Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко

КАК БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ
Русь-Орда в фундаменте Европы и Византии

Глава 4.
Новые сведения об императоре Андронике-Христе, то есть о князе Андрее Боголюбском, то есть об апостоле Андрее Первозванном, обнаруженные нами у византийских историков XII века. Каменные плиты с "Посланием Христа" = религиозным декретом-реформой Андроника-Христа в храме Святой Софии

В книге "Царь Славян" мы показали, что жизнеописания Иисуса Христа (и его многочисленных дубликатов-отражений) рассказывают о князе Андрее Боголюбском во время его жизни на Руси и в Царь-Граде. Во время пребывания в Царь-Граде он отразился на страницах византийских летописей как император Андроник Комнин. Эти наши результаты опираются на Новую Хронологию и, в частности, на труды хрониста Никиты Хониата (Акомината), рис.197. Недавно мы обнаружили в хрониках Иоанна Киннама и Никиты Хониата новые эффектные факты, существенно расширяющие жизнеописание Андроника-Христа. Им и посвящена настоящая глава. При этом мы, конечно, не будем повторять многочисленные соответствия между жизнеописаниями Христа и Андроника = Боголюбского = Первозванного, предъявленные нами в книге "Царь Славян".

 

1. Оказывается, важные труды известных византийских историков Иоанна Киннама и Никиты Хониата, написанные в XII-XIII веках, подверглись поздней редакторской обработке в эпоху XVI-XVII веков

При анализе жизнеописаний императора Андроника-Христа мы опирались, в том числе, на византийских историков - Иоанна Киннама и Никиту Хониата. Считается, что они творили в XII-XIII веках [382], [933], [934]. Однако мы обнаружили, что дошедшие до нас версии их трудов существенно отредактированы в позднюю эпоху XVI-XVII веков. Поясним наш вывод.

И Киннам и Хониат постоянно упоминают храм Святой Софии в Царь-Граде, называя его то напрямую "церковью Святой Софии", то "храмом Софии", то "Великой Церковью". С ней связаны многие важные события, развернувшиеся в XII-XIII веках. Современные комментаторы единогласно считают, что речь идет о знаменитом храме Святой Софии в Стамбуле, который стоит здесь и сегодня (в частично перестроенном виде), рис.198, рис.199. В данном случае мы полностью согласны с комментаторами. Но в вопросе о датировке храма мы радикально расходимся. Историки думают, будто огромный и роскошный храм был возведен в VI веке императором Юстинианом. Но в книге "Завоевание Америки Русью-Ордой", гл.4, мы показали, что на самом деле храм Святой Софии построен в XVI веке султаном-османом Сулейманом Великолепным. Он описан в Библии как выдающийся царь Соломон. А церковь Софии отразилась в Ветхом Завете как знаменитый Храм Соломона. Таким образом, церковь Софии возведена на тысячу лет позже, чем думают историки.

ВЫВОД. Следовательно, любой текст, недвусмысленно упоминающий о храме Святой Софии в Царь-Граде, был написан или отредактирован не ранее XVI века. Значит, это относится и к книгам византийцев Киннама и Хониата, многократно говорящих о "Великой Церкви Софии".

Труды Киннама и Хониата содержат и другие многочисленные свидетельства позднего редактирования. Например, неоднократно упоминается "греческий огонь". Вот одно из таких сообщений: "По домам несчастных пропонтидцев разливается греческий огонь, который, будучи затаен в закрытых сосудах, вдруг вырывается из них молниями и пожигает все, на что ни падает. С жадностью врываясь за ограды, он истреблял каждое здание" [934], с.47.

Ранее мы неоднократно показывали, что "греческий огонь" - это огнестрельные орудия. Первоначально это были мортиры - "сосуды, кувшины", извергавшие огонь, картечь, ядра. Пушки, как и порох, были изобретены Сергием Радонежским, и впервые применены в Куликовской битве 1380 года. Поэтому все сообщения о "греческом", то есть "христианском", огне, датируются не ранее конца XIV века.

Обратите также внимание на витиеватый стиль Хроники Хониата, свидетельство высоко развитой поздней литературной школы. Вот первые строки Хроники: "История придумана на общую для всех пользу в жизни; из нее немало выгод могут извлечь люди, стремящиеся к совершенству. Зная события давно минувшие, она и объясняет свойства человеческие, и сообщает разнообразную опытность тем, кто имеет душу возвышенную и питает врожденную любовь к добру. Осмеивая порок и превознося добродетель, она людей, склонных к добру и злу большею частью удерживает от зла и побуждает преуспевать в добре..." [933], с.1.

И так далее в том же витиеватом духе. Все это - многоречивый изящный стиль Эпохи Просвещения XVIII века.

Ниже мы укажем и другие свидетельства поздней редакции хроник Хониата и Киннама.

 

2. Андроник-Христос был племянником царя Мануила I Комнина (то есть евангельского царя Ирода). Двойственное отношение Мануила-Ирода к Андронику-Христу: с одной стороны царь враждебен к племяннику и опасается его, а с другой стороны поддерживает и делает ему подарки

Повторим, что в книге "Царь Славян", гл.2, мы показали, что князь Андрей Боголюбский во время пребывания в Царь-Граде отразился в византийских хрониках как Андроник Комнин, а царь Мануил I Комнин (якобы 1143-1180 или 1141-1178 годы) - как евангельский царь Ирод. Напомним, что, согласно нашей реконструкции, Андроник-Христос родился в 1152 году и распят в Царь-Граде в 1185 году.

Отношение византийских авторов - Киннама и Хониата - к Андронику-Христу весьма двойственное. С одной стороны они, как представители обиженной им знати, всячески чернят и поносят его. А с другой стороны, признают выдающиеся качества Андроника-Андрея. Положительно оценивают его реформы как в общественной, так и в религиозной жизни Царства. Эта двойственность: "плохой-хороший", отразилась в летописях и при описании взаимоотношений царя Мануила и Андроника. С одной стороны Мануил, дескать, доверял племяннику, хвалил и поддерживал, а с другой стороны, в то же время жестоко бранил, опасался его как заговорщика-конкурента, нацеленного на свержение Мануила с трона. На рис.200 показано старинное изображение царя Мануила. На рис.201 - изображение императора Андроника Комнина.

Начнем с родственных связей Андроника и Мануила. Никита Хониат считает Андроника двоюродным братом царя Мануила [933], с.290. Однако, Иоанн Киннам, предшественник Хониата и детально описывающий более ранние события в истории Андроника, неоднократно утверждает, что Андроник был ПЛЕМЯННИКОМ царя Мануила [382], с.133, 275. Например, Дука "пришел к племяннику царя Андронику, под начальством которого служил, когда последний, возвратившись из Тавроскифии (то есть из Руси, из Крыма - Авт.), получил от царя прощение", с.275.

Выходит, что Андроник был заметно моложе Мануила, поскольку происходил из следующего, младшего поколения. Это хорошо соответствует евангельскому описанию, согласно которому царь Ирод (то есть Мануил) был существенно старше юного Иисуса (то есть Андроника). Напомним, что в Евангелиях царь Ирод встречается дважды. Сначала - как противник юного Иисуса в начале жизнеописания. В наших предыдущих исследованиях мы для удобства называли его Иродом I. А потом Ирод упоминается как противник уже взрослого Иисуса в конце Евангелий. Мы называли его Иродом II (повторим, что это - наша терминология).

Итак, из свидетельства Киннама получается, что Андроник был заметно моложе царя Мануила. Но надо сказать, что сам Киннам иногда путается, назвав однажды Андроника ровесником Мануила, с.139. По-видимому, поздние редакторы книг Киннама и Хониата колебались между этими двумя версиями далеких событий XII века.

Как мы уже сообщили, взаимоотношения Андроника (Иисуса) и Мануила (Ирода) представлены Киннамом противоречиво: от вражды к доверию и наоборот. Как маятник. Вот пример: "Андроника царь послал тогда в Киликию и Исаврию, ДАВ ЕМУ ПОЛНУЮ СВОБОДУ В ДЕЛЕ ВОЙНЫ... Возвратившись из города Антиохии в Византию, Андроник опять не менее был виден при дворе и, сверх чаяния, пользовался прежней доверенностью. Говорили, будто царь (Мануил - Авт.), принимая его наедине, ЖЕСТОКО БРАНИЛ, УКОРЯЛ В НЕРАДЕНИИ о воинских делах и обличал его неблаговременные удовольствия; а между тем при всех ДЕЛАЛ ЕМУ БЛИСТАТЕЛЬНЫЕ ПОДАРКИ И ЧЕСТИЛ БОЛЕЕ ДРУГИХ, - даже наименовал его тогда Дуксом Наиса и Браничева, и сверх того, отдал ему Касторию. Я не могу решительно сказать, ИЗДАВНА ЛИ АНДРОНИК ЗАМЫШЛЯЛ ИЗМЕНУ И ТАЙНО ПИТАЛ В СЕБЕ ЭТО СТРЕМЛЕНИЕ, но могу указать на то время, с которого начало проявляться в нем неудовольствие" [382], с.133, 136-137.

