Часть 2.
ПОХОД ЕРМАКА-КОРТЕСА И МЯТЕЖ РЕФОРМАЦИИ КОНЦА XVI - НАЧАЛА XVII ВЕКОВ
ГЛАЗАМИ "ДРЕВНИХ" ГРЕКОВ.
Глава 8.
ЗНАМЕНИТОЕ ЗАВОЕВАНИЕ ЦЕНТРАЛЬНОЙ АМЕРИКИ КОНКИСТАДОРОМ КОРТЕСОМ - ЭТО ЗНАМЕНИТОЕ ПОКОРЕНИЕ "СИБИРСКОГО" ЦАРСТВА АТАМАНОМ ЕРМАКОМ.
28. ПИСЬМА КОРТЕСА К ИМПЕРАТОРУ КАРЛУ V - ЭТО ПОСЛАНИЯ ЕРМАКА К ЦАРЮ ИВАНУ ГРОЗНОМУ.
Во время покорения Центральной Америки Кортес направлял посольства к императору Карлу V с письменным отчетом о походе. <<Между 1519 и 1526 гг. Кортес написал и отправил испанскому королю Карлу V шесть длинных писем, в которых подробно рассказал о своих открытиях и завоеваниях в Мексике. Первое и пятое письма утрачены, и содержание их остается неизвестным. Поэтому издатели "Писем" конкистадора вынуждены были заменить первое его послание другим весьма интересным документом примерно того же времени (1519) - письмом об основании города Веракруса. По той же причине шестое письмо заняло место отсутствующего пятого. Из сохранившихся ЧЕТЫРЕХ ПОСЛАНИЙ Кортеса второе было закончено 30 октября 1520 г., третье - 15 мая 1522 г., четвертое - 15 октября 1524 г. и шестое - 3 сентября 1526 г.
Первые три были опубликованы отдельно (вскоре после их получения) в Испании. Полное издание впервые было предпринято в Мадриде ЛИШЬ в 1852 г. в серии "<<Biblioteca de Autores Espanoles" (t.22). Несмотря на литературные достоинства и обилие исторических фактов, "Письма" Кортеса - источник весьма сложный>> [210:1], с.148-149.
Пересказ первого письма Кортеса-Ермака есть у Гомары в "Истории завоевания Мешико". Считается, что два из четырех писем были опубликованы в Испании, в Севилье, якобы в 1522 году, а затем якобы в 1524 году в переводе на латинский в Нюрнберге [64:3], с.340.
В книге "Библейская Русь" мы уже отмечали, что это посольство, Кортеса, как и соответствующее посольство Колумба, вероятно, отразились в известной индейской книге "Пополь Вух" в виде сообщения о посольстве, направленном индейцами Майя к заморскому царю Кецалькоатлю. Напомним, что, согласно нашим результатам, образ Кецалькоатля впитал в себя также данные о царе-хане Иване IV Грозном. Отразившемся в западных хрониках под именем Карла V.
Поэтому интересно посмотреть - сообщают ли русские источники о посольстве, направленном атаманом Ермаком к Ивану IV Грозному? Да, говорят, и этот сюжет хорошо известен.
Вот что рассказывает Карамзин в разделе "Посольство в Москву".
<<По сказанию Летописца, сей витязь счастливый (Ермак - Авт.) дал знать Строгановым, что Бог помог ему одолеть Салтана, взять его столицу, землю и Царевича, а с народом присягу в верности; НАПИСАЛ И К ИОАННУ, что его бедные, опальные Козаки, угрызаемые совестию, исполненные раскаяния, шли на смерть и присоединили знаменитую Державу к России... НА ВЕКИ ВЕКОВ... что они ждут указа и Воевод его: сдадут им Царство Сибирское...
С сею грамотою поехал в Москву вторый Атаман, первый сподвижник Ермака Тимофеева... Иван Кольцо, не боясь своего торжественнаго осуждения на лютую казнь преступника...
