусок из скандинавского ‘lunches” – кусок хлеба или мяса, то можно предположить, что имеется в виду «лакомый» (кусок), ср. «ласощи» (лагощи) - лакомство, см. «dulcet»; ЛСЩ – L (N) CH или просто «лакомый» - ЛКМ – L (N) CHM – L (N) CHN, вероятно, сюда же можно отнести и слово «лучший», ср. B. “lutje”; конструкция «лью» (пил) + «чай» представляется мне менее правдоподобной, учитывая наличие слова «lunch» как ломоть хлеба.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Словарь Тема #3208 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.