Итак, разберемся.

## По-видимому, согласно Киннаму, Андроник существенно младше царя Мануила. - Но ведь именно так и сказано в начальных главах Евангелий: противостоят юный Иисус и взрослый царь Ирод.

## Киннам говорит, что Андроник тайно замышлял свержение царя Мануила с трона. - А Евангелия сообщают, что царь Ирод ИСПУГАЛСЯ юного Иисуса как опасного конкурента на престол. Действительно, как мы теперь понимаем, царевич становился реальным претендентом на трон. Сложилась напряженная атмосфера. Хотя и разными словами и с разной степенью подробности, но конфликт отражен как у Киннама, так и в Евангелиях. Опасения, страх, интриги.

## Евангелия не упоминают о дружелюбных знаках внимания к Иисусу, иногда оказываемых царем Иродом (наряду с враждой). По-видимому, потому, что повествование Киннама куда более подробно и приоткрывает нам запутанные глубинные события в царь-градском дворе XII века. Ведь в Евангелиях о юности Иисуса - всего лишь несколько фрагментов, в то время как у Киннама - десятки страниц об Андронике. Евангелия сообщили нам лишь грубый и скупой "костяк событий", не углубляясь в детали.

 

3. Три царя Волхва поклонились Иисусу и не выполнили просьбу царя Ирода. Аналогично, по Киннаму: три царя поддержали Андроника, поклонились ему, и фактически обманули царя Мануила

Напомним Евангелия. Сказано: "Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят: где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему. Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним... Тогда Ирод, тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему. Они, выслушав царя, пошли... Увидев же звезду, они... войдя в дом, увидели Младенца с Мариею, Матерью Его, и, пав, поклонились Ему; и, открыв сокровища свои, принесли Ему дары: золото, ладан и смирну. И, получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою" (Матфей 2:1-12).

Теперь обратимся к Иоанну Киннаму. Однажды царь Мануил задел достоинство Андроника (детали мы опустим). "Это, говорят, сильно возмутило душу Андроника, и с того времени он постоянно строил коварные замыслы... Склонил он на свою сторону ПАЛЕСТИНСКОГО КОРОЛЯ И ПЕРСИДСКОГО СУЛТАНА... писал КОРОЛЮ ПЭОНЯН, что, если последний согласится содействовать его тирании и поможет ему в его предприятии, он обещает... уступить ему города Браничев и Наис. А чтобы не разнеслась об этом молва и не послужила к его обвинению, он... объявил царю, что он хочет некоторых пэонских вельмож, начинающих оказывать ему преданность, держать в ослеплении, чтобы таким образом они удобнее попались в его ловушку. НО ЦАРЮ УЖЕ ИЗВЕСТЕН БЫЛ ОБМАН; до его рук дошло то самое письмо, в котором Андроник предлагал правителю Пэонии вышеупомянутое обещание.

Намереваясь подготовить ему обличение, царь допускает его совершить задуманное дело без всякого препятствия, - и Андроник, полагая, что не осталось уже и тени подозрения, смело ОТПРАВЛЯЕТ ПОСЛОВ к Гуннам и к королю Алеманов, с приглашением его в известное время на помощь. После таких КОВАРНЫХ ПОСТУПКОВ возвращается он в Византию, как будто условия между Римлянами и Гуннами уже заключены. Но царь... все еще терпел тогда ЗЛОДЕЯ", с.138-139.

Налицо аналогия с евангельским сюжетом о трех царях Волхвах. В самом деле.

## Три царя Волхва поклонились юному Иисусу, поднесли дары. Они признали в Нем Царя. - Аналогично, три царя "склонились на сторону Андроника", а именно: палестинский царь, персидский султан и король Пэонян. Тем самым, признали в нем вождя, поклонились ему.

## Противником Иисуса является царь Ирод. - Аналогично, в данный момент царь Мануил фактически оказывается противником Андроника. Сложившаяся коалиция (Андроник и три царя) направлена против Мануила.

## Царь Ирод просил Волхвов сообщить ему местонахождение Иисуса. Однако Волхвы этого не сделали, то есть фактически обманули Ирода. - Аналогично, царь Мануил был обманут Андроником и тремя его царями-союзниками. В обеих версиях есть обман "главного царя".

## Царь Ирод опасался Иисуса как конкурента. - Аналогично, Киннам говорит, что царь Мануил "все еще терпел тогда ЗЛОДЕЯ", то есть Андроника. Хотя и уважал его.

## Андроник обменивается посольствами с царями стран. - Аналогично, прибытие Волхвов к Иисусу некоторые тоже могли расценивать как уважительное посольство от некоторых стран.

 

4. Бегство Святого Семейства на страницах Киннама

4.1. Конфликт Андроника с царем Мануилом - это "конфликт" юного Иисуса с царем Иродом. Попытка убийства. Киннам меняет местами "хорошего" и "плохого" персонажей

Противостояние Андроника и Мануила переходит в острую фазу. Киннам сообщает, что Андроник пытается убить царя Мануила. Началось все с того, что в присутствии Мануила и придворных Иоанн Севастократор непочтительно отозвался об Андронике. <<Тогда произошла тревога, и этот Андроник, бросив на Севастократора яростный взгляд, готов был уже снять с него голову мечом, если бы царь не удержал его руки, а Иоанн Дука, ТОЖЕ ПЛЕМЯННИК ЦАРЯ (как и Андроник - Авт.), не подставил под опускавшийся меч нагайки... Таким образом Иоанн был предохранен от удара; а царь (Мануил - Авт.), удерживая... руку Андроника, ПОЛУЧИЛ РАНУ, - правда не смертельную, однакож плоть была несколько рассечена, и рубец на кисти его руки остался на всю жизнь...

Узнав, что царь проводит время в ночной охоте, Андроник вооружил тех бывших при нем Исаврян... и сев на самого быстрого из своих коней, поскакал с ними на место охоты... Подъехал к царской палатке на лошаке, тихо сошел с него и медленно пошел, тряся правою рукою кинжал... Но как скоро увидел Андроник, что его узнали (ибо охранявшие спящего царя уже обнажили мечи...), - как скоро увидел он это, - тотчас склонился на колени и прикинулся испражняющимся, а потом, понемногу отступая, ушел. Так расстроен был здесь его замысел.

Вскоре после сего он опять вышел ночью с большою толпою Исаврян и стал подкарауливать царя. Но об этом донес царице Алексей... и с известием о замысле тотчас отправлен был к царю некто из людей самых проворных, а потом с тридцатью вооруженными воинами послан и Исах... Но не успел Исах дойти до места, как царь уже узнал о деле и, когда другие объяты были страхом и трепетали... он счел нужным, чтобы они уклонились от прямой дороги... Таким образом, царь ехал к своей палатке без трепета...

Он (царь Мануил - Авт.) с таким великодушием принял замышляемое против него дело, что (по возвращении) даже не бросил на Андроника и сурового взгляда. А Андроник, как бы ничего не зная, что делалось, усердно ухаживал за своим конем... Поэтому, когда царь однажды спросил его: что значит такое ухаживание за этим конем? - он отвечал: "я ухаживаю за ним для того, чтобы, отрубив голову у ненавистнейшего мне из всех людей, УЙТИ НА НЕМ", - как бы намекая тем на Протосеваста (якобы Иоанна - Авт.)>>, с.141-143.

## По сравнению с Евангелиями, Киннам переставил местами "хорошего" и "плохого" персонажей. А именно, он заявил, что "плохой" Андроник замышляет против "хорошего" царя Мануила и пытается убить. - В Евангелиях наоборот: "плохой" царь Ирод пытается убить юного Иисуса.

## Но при этом сам факт ПОПЫТКИ УБИЙСТВА Киннам четко отразил. Как и Евангелия. В этом обе версии согласны.

## По Киннаму, "хороший" царь Мануил ничего не предпринимает против "плохого" Андроника, замышлявшего убийство. - Аналогично, по Евангелиям, юный Иисус ничего не предпринимает против "плохого" царя Ирода, замышлявшего убийство. То есть и здесь "хороший" и "плохой" поменялись местами у Киннама.

## Специально и несколько раз упоминается любимый конь Андроника, на котором Андроник собирается уйти после убийства. То есть намекается на бегство вдаль на коне. - Аналогично, согласно Евангелиям, после покушения на жизнь Иисуса Святое Семейство спасается бегством в Египет. При этом юный Иисус едет вместе с матерью Марией на осле или на лошади, рис.202.

Кстати, на одном из саркофагов в Археологическом Музее Стамбула показан Вход Христа в Иерусалим. Так вот: "Одежды персонажей совершенно еще античные, вместо осляти под Христом — КОНЬ со сбруей" [301:3], с.188. Таким образом, летописцы иногда считали, что Христос ехал на коне, а не на осле.