Столь поздно известив Строгановых о своем успехе, не думал ли Ермак, обольщенный легким завоеванием Сибири... властвовать там независимо? не для того ли наконец обратился к Иоанну, что увидел необходимость требовать его вспоможения, ежедневно слабея в силах, хотя и побеждая? Но мог ли умный Атаман с самого начала не предвидеть, что горсть смельчаков, оставленных Россиею, года в два или в три исчезла бы в битвах или от болезней суроваго климата, среди пустынь и лесов, служащих вместо крепостей для диких свирепых жителей, которые платили дань пришельцам единственно под угрозою меча или выстрела? ...
Восхищенные вестию Атаманов, Строгановы спешили в Москву, донесли Государю о всех подробностях и молили его утвердить Сибирь за Россиею: ибо они, как частные люди, не имели способов удержать столь обширное завоевание. ЯВИЛИСЬ И ПОСЛЫ ЕРМАКОВЫ, Атаман Кольцо с товарищами, бить челом Иоанну Царством Сибирским, драгоценными соболями, черными лисицами и бобрами. Давно, как пишут, не бывало такого веселия в Москве унылой: Государь и народ воспрянули духом. Слова: "новое Царство послал Бог России!" с живейшею радостию повторялись во дворце и на Красной площади. Звонили в колокола, пели молебны благодарственные, как в счастливые времена Иоанновой юности, завоеваний Казанскаго и Астраханскаго. Молва увеличивала славу подвига: говорили о бесчисленных воинствах, разбитых Козаками; о множестве народов, ими покоренных; о несметном богатстве, ими найденном. Казалось, что Сибирь (на самом деле еще и Америка - Авт.) упала тогда с неба для Россиян: ЗАБЫЛИ ЕЯ ДАВНИШНЮЮ ИЗВЕСТНОСТЬ И САМОЕ ПОДДАНСТВО, чтобы тем более славить Ермака. Опала сделалась честию: оглашенный преступник, Иван Кольцо, смиренно наклоняя повинную свою голову пред Царем и Боярами, слышал милость, хвалу, имя добраго витязя, и с слезами лобызал руку Иоаннову.
Государь пожаловал его и других Сибирских Послов деньгами, сукнами, камнями; немедленно отрядил Воеводу, Князя Семена Дмитриевича Болховскаго, чиновника Ивана Глухова и 500 Стрельцов к Ермаку; дозволил Ивану Кольцу на возвратном пути ИСКАТЬ ОХОТНИКОВ ДЛЯ ПЕРЕСЕЛЕНИЯ В НОВЫЙ КРАЙ ТОБОЛЬСКИЙ (в том числе и в заокеанскую Америку - Авт.) и велел Епископу Вологодскому отправить туда десять Священников с их семействами для Христианскаго богослужения>> [362], т.9, гл.6, столбцы 234-235.
Кунгурская Летопись добавляет: "Верный же человек царев, аки слуга христов и пернат прелетев к Ермаку того же 90 году, марта в 1 день, принесе от государя радосные и похвалные грамоты Ермаку и атаманом 5 человеком и протчей дружине. Ермак же прият царское жалованье, 2 пансыря, кубок, шубу и сукно, прославив Бога и велми возвеселился, такожь атаманы и казаки сукна и денги, радовашеся, ликующе похвално" [730:1], с.104. См. рис.8.201.
Происходило все это в 1582 году.
Как мы уже говорили, Кортес = Ермак передал Карлу V = Ивану Грозному планы завоеванных им американских городов. В частности, план Теночтитлана = Мешико, приведенный нами выше. Из испанских = османских хроник мы узнаем также, что Ивану Грозному было послано и ацтекское золото. Впрочем, оно дошло не полностью. Часть сокровищ, направленная для хана через Атлантику в Западную Европу, была перехвачена по дороге "французским королем" Франциском I. Как мы уже понимаем, это была эпоха Ливонской войны, неудачной для Руси-Орды. Некоторые мятежные западноевропейские наместники Ивана Грозного начинали исподтишка, а потом все более явно, откалывать свои территории от русско-ордынской метрополии. На этом бурлящем фоне и начался беззастенчивый грабеж имперских сокровищ. В том числе и прибывавших на ордынских-османских кораблях из Центральной Америки.
29. БЕРНАЛЬ ДИАС - СОРАТНИК И ЛЕТОПИСЕЦ КОРТЕСА. САВА ЕФИМОВ - СОРАТНИК И ЛЕТОПИСЕЦ ЕРМАКА.