 

4.2. Арест Андроника. Царь Мануил заключает его в тюрьму. А в Евангелиях это - попытка царя Ирода убить юного Иисуса. Тесные связи Андроника с Русью

Киннам сообщает: "Узнав, что этот человек (Андроник - Авт.) страдает таким неистовством, царь (Мануил - Авт.) УДАЛИЛ ЕГО ОТ ОБЩЕНИЯ С СОБОЮ И СОДЕРЖАЛ ПОД СТРАЖЕЙ ВО ДВОРЦЕ. ИТАК АНДРОНИК БЫЛ НИЗВЕРЖЕН", с.143.

Прошло несколько лет. "Между тем Мануил, производивший свой род от Комниных, отправился к ТАВРОСКИФАМ - напомнить их правителю о клятвенных условиях, которые он заключил с царем, и укорить его ЗА ДРУЖБУ К ГАЛИЦКОМУ КНЯЗЮ ЯРОСЛАВУ, который... принял еще И УДОСТОИЛ ДРУЖБЫ АНДРОНИКА, тогда как этот Андроник... БЕЖАЛ ИЗ ДВОРЦОВОЙ ТЕМНИЦЫ, где находился в заключении, кажется, около девяти лет. А как ему удалось бежать, - я расскажу", с.257.

## Итак, Андроник был арестован и брошен в темницу дворца Мануила. - В Евангелиях это описано как попытка царя Ирода убить юного Иисуса. Попытка не удалась. Тогда Ирод устроил резню Вифлеемских младенцев, пытаясь "дотянуться" до Иисуса. В общем, в обеих версиях звучит тема большой и реальной опасности, которой подвергся Андроник-Христос.

## Киннам и Хониат неоднократно сообщают о тесных связях Андроника с Русью. В частности, галицкий князь Ярослав принял Андроника и дружил с ним. Согласно нашей реконструкции, Святое Семейство бежало от преследований на Русь, которую Библия именует "Египтом".

## Кроме того, царь Мануил посещал Тавроскифов. А мы знаем, что Тавроскифы населяли Крым, именовавшийся также Таврией. Выходит, что род Комниных был тесно связан с Русью и Крымом.

 

4.3. Андроник бежит из царь-градской тюрьмы к Тавроскифам, то есть на Русь, в Крым. В Евангелиях это описано как Бегство Святого Семейства в Египет

Следующее свидетельство Киннама весьма интересно. Мы цитируем.

<<Он (Андроник - Авт.) уже не раз КАКИМ-ТО ДИВНЫМ ОБРАЗОМ УХОДИЛ ИЗ ТЕМНИЦЫ... Так однажды достиг он уже, говорят, реки Сангария, где понуждаемый холодом, вошел в одну бедную хижину. Но жившие в ней люди тут же узнали его по внешнему виду; ибо он от природы был всегда страшен (в этом месте своей книги Киннам хочет внушить читателю, что Андроник был "очень плохим" - Авт.), имел взгляд дикий и лукавый...

Земледельцы окружили его и, несмотря на ужасное сопротивление с его стороны и уверения, что он не Андроник, связали его и отвели в Византию, ГДЕ ОПЯТЬ ЗАКОВАЛИ ЕГО В ЦЕПИ И ЗАКЛЮЧИЛИ В ТЕМНИЦУ. В последний же раз он сделал оттиски ключей на воске, И ПОСЛАЛ ИХ ЖЕНЕ И СЫНУ; а они, при содействии других... приготовили железные ключи и тотчас переслали к нему.

Получив их, он, говорят, немедленно после заката... подстерег отсутствие стражей и ушел. К стене темницы, в которой он содержался, примыкал двор; а на дворе, в месте менее утоптанном сама собою росла ОЧЕНЬ ВЫСОКАЯ ТРАВА. СЮДА-ТО СКРЫЛСЯ БЕГЛЕЦ, КАК ЗАЯЦ, И СЖАЛ ТАМ В КОМОК ВСЕ СВОЕ ТЕЛО. Когда наступила уже ночь, и ночным стражам нужно было по обыкновению окружить темницу, пришел и тот, кому вверено было от царя хранение Андроника. Поставив стражу и потрясши запоры... он старался узнать, не предпринято ли тут чего-нибудь худого; но уверившись, что нет ничего подозрительного, удалился и предался сну. Андроник боялся, что Кладон... нашедши дверь отворенною, тотчас же станет отыскивать его, и поэтому, вышедши, снова запер ее за собою на замок и удалился.

Потом в глубокую ночь пришел к концу двора, где влез на замыкавшую его стену, которая хотя и не очень высока, зато стояла так близко к морю, что волны, вздымавшиеся на нем от южного ветра, часто разбивались о ее поверхность. К вершине этой стены привязал он веревку и, ухватившись за нее, спустился на берег. Здесь судьба опять... улыбнулась и была к нему благосклонна... Один из дворцовых стражей... заметил его и, подошедши, спросил, кто он такой. Андроник назвал себя одним из узников, содержимых за долги Папием (это имя должности и придворного стража - Авт.), и сказал: "если ты позволишь мне уйти, то получишь от меня вот какую благодарность". С этим словом он вынул из-за пазухи и показал ему кошелек. Сторож-то был деревенский житель, постоянно боровшийся с нуждой: ослепленный золотом, взял он деньги и отпустил Андроника.

В ту же минуту, для принятия его, ПРИБЛИЗИЛСЯ ПЛЫВШИЙ ПО МОРЮ ЧЕЛНОК, на который посадили его и привезли домой. Дома сбросил он цепи, которыми были закованы его ноги, и тотчас, ВЗОШЕДШИ ОПЯТЬ НА КОРАБЛЬ, ПОПЛЫЛ НА НЕМ ЗА ГОРОДСКИЕ СТЕНЫ. Там нашел он подготовленных для себя ЛОШАДЕЙ, НА КОТОРЫХ СЕЛ И УЕХАЛ.

СПАСШИСЬ ТАКИМ ОБРАЗОМ ИЗ ТЮРЬМЫ, АНДРОНИК ПРИБЫЛ К ТАВРОСКИФАМ... ЕСТЬ В ТАВРОСКИФИИ ГОРОД ПО ИМЕНИ КИАМА, который превосходит все прочие тамошние города, почитается митрополиею того народа, получает архиерея из Византии и пользуется другими важными преимуществами>>, с.258-261.

Никита Хониат добавляет: "Этот Андроник, чтобы не попасть в руки Мануила, ОБРЕК СЕБЯ НА ПОСТОЯННОЕ БЕГСТВО" [933], с.291.

Итак, мы узнали следующее.

## ИЗБЕЖАЛ СМЕРТЕЛЬНОЙ ОПАСНОСТИ. - Андронику удалось бежать из тюрьмы, он избежал смертельной опасности. Характеризуя его, Киннам придерживается версии, что здесь "Андроник был плохим человеком". Мы уже указывали на эту двойственность: "плохой-хороший", которая звучит у византийских летописцев.

## В БЕГСТВЕ УЧАСТВУЮТ ТРИ ПЕРСОНАЖА. - Бегство Андроника состоялось благодаря женщине (якобы жене) и мужчине (якобы сыну). Фактически именно они извлекли Андроника из темницы, обеспечив ему ключи. - Аналогично, согласно Евангелиям, спасающееся бегством Святое Семейство - это Иисус, женщина Мария (мать) и мужчина Иосиф (отец). Мы видим небольшую путаницу: жену перепутали с матерью, причем в обеих версиях говорится о СЫНЕ. Одни считали его сыном Андроника, другие считали Иисуса сыном Иосифа. Итак, в обеих версиях в Бегстве так или иначе участвуют ТРИ ПЕРСОНАЖА.

## ДОЛГО ПРЯТАЛСЯ В ТРАВЕ НА ДВОРЕ. - Обращает на себя внимание указание Киннама, будто убежавший Андроник СПРЯТАЛСЯ В ТРАВЕ, росшей на в целом утоптанном дворе тюрьмы. Причем сидел в ней несколько часов, и ни один из стражей его не заметил. Это чрезвычайно странно. Взрослый человек не может долго сидеть в траве на открытом дворе, оставаясь незамеченным. По-видимому, ощущая здесь явную нелепость, Киннам решил добавить в оправдание, что, дескать, "трава была очень высокой". Вероятно, мы натолкнулись здесь на то, что в старом тексте, который редактировал "Киннам XVI-XVII столетий", изначально говорилось о МЛАДЕНЦЕ Иисусе-Андронике. Маленького младенца действительно можно какое-то время прятать в траве. Напомним, что по евангельской версии, Иисус в момент Бегства в Египет был еще младенцем. Мать несла его на руках. Поэтому слова Киннама, что Андроник мог спрятаться в траве, означают, скорее всего, что в старом исходном тексте говорилось, что Иисус был юным, маленьким.

## ЕЗУС-ЗАЯЦ. - Здесь же Киннам сравнил Андроника с ЗАЙЦЕМ. Можно, конечно, счесть это всего лишь литературным приемом: дескать, маленький зайчик, спрятался в травке. Однако в книге "Курган Христа и Богородицы", гл.3:6, мы показали, что ЗАЯЦ был одной из распространенных анаграмм Христа, наряду с двумя другими анаграммами: Агнец и Рыба. В частности, мы привели старинные иконы и изображения, на которых заяц совершенно недвусмысленно является символом Христа. Также мы разъяснили, почему одним из символов Пасхи является именно заяц. В основном, эта традиция живет сегодня в Западной Европе. Перед Пасхой зайцы представлены везде и во всех видах – нарисованные, вязаные, сшитые, из папье-маше, шоколада, песочного теста, сахара, воска, глины, пластмассы, дерева, соломы, бисера и так далее.

Таким образом, как нам сообщает старинная традиция, ЗАЯЦ был одной из аллегорий-анаграмм Христа. Не стоит этому удивляться. Напомним, что еще одной распространенной анаграммой Христа была РЫБА. Почему Рыба? Как сообщает Энциклопедия "Христианство" (Брокгауз и Ефрон), это слово получилось из начальных букв следующих слов: Иисус Христос Сын Божий Спаситель, то есть ИХТИС, по-гречески, [936], т.1, с.658. По-видимому, из подобных "лингвистических" соображений появилась и распространилась анаграмма Иисуса-Езуса. А именно, ЗАЯЦ или ЗАЕЦ, см. В.Даль, по Павскому [223]. То есть, имеем: ЕЗУС---ЗАЕЦ, поскольку по-латински буква С читается также как Ц; без огласовок получается: езус -- зс -- зц -- заец.

Становится понятной и известная картина Тициана Вечеллио "Мадонна с КРОЛИКОМ. Мария с младенцем и св. Екатериной", рис.203. Здесь Мария Богородица держит в руке ЗАЙЦА или КРОЛИКА, причем одновременно Екатерина передает ей Младенца ИИСУСА.

Таким образом, сравнив Андроника с ЗАЙЦЕМ, Киннам или его поздний редактор, попросту, упомянул здесь одну из анаграмм Христа. Отсюда видно, сколь причудливо менялись иногда важные имена и термины под пером летописцев, уже забывших или специально маскирующих суть дела.

## По поводу КРОЛИКА К.А.Котков обратил наше внимание также на следующее обстоятельство, за что мы выражаем ему благодарность. По-польски, слово "король" будет krol (круль), а кролик - krol, krolik (крулик), что в произношении почти совпадает со словом "королёк". Да и в русском, слова' "король", "королек" (маленький король) и "кролик" звучат похоже. Таким образом, юного Иисуса вполне могли называть "королек", то есть царевич, "маленький царь", что отвечает сути дела. Отсюда также мог появиться "кролик" как символ юного Иисуса.

## ПЛАВАНИЕ НА КОРАБЛЕ ПО МОРЮ. - Спасаясь из тюрьмы, Андроник отплывает на корабле в море. - Это в точности отвечает нашей реконструкции, согласно которой Святое Семейство покинуло Иерусалим = Трою = Царь-Град и на корабле отправилось в Крым, в Таврию. Как мы обнаружили, это плавание отразилось во многих сказаниях и легендах, вплоть до поздней пушкинской "Сказки о Царе Салтане", см. нашу книгу "Соловей Разбойник, остров Буян и Крым".

## БЕГСТВО НА ЛОШАДИ. - Сказано, что Андроник спасался также на коне. Все верно. Евангелия тоже отмечают, что Иисус с Марией ехали на осле (или, быть может, на коне), спасаясь от царя Ирода. Множество икон посвящено этому сюжету.

## БЕГСТВО В КРЫМ. - Прямым текстом Киннам сообщает, что, спасаясь от Мануила (= Ирода), Андроник бежал в ТАВРОСКИФИЮ, то есть в Крым. По мнению современных комментаторов, византийские историки иногда понимали под Тавроскифией всю Русь, см., например, с.260. Это прекрасно отвечает нашей реконструкции, согласно которой Христос родился в Крыму и потом был тесно связан с Русью. Напомним, что в русских летописях он отразился как князь Андрей Боголюбский. Отметим, что Киннам то и дело говорит как о Скифах вообще, так и отдельно о Тавроскифах (см., например [382], с.268), считая их частью Скифского народа. Все правильно: Крымские Скифы (Тавры), конечно, входили в состав всей Руси-Орды.

## ГОРОД КИАМА - ЭТО КРЫМСКАЯ КАФА, СОВРЕМЕННАЯ ФЕОДОСИЯ. - Киннам сообщает, что фактической столицей Тавроскифии является город Киама. Современные комментаторы предполагают, что это город Киев на Днепре, с.261. Но днепровский Киев расположен далеко от Тавриды, то есть от Крыма. А мы показали в книге "Соловей Разбойник, остров Буян и Крым", гл.1, что речь на самом деле тут идет о знаменитой Кафе (Каффе) - столице средневекового Крыма. Сегодня это - Феодосия. Днепровский Киев появился существенно позже и в средние века долго оставался всего лишь небольшим укреплением. Превращению его в крупный город мешали, в частности, знаменитые пороги на Днепре, ниже по течению, препятствовавшие средневековой морской и речной торговле.

Отметим, что Киннам перечисляет нескольких русских князей, с которыми так или иначе был связан Андроник и его родственники. Например, упомянуты князья Ярослав, Владислав, Примислав, Ростислав, с.257, 260. Царь Мануил, например, договаривался с Ростиславом о военном союзе для участия в войне, с.260. Современные комментаторы, воспитанные на ошибочной скалигеровско-романовской хронологии, недоуменно путаются здесь в датах. Вероятно, Киннам же доносит до нас более правильную хронологию. Хотя местами уже испорченную скалигеровцами.

ВЫВОД. В труде Киннама довольно откровенно описано Бегство Святого Семейства в Египет, представленное как бегство Андроника Комнина на Русь, в частности, в Тавриду, к Тавроскифам, к Скифам.

 

5. Свидетельства Иоанна Киннама. Принципиальный религиозный спор, вспыхнувший в Царь-Граде во второй половине XII века. Новое религиозное течение, введенное Царем. В центре яростной борьбы - Андроник Комнин

Начнем с труда Киннама [382]. Напомним, что он считается предшественником Хониата и описывает события 1118-1180 годов. Шестая книга Киннама начинается с описания бурных событий в Царь-Граде около 1166 года. Этому посвящено много страниц, около семи: с.278-285. Все начинается с того, что "ЦЕРКОВЬ ПРЕДАЛА ЕГО (Андроника - Авт.) АНАФЕМЕ", с.278. Спрашивается, за что? Киннам думает, что поводом послужили набеги, которые Андроник делал из Персии на Римские земли, причем "этот злодей поработил множество людей и военную добычу передавал Персам", с.278. Но это странно. Византийские историки описывают множество военных эпизодов, сражений, набегов и т.п., однако реакция церкви обычно при этом не упоминается. Все-таки церковная анафема провозглашается за какие-то церковные конфликты, ереси. Все становится на свои места, как только мы прочтем следующую строку в Киннаме, после объявления анафеме Андронику.

Сказано: "Около этого времени в Византии ПРОИЗОШЕЛ СПОР О СЛАВЕ ХРИСТОВОЙ по следующему случаю", с.278. Вкратце, суть дела такова. Некто Димитрий из азийской Лампы выступил с новым религиозным учением, затрагивавшим основы веры. В частности, Димитрий заявил, что опирается на слова Христа: "Отец мой более меня есть" (Отецъ мой болiй мене есть), с.279-280. Новое учение было представлено ЦАРЮ, который принял самое активное участие в вспыхнувшем споре. Этот "спор обобщался и чрезвычайно усиливался", с.280. Центральной фигурой спора становится ЦАРЬ. Важно подчеркнуть, что на протяжении всего описания спора Киннам НЕ НАЗЫВАЕТ ИМЕНИ ЦАРЯ. Можно было бы предположить, что имеется в виду царь Мануил, внутри правления которого и находится весь этот эпизод. Однако, повторим, на протяжении всех семи страниц слово ЦАРЬ упоминается 17 раз, слово ОН (применительно к царю) встречается 6 раз, а имя Мануил не упоминается НИ РАЗУ. Поэтому возникает резонный вопрос: кто такой этот Царь? По-видимому, не Мануил.

Спор ужесточается, в него вовлекаются высшие церковные иерархи, включая патриарха Луку. Разворачивается серьезная борьба вокруг нового религиозного течения, возглавляемого Царем. Множество верующих участвуют в конфликте. С обеих сторон сыпятся оскорбления. В частности, "Луку открыто оскорбляли, подвергали насмешкам и кричали...", с.283. Царь настаивал именно на своем новом толковании церковных догматов. Был созван специальный церковный собор. Сегодня его именуют Константинопольским Собором 1166 года. Царь сформулировал основные тезисы, и церковные иерархи "утвердили определение, которое подписал и сам царь, и наконец, ВЫРЕЗАВ ЕГО НА КАМНЕ, ПОМЕСТИЛИ В ХРАМЕ СОФИИ с левой стороны от входа", с.284.