Как отмечают комментаторы, книга Берналя Диаса <<"Правдивая история завоевания Новой Испании" - наиболее достоверная и самая яркая из хроник конкисты, ценнейший материал по истории завоеваний в Америке>> [64:3], с.320.
Берналь Диас дель Кастильо родился якобы около 1492 года в Испании в городе Медина дель Кампо (Medina del Campo), умер около 1582 года В ГЛУБОКОЙ СТАРОСТИ в Гватемале. ОН - УЧАСТНИК ЗАВОЕВАТЕЛЬНЫХ ПОХОДОВ КОРТЕСА, ЕГО СОРАТНИК И НЕПОСРЕДСТВЕННЫЙ СВИДЕТЕЛЬ ЗАВОЕВАНИЯ МЕКСИКИ. Как мы уже говорили, его хроника была издана лишь в 1632 году. Вероятно, Берналя Диаса даже изображали на старинных рисунках в виде испанца-конкистадора, пишущего историю похода. См., например, рис.8.171, где показан конкистадор, что-то записывающий в тетрадь, см. справа. Из наших результатов следует, что время жизни Берналя Диаса следует сдвинуть вверх на несколько десятилетий. Вероятно, умер он в первой половине XVII века.
В имени Берналя Диаса присутствует слово КАСТИЛЬО. Скорее всего, оно указывает на его происхождение из КАСТИЛИИ. Но мы уже понимаем, что он был казаком, пришедшим в Америку с реки ВОЛГИ. Здесь нужно пояснить, что в книге "Библейская Русь", гл.14:31, мы показали, что средневековое название КАСТИЛИЯ означало ранее вовсе не часть современной Испании, как считается сегодня, а всю Русь-Орду. Не исключено, что само слово КАС-ТИЛИЯ - это слегка искаженное сочетание КАЗЫ-ИТИЛ, то есть КАЗАКИ С ВОЛГИ. Напомним, что Волгу в средние века называли ИТИЛЬ. Другими словами, КАС-ТИЛИЯ или КАЗАКИ С ВОЛГИ могло быть одним из старых названий РУСИ-ОРДЫ или ВОЛЖСКИХ КАЗАКОВ. Напомним: казаки - скок - скакать. Так что слово КАСТИЛЕЦ в имени Берналя Диаса вполне оправдано.
Отношение к нему, как к летописцу, потом сильно и неоднократно менялось. Например, <<живший позднее него официальный историк Антонио де Солис-и-Рибаденейра (1610 г. - 1686 г.), хотя весьма часто использовал его труд при написании своей "Истории завоевания Мешико", постоянно делал в ней "критические" выпады в его адрес. Например: ... Из многих мест его [(Берналя Диаса)] сочинения ясно видно его немалое честолюбие и негодование... Нередко возводит он незаслуженные и горькие жалобы на Эрнана Кортеса - величайшую личность в истории... Бесспорно Берналь Диас был храбрым солдатом и владел лучше мечом, нежели пером". Сам же Берналь Диас говорит, что рассказывает лишь то, что сам видел и точно знает>> [64:3], с.320.
Любопытно название дошедшего до нас труда Берналя Диаса: "ПРАВДИВАЯ история завоевания Новой Испании". Зачем вставлено прилагательное ПРАВДИВАЯ? Чтобы отличить книгу Берналя Диаса от других каких-то свидетельств, которые теперь, получается, объявлены НЕ-ПРАВДИВЫМИ? Скорее всего, дело было так. Очевидец Берналь Диас написал свою хронику, говорящую о завоевании Центральной Америки казаком-атаманом Ермаком-Кортесом. Хроника стала известна как важное свидетельство очевидца и соратника великого атамана-конкистадора. Однако вскоре началась эпоха Реформации. Новым "прогрессивным историкам" потребовалось изменить взгляд на историю ранее XVII века. Книга Берналя Диаса явно мешала. Как, впрочем, и все остальные ПОДЛИННЫЕ летописи Великой = "Монгольской Империи. Хронику Берналя Диаса, в числе прочих, тенденциозно отредактировали в нужном ключе. Затем приделали к ее названию напористое слово ПРАВДИВАЯ. Дескать, ранее она была не очень правдивой: ведь ее автор - всего лишь вояка-рубака. Писал плохо и коряво, слог имел не изящный, солдатский, часто ошибался. Зато теперь его книга, заботливо изданная нами, стала ужасно ПРАВДИВОЙ. Заодно и стиль заблистал новыми красками, стал гладким и сочным. Читайте и наслаждайтесь.