Мы еще вернемся более подробно к этому описанию Киннама, а сейчас выскажем нашу мысль. Скорее всего, речь идет о новом религиозном течении, порожденном Андроником-Христом во второй половине XII века. Именно он именуется ЦАРЕМ в этом разделе книги Киннама (по-видимому, поздние редакторы заменили имя Андроник на более нейтральное - Царь). Учение Царя вызвало яростные церковные споры. Степень их накаленности мы хорошо знаем из Евангелий. Начались волнения в народе. Все это (а также радикальные реформы Царя) привело к кровавому мятежу в Царь-Граде и к распятию Андроника-Христа в 1185 году. В итоге возникло христианство, распространившееся по всему миру.

Мы пока лишь бегло описали повествование Киннама. Дело в том, что у Никиты Хониата мы обнаружили куда более подробное и ясное изложение этих же событий. Поэтому обратимся сейчас к Хониату, а потом, когда картина полностью прояснится, в заключение еще раз вернемся к Киннаму и заодно разберемся с некоторыми смутными его свидетельствами. Они станут вполне прозрачными после знакомства с рассказом Хониата.

 

6. Никита Хониат о новом религиозном учении, выдвинутом Царем. Борьба вокруг него. Грозные явления природы в связи с новым учением, незадолго до смерти Царя

6.1. Вот свидетельства Хониата

Начнем с того, что укажем на важное обстоятельство. Никита Хониат посвящает борьбе вокруг нового учения большой раздел в шестнадцать страниц, а именно, [933], с.271-287. Так вот, на протяжении практически всей этой главы, главный персонаж постоянно именуется просто ЦАРЕМ. Его имя не называется. И лишь в самом конце три раза всплывает имя "Мануил". При этом два первых раза вспоминается о "молодом Мануиле", то есть о событиях далекого прошлого. То есть совсем не из того времени, когда разворачиваются главные события данного раздела, в котором Царь - уже в конце своей жизни и скоро умрет. И лишь один раз имя Мануил всплывает в самом конце главы, где говорится о смерти Царя. Мы позже специально обсудим эти три изолированных вставки имени Мануил. И покажем, что речь тут шла вовсе не о Мануиле Комнине, а об Андронике Комнине.

Здесь же мы напомним, что Христа именовали также ЭММАНУИЛ, что практически тождественно с именем МАНУИЛ. В Евангелиях сказано: "Дева во чреве приимет и родит Сына и нарекут ему имя ЕММАНУИЛ, что значит: с нами Бог" (Матфей 1:21-23). Имя Эммануил применительно к Христу, упоминает пророчество Исайи, считающееся "Пятым Евангелием", См. об этом подробнее, например, нашу книгу "Потерянные Евангелия", гл.4.

Таким образом, упоминание в каком-либо тексте "Царя Мануила" вполне может означать указание на "Царя Эммануила", то есть на Христа. Об этом следует постоянно помнить при анализе хроник Иоанна Киннама и Никиты Хониата.

Ту же самую картину мы видели и в соответствующем рассказе Киннама, см. выше. Там тоже постоянно говорилось просто о ЦАРЕ. Имя не называлось. А упоминание имени МАНУИЛ тоже вполне могло быть указанием на имя ЭММАНУИЛ.

Как мы вскоре увидим при анализе событий, "ЦАРЬ" у Никиты Хониата в данном разделе - это, скорее всего, Андроник Комнин - Христос. Получается, что поздние редакторы вычеркнули имя Христа и заменили его на нейтральное "Царь". Кстати, след реальности XII века остался в Евангелиях, где ЦАРЕМ Иудейским именуют ИИСУСА.

А теперь обратимся к Хониату. Римские цари, - начинает летописец, - считают себя <<людьми, подобными богам по виду, героями по силе, богомудрыми ПОДОБНО СОЛОМОНУ... непогрешимыми судьями дел Божеских и человеческих. Поэтому-то, вместо того, чтобы обличать... людей неразумных и ДЕРЗКИХ, ВВОДЯЩИХ НОВОЕ И НЕИЗВЕСТНОЕ ЦЕРКВИ УЧЕНИЕ... они... сами бывают... и ПРОВОЗВЕСТНИКАМИ ДОГМАТОВ, И ИХ СУДЬЯМИ И УСТАНОВИТЕЛЯМИ, А ЧАСТО И КАРАТЕЛЯМИ ТЕХ, КТО С НИМИ НЕ СОГЛАШАЕТСЯ. Таким образом, и ЭТОТ ЦАРЬ, ВЛАДЕВШИЙ КРАСНОРЕЧИЕМ и богато наделенный от природы приятным даром слова, не только писал красноречивые послания, но и сочинял огласительные слова...

Он мало помалу ДОШЕЛ И ДО БОЖЕСТВЕННЫХ ДОГМАТОВ И НАЧАЛ РАССУЖДАТЬ О БОГЕ. Часто, прикрываясь недоумением, ОН ПРЕДЛАГАЛ ВОПРОСЫ ИЗ ПИСАНИЯ, доискивался их решения... Но и за это его еще можно было бы похвалить, если бы... ОН ВОВСЕ НЕ КАСАЛСЯ НЕПОСТИЖИМЫХ ДОГМАТОВ, или, даже и касаясь их, не был упорен в своих мыслях и НЕ ПЕРЕТОЛКОВЫВАЛ ВО МНОГИХ СЛУЧАЯХ СМЫСЛА ПИСАНИЙ ПРИМЕНИТЕЛЬНО К СВОИМ ЦЕЛЯМ, постановляя и ПРИВНОСЯ СВОИ ТОЛКОВАНИЯ там, где правильное разумение определено уже ОТЦАМИ, - как будто бы ОН ВСЕЦЕЛО ОБНЯЛ СВОИМ УМОМ САМОГО ХРИСТА И ОТ НЕГО САМОГО И ЯСНЕЕ И СОВЕРШЕННЕЕ НАСТАВЛЕН ВО ВСЕМ, ЧТО ДО НЕГО КАСАЕТСЯ...

УЧЕНЫЕ ТОГО ВРЕМЕНИ РАЗДЕЛИЛИСЬ НА ПРОТИВНЫЕ СТОРОНЫ, - ИССЛЕДОВАНИЯ ПРОДОЛЖАЛИСЬ ДОВОЛЬНО ДОЛГО И С ОБЕИХ СТОРОН СЫПАЛИСЬ ПОЛОЖЕНИЯ И ВОЗРАЖЕНИЯ... ЦАРЬ ПРИСТАЛ К ТОМУ МНЕНИЮ, КОТОРОЕ БЫЛО БОГОУГОДНЫМ И ЛУЧШИМ, - ЗА РАЗНОМЫСЛИЕ ПОДВЕРГЛИСЬ НИЗЛОЖЕНИЮ Сатирих Пантевген, нареченный епископ града Божия великой Антиохии, Евстафий диррахийский, Михаил фессалоникийский, который украшал собою кафедру Ритора... Никита Василак, толковавший послания Павла...

Говорят, что, КОГДА РАССУЖДАЛИ ОБ ЭТОМ ДОГМАТЕ И ПОЛОЖЕНО БЫЛО ПРЕДЛОЖИТЬ ЕГО НА ОБЩЕЕ РАССМОТРЕНИЕ, ВДРУГ В НЕОБЫЧНОЕ ВРЕМЯ РАЗДАЛСЯ СТРАШНЫЙ УДАР ГРОМА И ДО ТОГО ОГЛУШИЛ ВСЕХ БЫВШИХ С ЦАРЕМ, который был тогда в Пелагонии, ЧТО МНОГИЕ ОТ ЭТОГО УДАРА ПОПАДАЛИ НА ЗЕМЛЮ, а один из питомцев наук, по имени Илия, Стратофилакс... раскрыв книгу, В КОТОРОЙ РАССУЖДАЛОСЬ О ГРОМАХ И ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯХ, и прочитав, что говорилось в ней относительно того времени, КОГДА ПРОГРЕМЕЛ ГРОМ, встретил эти слова: "ПАДЕНИЕ МУДРЫХ"

И точно, тогда не только упомянутые мужи, умнейшие того времени люди, БЫЛИ ИЗВЕРЖЕНЫ ИЗ ЦЕРКВИ И ПОДПАЛИ ПОД ЗАПРЕЩЕНИЕ СОВЕРШАТЬ КАКОЕ БЫ ТО НИ БЫЛО БОГОСЛУЖЕНИЕ, НО ВМЕСТЕ С НИМИ БЫЛИ ИСКЛЮЧЕНЫ И ИЗГНАНЫ ИЗ СВЯЩЕННОЙ И БОЖЕСТВЕННОЙ ОГРАДЫ И ДРУГИЕ ЛИЦА>> [933], с.271-274.

Разберемся с тем, что мы узнали.

 

6.2. Царь вводит новое дерзкое религиозное учение. Это вызывает бурю и раскол в церкви. Многие были изгнаны из "священной и божественной ограды". Вероятно, речь идет о возникновении христианства

## Еще раз отметим, что книга Хониата дошла до нас в редакции не ранее XVI века. Мы уже говорили об этом. Вот еще одно подтверждение. Здесь мы наталкиваемся на упоминание "богомудрого Соломона". Но библейский мудрый царь Соломон - это отражение султана Сулеймана Великолепного, то есть персонажа XVI века, см. нашу книгу "Освоение Америки Русью-Ордой", гл.4. Следовательно, изучаемый сейчас нами раздел книги Хониата несет в себе следы редакции XVI-XVII веков.

## Хониат начинает с общего рассуждения о неразумных и дерзких людях, вводящих новое и неизвестное Церкви учение. В свете сказанного выше, речь, скорее всего, идет об учении Христа, Царя Иудейского выступившего с "Новым Словом".

## Специально подчеркнуто, что Царь обладает красноречием и богато наделен приятным даром слова. Что Он "дошел до божественных догматов и начал рассуждать о Боге". Он анализирует Писание и обсуждает его с учеными людьми. При этом Он неосторожно касается "непостижимых догматов", что чревато крупной смутой в обществе.

## Хониат фактически осуждает такой ход мысли Царя. Дескать, Его можно было бы и похвалить за столь вдумчивое проникновение в божественные сущности. Однако Царь начал перетолковывать смысл Писания В СВОИХ ЦЕЛЯХ, привнося Свои новые толкования там, где отцы церкви уже все правильно определили и выяснили. Тем самым, Царь пошел против церковных авторитетов. Хониат подчеркивает, что все это Царь делает "применительно к своим целям". То есть действует целенаправленно, вполне сознательно.

## Все это нам хорошо знакомо по Евангелиям. Христос поставил под сомнение многие церковные обычаи, поколебал некоторые догматы, Его слова и идеи сложились в новое Учение, которое увлекло многих сторонников. В противовес, сложилась мощная оппозиция Христу - фарисеи, книжники, первосвященники.

## Затем Хониат прямым текстом проводит параллель с Христом, заявляя, что Царь "всецело обнял своим умом САМОГО ХРИСТА И ОТ НЕГО САМОГО и яснее и совершеннее наставлен во всем, что до Него касается". Поздний редактор представил эти слова как всего лишь "аналогию". Но, как мы теперь понимаем, в изначальном старом тексте тут прямо говорилось, что Царь-реформатор - это Христос, начавший радикальную перестройку как церкви, так и общества.

## По Хониату, градус конфликта нарастает. Церковь раскалывается на противоборствующие группы. Поименно перечисляются некоторые видные и влиятельные церковные деятели, низложенные "за разномыслие". Надо полагать, у них было немало соратников. Хониат прямо заявляет, что "не только упомянутые мужи... были извержены из Церкви... но вместе с ними были исключены и изгнаны из священной и божественной ограды и другие лица". - Перед нами - в точности ситуация, порожденная реформами Христа (по ранне-христианским источникам). Первых христиан преследовали, мучили, убивали.

## Все это происходит незадолго до смерти Царя. Во всяком случае, сразу за описываемым церковным расколом Хониат переходит к последним дням Царя. И вот тут-то Хониат неожиданно сообщает о грозных явлениях природы, разразившихся в тот момент, когда спор о догматах готовился ко всеобщему рассмотрению. Страшный удар грома, люди падают на землю, "раскрывается книга", в которой говорится о громах и землетрясениях, о "падении мудрых". - Но ведь это - явная параллель с известными сообщениями Евангелий о смерти Христа: "Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух. И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись; и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим" (Матфей 27:50-53). Мы видим хорошее соответствие.

 

7. Новое учение Царя привело к созыву церковного Собора в Царь-Граде. Борьба концепций

7.1. Вот свидетельства Хониата

<<А спустя несколько лет ЦАРЬ предложил на обсуждение СЛОВА БОГОЧЕЛОВЕКА: "Отец Мой более Меня есть". Не обратив должного внимания на толкования Отцов, хотя они и были разнообразны и достаточно определяли и разъясняли смысл этих слов, ОН ПРЕДСТАВИЛ СОБСТВЕННОЕ ОБЪЯСНЕНИЕ И УПОРНО ДЕРЖАЛСЯ ОДНАЖДЫ ПРИНЯТОГО МНЕНИЯ, ИСТОЛКОВЫВАЯ СООБРАЗНО СО СВОИМ ЖЕЛАНИЕМ И С ТЕМ МНЕНИЕМ, КОТОРОЕ ПРЕДЛОЖИЛ УТВЕРДИТЬ...>>, с.274.

Далее Хониат пускается в путаные богословские комментарии, пытаясь разъяснить читателю суть спора: что' думали те или иные Отцы Церкви по сему поводу. Текст этот довольно мутный. Скорее всего, редакторы XVI-XVII веков уже не очень понимали суть дела и затушевывали или забыли тот факт, что Царь здесь - это сам Андроник-Христос. Пойдем дальше.

<<Но царь, не знаю почему, не удовольствовался этими объяснениями... а потому ПРЕДЛОЖИЛ И СВОЕ ОСОБЕННОЕ ТОЛКОВАНИЕ. СОСТАВИВ СОБОР И СОЗВАВ ВСЕХ, кто любил заниматься божественными догматами, он убедил постановить и подписать такое определение: "принимаю и изречения богоносных отцов касательно слов: Отец Мой более Меня есть, но утверждаю, что это сказано и по отношению к созданной и подлежащей страданию Его плоти"...>>, с.275.

Здесь Хониат снова пускается в туманные богословские рассуждения. Мы их опустим. Видно, что на Соборе кипели бурные споры, однако суть их Хониат (или поздние редакторы) передает весьма смутно. Ясно одно: речь шла о НОВОМ УЧЕНИИ, провозглашенном Царем.

Современные историки комментируют так: Собор 1166 года, с участием 3 патриархов и 53 епископов, по поводу спора о смысле слов И.Христа: Отец мой более Меня (Иоанн XIV, 28). Собор низложил Константина, архиепископа болгарского, считавшего божество И.Христа умаленным через соединение с человечеством. (Брокгауз и Ефрон). ЭСБЕ/Константинопольские соборы, https://ru.wikisource.org/wiki/.

Итак, нам сообщили следующее.

 

7.2. Царь созвал церковный Собор, дабы утвердить свое учение, поскольку он "обнял своим умом Самого Христа и от Него Самого"

Считается, что это был Царь-Градский (Константинопольский) Собор 1166 года. То есть как раз в разгар деятельности императора Андроника-Христа, жившего в 1152-1185 годах, согласно нашей реконструкции. Хониат четко говорит, что Собор был созван с целью разобраться в разных толкованиях догматов. В центре споров оказалось новое учение, выдвинутое самим Царем. Постоянно подчеркивается, что Царь не только представил собственное "Определение", но упорно и категорически отстаивал его перед многочисленными оппонентами. Прямым текстом сказано, что Царь "обнял своим умом Самого Христа и от Него Самого" получил откровение.

Перед нами - довольно очевидное отражение одного из основных деяний Андроника-Христа. А именно, Он выдвинул новое религиозное учение и отстаивал его. При этом натолкнулся на яростное сопротивление консерваторов. В обществе возник раскол и смута. Сторонники и противники Христа столкнулись на Соборе 1166 года. Судя по тексту Хониата, в этот момент победил Андроник-Христос. Именно Его "Определение" было, наконец, утверждено. Несогласные были отторгнуты и проиграли. Пока, ненадолго. Но они возьмут реванш в 1185 году, влившись в кровавый мятеж против императора.

Однако в 1165 году Царь и его апостолы, сторонники, пригрозили оппонентам смертью, отлучением от веры, "пламенным мечом", дабы никто даже в мыслях своих не стал "противоречить и роптать". Это была победа Андроника. Как мы теперь понимаем, временная.

Поздние редакторы вычеркнули со страниц старого документа имя Андроника-Христа, заменив его безличным "Царь". Причем затуманили суть религиозного спора, запутав читателей в бесконечных богословских интерпретациях. Суть дела утопили в потоке "размышлений". Например, сегодня историки рассуждают так: "В 1166 г. В Константинополе состоялся собор‚ на котором было принято мнение императора Мануила. Была провозглашена вечная память принимающим мнение о человечестве Сына‚ которым Он пострадал‚ а также тем‚ кто признавал‚ что плоти Христа подобает поклонение единым поклонением‚ как пребывающей в неразрывном соединении с Его Божеством".

И далее: "На соборе 1166 года бывшем при константинопольском патриархе Луке и византийском императоре Мануиле всем христианам было положено хранить пост пред великим праздником Рождества Христова сорок дней", https://studopedia.ru.