В итоге суть дела хотя и сохранилась, но была запачкана позднейшими реформаторскими искажениями.
Обратимся теперь к русским источникам. Сообщают ли они что-либо о КАЗАКЕ-ЛЕТОПИСЦЕ, СОРАТНИКЕ, УЧАСТНИКЕ И ОЧЕВИДЦЕ великого похода атамана Ермака? Да, сообщают.
Рассказывая об архиепископе Киприане, Фишер сообщает: "Он оказал так же и ученому свету не малыя услуги в разсуждении Сибирской истории. По пребывании своем в Тобольске, приказал он быть к себе оставшимся еще товарищам Ермака Тимофеева, и спрашивал их о всех обстоятельствах Ермакова похода. Сии сообщили ему письменное известие о всем, что знали, или по крайней мере думали, что знают; и Киприан велел имена убитых на сражениях, вписать в Синодик соборной в Тобольске церкви... Помянутое письменное известие, сообщенное козаками Архиепископу, должно почитать за основание, на котором утверждались сочинители Сибирских летописей, коих есть еще много рукописных. В главном деле все они между собою согласны, но в описании особенных обстоятельств весьма разнствуют. Самая полная Сибирская летопись написана САВОЮ ЕФИМОВЫМ, который окончил книгу свою 1 Сентября 7145 {1636} года. Помянутый Ефимов именно в оной объявляет, что ОН ИЗ ЧИСЛАЕРМАКОВЫХ ТОВАРИЩЕЙ, И ЧТО ПРИ ВСЕМ ТОМ, ЧТО ИМ ОПИСАНО, БЫЛ ОН САМ ОЧЕВИДНЫМ СВИДЕТЕЛЕМ" [876:3], с.306-307.
Вот и всплывает перед нами имя казака, участника экспедиции Ермака, оставившего после себя целую книгу с описанием похода. Она легла в основу известных нам сегодня летописей. И, как мы только что показали, свидетельства Савы Ефимова действительно в основном правдивы и прекрасно согласуются с другой отредактированной версией его же труда, известного сегодня как книга "Берналя Диаса дель Кастильо". По-видимому, в XVII веке был сделано несколько редакций книги казака Савы Ефимова = Берналя Диаса. Ее переписывали как на Руси, в Сибири, так и в Западной Европе, в Испании. Кое-что меняли, в частности, имена действующих лиц, однако суть дела в общем сохранялась. Именно поэтому нам и удалось сегодня восстановить истину, обнаружив яркое соответствие между Сибирскими Летописями и испанской = османской книгой Берналя Диаса. В основе обеих групп этих текстов лежали подлинные свидетельства очевидца-летописца похода Ермака-Кортеса. Тот факт, что основных версий сохранилось именно две, нам уже понятен. Ведь завоевание Мексики осуществили Русь-Орда и Османия-Атамания. Поэтому в истории Руси-Орды остался вариант, названный потом "книгой Савы Ефимова", а в истории Османии-Атамании - другой ее вариант под названием "книга Берналя Диаса".
Интересно, что хроника Берналя Диаса считается опубликованной в 1632 году, а летопись Савы Ефимова была завершена в 1636 году. Эти две даты очень близки. Как мы теперь понимаем, не случайно. Речь идет об одном и том же замечательном труде.