 

8. Постановление и тезисы Царя, то есть "Послание Христа", были вырезаны на каменных досках, помещенных в храме Святой Софии. Следовательно, эти "доски Христа" являются ценным памятником, знаменующим начало христианства

Никита Хониат сообщает: "УТВЕРДИВ ЭТО ОПРЕДЕЛЕНИЕ, КАК ПЛАМЕННЫМ МЕЧОМ, КРАСНОЮ ГРАМОТОЮ, УГРОЖАВШЕЙ СМЕРТЬЮ И ОТЛУЧЕНИЕМ ОТ ВЕРЫ ТОМУ, КТО ОСМЕЛИТСЯ ДАЖЕ ПОДУМАТЬ О НЕМ, - не говорю уже о том, кто стал бы явно противоречить и роптать, ЦАРЬ, вслед за тем, по совету некоторых своих приверженцев и льстецов, ВЫРЕЗАЛ ЕГО НА КАМЕННЫХ ДОСКАХ И ПОСТАВИЛ ИХ В ВЕЛИКОЙ ЦЕРКВИ. Эти люди опасались, чтобы не отменили их определения", с.275-276.

Таким образом, Царь и Его сторонники временно сломили сопротивление оппонентов и врагов. Постановление Собора и "Определение" Царя, Его тезисы, вырезали на каменных плитах и поставили в Святой Софии. Это важный сюжет. Сегодня скалигеровская история не придает особого значения этим доскам. Напрасно. Ведь на них, как выясняется, по приказу самого Царя, то есть Андроника-Христа, то есть Андрея Боголюбского, были вырезаны какие-то ЕГО СЛОВА И ИДЕИ, которые потом, начиная с конца XII века, легли в основу распространяющегося по всему миру христианства. Считается, что эти плиты дошли до нашего времени и на них сегодня можно посмотреть. Но, конечно, современные историки ничего не говорят об их ПРЯМОЙ СВЯЗИ с Христом. Итак, что сегодня известно о "досках Христа"? Сейчас мы расскажем.

 

9. Якобы оригиналы каменных плит Мануила (на самом деле Царя Эммануила, то есть Христа) с "Посланием Христа" сегодня вмурованы в потолок гробницы Сулеймана Великолепного, а их гипсовые копии выставлены в Святой Софии

9.1. Гипсовые копии досок Христа в церкви Святой Софии. Этот средневековый греческий текст считается трудным для дословного перевода

Воспользуемся современным подробным "Путеводителем по византийскому Стамбулу и окрестностям. В поисках Константинополя". Цитируя Путеводитель, мы сопроводим его сделанными нами фотографиями. Мы побывали в Святой Софии несколько раз в разные годы. Приводимые фотографии копий пяти плит сделаны нами в 2015 году, когда храм еще оставался христианским. В мусульманскую мечеть его "переделал" турецкий президент Эрдоган в 2020 году. С тех пор в Церкви многое изменилось. В частности, христианские фрески и мозаики теперь, в основном, закрыты от взоров посетителей. Но гипсовые плиты пока остаются на прежнем месте. Пока их можно посмотреть.

Итак, обратимся к Путеводителю. Входя в Святую Софию, <<в экзонартексе, куда мы первым делом попадаем, со стен исчезла вся мраморная облицовка, все мозаики и обнажилась кирпичная кладка. В правой половине — саркофаг зеленого фессалийского мрамора (см. рис.204 - Авт), ставший последним пристанищем императрицы Ирины, жены Иоанна II (их портреты ждут нас на галерее). Саркофаг, ограбленный в 1204 году крестоносцами, находился в монастыре Пантократора и перенесен сюда в 1960 году. Правее его, прислоненные к стене, стоят гипсовые отпечатки с религиозного эдикта, выпущенного в 1166 году императором Мануилом Комнином (см. рис.205, рис.206, рис.207 - Авт.)...

Гипсовые слепки, находящиеся перед нами, были сделаны в 1959 году с настоящих мраморных досок императора Мануила, обнаруженных при довольно забавных обстоятельствах. Доски провисели в храме (правда, не там, где теперь находятся слепки, а в главном нефе, на северной стене) вплоть до XVI века, когда султан Селим II велел использовать их, повернув лицевой стороной вовнутрь, для украшения мавзолея его отца, Сулеймана Великолепного. Там-то, при ремонте, их и нашли; оригинал скопировали и вернули на прежнее место. Существует греческая легенда, будто Селим очень разгневался, когда ему перевели рескрипт, поскольку решил, что слова "Мой отец более Меня" намекают на его ничтожество по сравнению с Сулейманом...

В мавзолее султана Сулеймана (Sultan Suleyman Turbesi), расположенном восточнее мечети, ДВЕ ПЛИТЫ на потолке при входе представляют собой повернутые изнанкой тексты религиозных декретов Мануила Комнина, слепки с которых мы видели в Св.Софии>> [301:3], с.35, 307.

Нам удалось сделать подробные фотографии всех пяти копий досок Христа, см. рис.208, рис.209, рис.210, рис.211, рис.212. Средневековый текст "Послания Христа" хорошо виден, рис.213. Однако считается, что перевести его "слово в слово" непросто. Пока что мы не располагаем точным дословным переводом декрета. Общий смысл Постановления считается более или менее известным, о чем мы уже сказали. Более того, согласно Хониату, на плитах должно быть, в частности, высечено "Определение", высказанное самим Царем. А именно (по Хониату): "Принимаю и изречения богоносных отцов касательно слов: Отец Мой более Меня есть, но утверждаю, что это сказано и по отношению к созданной и подлежащей страданию Его плоти".

Но, как мы теперь понимаем, желательно прочесть этот текст целиком, во всех деталях, слово в слово, поскольку, скорее всего, он содержит, в частности, идею "выступления" самого Андроника-Христа, записанную в XII веке. Это ценный документ.

На рис.214, рис.215, рис.216, рис.217 мы приводим другие отдельные увеличенные фрагменты текста.

 

9.2. Якобы оригиналы каменных досок Христа XII века, находящиеся сегодня в гробнице Сулеймана, созданы, скорее всего, в XVI веке, при Сулеймане Великолепном = Соломоне "по мотивам" старых досок Царя Христа из двенадцатого века

Обратимся теперь к якобы оригиналам каменных досок Царя, вмурованным в гробнице Сулеймана Великолепного. Хониат говорит, что сразу после того, как декрет Собора 1166 года был вырезан на каменных досках, их поместили в Великую Церковь. На всем протяжении летописей Киннама и Хониата Великая Церковь - это храм Святой Софии. Хронисты попеременно используют оба эти названия. Но тогда встает вопрос. Как же можно было поместить плиты в Святую Софию в XII веке, когда этот грандиозный храм был возведен примерно через 400 лет (согласно нашей реконструкции) только в XVI веке Сулейманом Великолепным, то есть Соломоном, то есть Юстинианом? Можно, конечно, предположить, что имелся в виду Малый храм Святой Софии в Царь-Граде, построенный несколько раньше Великой Софии, но все равно - было это не в XII веке. Получается хронологическое противоречие размером примерно в четыреста лет. Вывод отсюда следующий.

Судя по словам Хониана и Киннама, в XII веке действительно были вырезаны каменные плиты с декретом Собора 1166 года, то есть с "Посланием Христа". Они хранились в каком-то царь-градском храме той далекой эпохи. Может быть, его действительно называли храмом Святой Софии. Но это был вовсе не тот огромный храм, который возвели через четыреста лет в XVI веке. За прошедшие четыре столетия оригинальные доски Христа могли сильно попортиться. Текст на них стерся, стал трудно читаемым. Скорее всего, декрет был также записан на бумаге или пергаменте и хранился в канцелярии султанов.

Когда Сулейман Великолепный построил огромную христианскую Церковь Святой Софии, по-видимому, было решено вырезать новые доски "по мотивам" старых плит двенадцатого века, поскольку они были весьма уважаемым старинным документом эпохи Андроника-Христа. Изготовленный новодел почтительно разместили в только что возведенной Святой Софии. Повторим, что это был христианский храм, поскольку османы XVI века были еще христианами. Именно здесь молился султан Сулейман, османская знать, простой народ. Большие плиты с аккуратно вырезанным текстом (см. фото выше) повесили в главном нефе на северной стене. Было это, повторим, при христианине Сулеймане = царе Соломоне в XVI веке.

Султан Сулейман умирает в 1566 году. Сначала его хоронят в храме Святой Софии. Мы показали это в книге "Уленшпигель и Гулливер. Анти-евангелия XVI-XVIII веков", гл.4. Обнаружилось, что султан-христианин XVI века Сулейман Великолепный (он же библейский царь Соломон) и его знаменитая жена-христианка Роксолана были, оказывается, первоначально захоронены в христианском храме Святой Софии, возведенном в XVI веке. А вовсе не в новой, построенной в XVII-XVIII веках (уже мусульманской), мечети Сулеймание.

Но потом, в связи с начавшейся при наследниках султана смене религии (от христианства к мусульманству) в Османии - Атамании, прах Сулеймана в XVII-XVIII веках скрытно переносят в мавзолей, построенный при новой мечети Сулеймание. И лукаво заявляют, будто он тут был с самого начала. И вот, оказывается, СЮДА ЖЕ ИЗ СВЯТОЙ СОФИИ ПЕРЕНОСЯТ И ПЛИТЫ С ДЕКРЕТОМ ЦАРЯ-ЭММАНУИЛА-ХРИСТА. И вмуровывают их в потолок перед входом в усыпальницу султана, см. выше. Отсюда видно, что эти плиты тесно связывались именно с Сулейманом. Скорее всего потому, что именно он изготовил этот всеми почитаемый новодел, или же бережно хранил старые доски Христа XII века, доставшиеся ему от предков. И эти плиты, как христианская святыня, должны были символически сопровождать султана-христианина и после его смерти, в мавзолее.

Нам говорят, что все это происходит при султане Селиме II, сыне Сулеймана. Это крайне сомнительно. Ведь Селим тоже был христианином (согласно нашей реконструкции) и был, как известно, захоронен во дворе Святой Софии со многими другими родственниками (см. нашу книгу "Уленшпигель и Гулливер...", гл.4:5). То есть рядом с гробницей отца и матери - Сулеймана и Роксоланы. Не мог же Селим перенести гробницу отца куда-то на новое место, а себя завещать похоронить рядом с прежней отцовской усыпальницей. Такой поступок был бы нелеп. Ясное дело, что во времена Селима захоронение Сулеймана, Роксоланы и плиты Андроника-Христа находились еще в Святой Софии.

Но потом, скорее всего, уже при султане Мураде (1623-1640 годы) или даже позже, христианство османов постепенно вытесняется и заменяется на мусульманство. В связи с этим христианский декрет Царя в Святой Софии на каменных плитах "идеологически устарел" и стал раздражать новых султанов и их современников. Текст стал восприниматься как еретический, вредный. Недаром нам сообщают, что якобы Селим "очень разгневался, когда ему перевели рескрипт". Дескать, он обиделся на то, что слова "Мой Отец более Меня" намекают на его ничтожество по сравнению с Сулейманом.

Но, как мы теперь понимаем, дело было вовсе не в этом. Внедряющий мусульманство Мурад или его преемник (а вовсе не Селим) уже не мог почитать старинный христианский текст, висевший у всех на виду в главном Храме. И потому был вынужден снять его, перенести в усыпальницу Сулеймана и повернуть лицом к стене, вмуровывая доски в потолок гробницы. То есть сами памятные плиты Христа султан Мурад (а не Селим) уважительно сохранил. Все-таки не разбил, не закопал в землю, не сбил надпись. Но аккуратно скрыл текст (ставший теперь неприятным, опасным) от глаз мусульманских посетителей новой гробницы Сулеймана.

Обратите внимание на яркий штрих. В 2021 году по нашей просьбе Демчук В.А. предоставил нам фотографии потолка притвора в гробнице Сулеймана около мечети Сулеймание, рис.218, рис.219, рис.220. Выражаем ему глубокую благодарность. На потолке действительно находятся пять мраморных плит. Видна их тыльная сторона, текст скрыт. Плиты окружает мраморный плинтус, бордюр, цвет которого более или менее подобрали под цвет плит. Ясно видно, что сам притвор усыпальницы Сулеймана СТРОИЛИ ИМЕННО ПОД РАЗМЕР ЭТИХ ДОСОК. Они точно вписываются в потолок, никакого лишнего зазора нет. Уже одно это показывает то почтение, которым была окружена святыня. Хотя текст скрыли, однако в остальном поступили очень уважительно. Архитекторы мавзолея в XVII-XVIII веках точно рассчитали размеры притвора, чтобы аккуратно вписать плиты Христа в потолок.

Сдвиг датировок на 400 лет, обнаруженный здесь нами в византийской хронологии, прекрасно известен нам в русской истории. Он был найден в результате применения статистических методов, см. книгу А.Т.Фоменко "Числа против лжи". гл.6, и показан на рис.221.

 

9.3. Где фотографии пяти досок Христа, висевших в Святой Софии в XVI веке и извлеченных в 1959 году из гробницы Сулеймана?

Наш вопрос следующий: где находятся или где опубликованы фотографии пяти досок Царя Эммануила-Христа, находившихся в XVI веке в Святой Софии? Сегодня мы видим только гипсовые копии пяти плит на стене в храме Софии. Оригиналы извлекли в 1959 году из усыпальницы Сулеймана. С.А.Иванов в своем Путеводителе сообщает, что ДВЕ оригинальные каменные плиты были возвращены назад, ОПЯТЬ ВМУРОВАНЫ в потолок усыпальницы Сулеймана при входе. Но в 2021 году мы видим на потолке ПЯТЬ ПЛИТ, см. фото выше. Или же Иванов все-таки прав? Но тогда три из этих пяти плит на потолке фиктивны, то есть это вовсе не оригиналы. Тогда - где же еще три оригинальные доски Христа? Уцелели ли они после того, как в 1959 году были извлечены из усыпальницы?

Нам говорят, что со всех досок были сделаны гипсовые копии, выставленные сегодня на всеобщее обозрение. Но было бы чрезвычайно ценно взглянуть на ФОТОГРАФИИ ОРИГИНАЛОВ. Несмотря на наши упорные попытки, их не удалось найти ни в литературе, ни в Интернете. Но совершенно очевидно, что в 1959 году фотографии такого ценного памятника были сделаны. Ведь извлеченные из гробницы уникальные старинные плиты рассматривали археологи, историки, чиновники, фотографы, корреспонденты, деятели культуры. Они фотографировали, снимали на видео, зарисовывали, обсуждали, спорили...

Хотелось бы узнать, где хранятся все эти фотографии. Нам пока не удалось. Сегодня важно сравнить их с гипсовыми копиями. Точно ли копии отвечают оригиналу? Наш богатый опыт анализа скалигеровской истории подсказывает, что такой вопрос отнюдь не лишний. В любом случае лучше работать с оригиналами, чем с копиями.

Изучение пяти гипсовых отливок обнаруживает, что сегодня нам показывают, скорее всего, НЕ ПОЛНЫЙ ТЕКСТ декрета. Вероятно, утеряна (или спрятана) ШЕСТАЯ плита. Может быть, утрачен текст вверху и внизу, между правыми и левыми плитами, как они выставлены сегодня в Святой Софии, рис.205, рис.206.

Далее, сравним пять гипсовых копий, выставленных в Святой Софии, с пятью плитами, вмурованными сегодня в потолок притвора усыпальницы Сулеймана. Ясно видно, что разломы плит НЕ СОВПАДАЮТ. На гипсовых копиях на рис.205 и рис.206 все пять плит целые, разве что края правых двух плит неровные (или же это разлом одной плиты, наискосок). А вот на потолке, на рис.220, мы видим куда более сложный разлом на крайней плите вверху. Более того, рядом вроде бы видна более узкая доска-прямоугольник. Но ничего подобного на гипсовых копиях нет. В чем дело? Может быть, Иванов прав, и лишь две плиты сейчас на потолке усыпальницы - оригиналы, а остальные плиты - просто окружающий антураж. Но тогда встает важный вопрос: а где же остальные три плиты-оригинала, снятые отсюда в 1959 году? Лежат в каком-то хранилище? Или уничтожены? Будем благодарны за сведения на эту тему.

После анализа Хроники Хониата, становится в целом понятно, о чем говорится на досках в Святой Софии, но ввиду важности данного сюжета, было бы важно ДОСЛОВНО перевести текст. Он написан на средневековом греческом языке, далеком от "античного" греческого и позднего, "нового" греческого. Наши попытки найти дословный перевод досок в научной литературе, в Интернете и т.п. успехом пока не увенчались. В январе 2021 года мы обратились на филологический факультет нашего Московского государственного ун-та им. М.В.Ломоносова, передав качественные фотографии досок, объяснив важность задачи и попросив перевод. Через месяц высоко-профессиональные филологи ответили, что прочитать текст они не могут. Более того, не знают - к кому можно было бы обратиться.

Сегодня традиция чтения средневековых греческих текстов в значительной мере утрачена. Античные греческие тексты филологи читать могут. Ново-греческие тоже. А вот средневековые тексты, хронологически заключенные "между старыми и новыми", удается лишь изредка. Кроме того, филологи в своем ответе подчеркнули, что хотели бы "обратить Ваше внимание на то, что присланные Вами изображения - это отнюдь не такой текст, который можно непосредственно переводить, даже превосходно зная соответствующие идиомы: достижение результата, который Вас интересует, с филологической точки зрения представляет собой как минимум две совершенно разные и примерно одинаково трудные задачи - установление текста ("издание") и интерпретацию (напр., "перевод")>>.

Параллельно мы обратились к профессиональным университетским филологам в Греции. Пока тоже безрезультатно.

Как мы теперь понимаем, "античный греческий" придумали в эпоху XVII-XVIII веков, одновременно с "новым греческим". Поэтому сегодня эти "оба языка" лингвисты могут читать. А вот с ПОДЛИННЫМ предыдущим средневековым греческим у них серьезные проблемы.

Все это чрезвычайно странно. Будем благодарны за содействие в переводе досок.