Надо сказать, что немецкому и романовскому историку Фишеру сведения о летописце Саве Ефимове не нравятся. Он говорит следующее: "Ермак с товарищами своими пришел в 1577 году к Строгоновым братьям на реку Чусовую. С 1577 по 1636 год будет 59 лет. Итак ежели Сава Ефимов был Ермаков товарищ, и положил, что ему тогда не больше было 21 года, как отправлял он ремесло свое на ВОЛГЕ (Кас-Итиль, см. выше - Авт.), то было сочинителю 80 лет, что почитается за нечто редкое для НЕУЧЕНОГО РАЗБОЙНИКА, КОТОРЫЙ КОНЕЧНО В ЖИЗНЬ СВОЮ ПРОЛИЛ БОЛЬШЕ КРОВИ, НЕЖЕЛИ ЧЕРНИЛ" [876:3], с.307.
Итак, согласно вычислениям Фишера, Саве Ефимову было около 80 лет, когда он завершил свою летопись. То есть был глубоким стариком по тем временам. Кроме того, Сава мог еще какое-то время жить после завершения своего труда. Так что ему могло быть в момент смерти и больше восьмидесяти.
Похожие сведения сохранились и о конкистадоре Бернале Диасе. Ведь умер он в возрасте ДЕВЯНОСТА ЛЕТ: родился якобы около 1492 года и скончался якобы в 1582 году. Таким образом, обе версии - и русская и испанская = османская - утверждают, что основной летописец знаменитого мексиканского похода завершил свой труд в глубокой старости и умер в возрасте около 90 лет.
В обеих версиях здесь звучит одно и то же снисходительно-презрительное отношение позднейших историков: дескать, не очень изящный солдат-рубака написал объемистую хронику. Она, конечно, очень важна для истории, но ее автор был всего лишь "неученым разбойником". Крови пролил куда больше, чем чернил. Потому, мол, и рассказал много басен.
ВЫВОД. Один из соратников Ермака-Кортеса написал летопись похода 1581-1584 годов. На Руси он стал известен под именем Савы Ефимова. В Испании он же знаменит как Берналь Диас дель Кастильо = кастилец. Его труд лежит в основе современных представлений о завоевании Центральной Америки. Романовские историки тенденциозно отредактировали эту летопись, перенеся место действия исключительно в Сибирь. Сделали вид, будто в Америке казачьи войска Ермака никогда не были. И вообще постарались исказить историю так, что сама мысль о повторном покорении Мексики ордынскими казаками в конце XVI века, стала казаться абсурдной. Так и стараются убеждать нас до сих пор.
30. МЕКСИКА КАК "СТРАНА ОРЛА" ПО ИСПАНСКИМ ХРОНИКАМ И СИБИРЬ "В ОБРАЗЕ ОРЛА" ПО КУНГУРСКОЙ ЛЕТОПИСИ.
Интересно, что русские источники, рассказывая о покорении Ермаком Сибири, говорят о ней как о "стране Орла". Вот что гласит Кунгурская Летопись: "Озарися светом неизреченнаго веселия Сибиряном во исцеление и просветися просвещением всесвятаго и животворящего Духа ВО ОБРАЗИ ОРЛЫ, ЯКО ОРЕЛ ПОКРЫ ГНЕЗДО СВОЕ СИБИРЬ СО ПТЕНЦЫ СВОИМИ, и на вся веси и грады ДАДЕ ПЕРО СЛАВЫ СВОЕЯ, благость возсия везде сый и вся исполняя и прославися во всех сибирских концех" [730:1], с.154. См. рис.8.202.
Но ведь и Мексику именовали "Страной Орла", а точнее, "Страной Кактуса и Орла" [210:1], с.54. Известно следующее. <<Центральную Мексику времен господства ацтеков называют в некоторых исторических трудах "Страной Кактуса и Орла". Дело в том, что, согласно старинной индейской легенде об основании Теночтитлана, место для закладки города выбрали по указанию божества там, где ОРЕЛ, сидевший на кактусе, поедал ядовитую змею. Интересно, что эти же три элемента - орел, кактус и змея - вошли в герб современной Мексики>> [210:1], с.151.
Этот мексиканский миф изображался на старинных рисунках, см., например, рис.8.203 и рис.8.204. Вообще, образ Орла был весьма распространен в культуре и религии американских мешиков XVI века [64:3]. На рис.8.205, рис.8.205a приведена мешикская каменная скульптура "Голова воина-орла". Лицо воина выглядывает из разинутой пасти орла. На рис.8.206 показана скульптура орла, пожирающего человеческое сердце.
Таким образом, обе версии - и русско-ордынская, и османская-атаманская - связывали с покоренной страной образ Орла.
Скорее всего, объяснение этому простое. И Сибирь и Центральная Америка были колонизованы войсками Великой = "Монгольской" Империи. Одним из символов которой был ОРЕЛ. В некоторых случаях он изображался двуглавым, в некоторых - одноглавым. Как мы уже говорили, первоначальным, основным символом, был именно ДВУГЛАВЫЙ ОРЕЛ, символизировавший полумесяц со звездой-крестом. Поднятые вверх крылья орла изображали полумесяц, а две развернутые головы на длинной шее - крест=звезду. Например, на карте части Центральной Америки, составленной Жаном Веспуччи якобы в 1526 году, мы видим имперского двуглавого орла, рис.8.207.
Но потом, в эпоху Реформации, когда Великая Империя раскололась, некоторые отделившиеся имперские провинции видоизменили государственную символику. В некоторых новообразовавшихся государствах символ орла сохранили, но оставили у него лишь одну голову. См., например, рис.8.208. Вероятно именно поэтому одноглавый орел и стал символом Мешико в Америке. А кактус - это уже от местного пейзажа. Получилась "Страна Кактуса и Орла".
31. ПОЧЕМУ БИБЛЕЙСКОГО ПАТРИАРХА НОЯ ЛЕТОПИСЦЫ СВЯЗЫВАЛИ С ЗАВОЕВАНИЕМ "СИБИРИ" АТАМАНОМ ЕРМАКОМ?
В книге "Библейская Русь" мы показали, что в Библии плавание Колумба через Атлантику в Америку отразилось в виде известной легенды о плавании патриарха Ноя в ковчеге через "великие воды". После "потопа" из-под воды "поднялся" Новый Свет, где и обосновался Ной со своими потомками. Как мы теперь понимаем, речь шла о колонизации Америки = Нового Света. После этого Старым Светом стали именовать Европу и Азию.
Вторая волна великого завоевания, то есть османское = атаманское покорение "земли обетованной", тоже докатилась до Америки, но уже в XVI веке. Это - завоевание Ермака-Кортеса. В русских источниках, отредактированных романовскими историками, оно было преподнесено как завоевание "Сибири". Об этом тенденциозном уменьшении масштабов похода мы говорили выше.
Но в таком случае возникает естественная мысль, что на страницах русских источников должны были уцелеть следы путешествия Ноя = Колумба в Америку. Иными словами, старинная Кунгурская хроника должна вспомнить о предшествующем плавании Колумба-Ноя и связать его с завоеванием Ермаком "огромной Сибири".
Наш логический вывод оправдывается. Процитируем Кунгурскую Летопись: "Благословение жизни с небеси Сибиряном. Имать Сибири действия дело. И БЛАГОСЛОВИ БОГ НОЯ И СЫНОВ ЕГО, И РЕЧЕ ИМ: РАСТИТЕСЯ И УМНОЖАЙТЕСЯ, И ИСПОЛНИТЕ ЗЕМЛЮ, И ОБЛАДАЙТЕ ЕЮ, и страх и трепет ваш да будет на всех зверех земных и на всех скотех земных, и на всех птицах небесных" [730:1], с.154.
Очень к месту звучит здесь напутствие Ною = Колумбу и, как мы теперь понимаем, его потомкам - Ермаку-Кортесу и казакам-конкистадорам: размножайтесь на новой, завоеванной вами земле, обладайте ею и т.д. Авторы Кунгурской Летописи снабдили эти слова соответствующим рисунком, показанным на рис.8.209. Изображен коленопреклоненный патриарх Ной = Колумб со своими сыновьями, обосновавшийся в Новом Свете = Америке.
Подчеркнем, что в Кунгурской хронике речь здесь идет ТОЛЬКО О НОЕ. Никаких других библейских патриархов Летопись тут не упоминает. Совершенно ясно, что летописец специально выделил именно Ноя и именно в связи с завоеванием "Сибири" атаманом Ермаком. Теперь становится ясно, что русский хронист многое, и очень важное, понимал правильно.