Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
ХРИСТОС И РОССИЯ глазами "древних" греков

Новые сведения об Андронике-Христе, Иоанне Крестителе, апостоле Павле, Иуде Искариоте и Крестовых Походах Руси-Орды. Эти свидетельства, как оказывается, составляют основу главных книг Геродота, Плутарха, Фукидида, Ксенофонта, Платона и Аристофана.

Глава 3.
"АНТИЧНЫЙ" ПЕРСИДСКИЙ ЦАРЬ КИР СТАРШИЙ ЯВЛЯЕТСЯ ЕЩЕ ОДНИМ ОТРАЖЕНИЕМ АНДРОНИКА-ХРИСТА ИЗ XII ВЕКА Н.Э.

1. МЛАДЕНЧЕСТВО ПЕРСИДСКОГО КИРА СТАРШЕГО, МЛАДЕНЧЕСТВО ХРИСТА И МЛАДЕНЧЕСТВО РОМУЛА.

1.1. ДВА КИРА В ПЕРСИДСКОЙ ИСТОРИИ.

Перейдем теперь к персидскому царю Киру Старшему, который правил якобы в 559-530 годах до н.э. в течение двадцати девяти лет. См. рис.2.1 из предыдущей главы. Нам говорят, что КИР Старший (Kurush) БЫЛ ОСНОВАТЕЛЕМ ПЕРСИДСКОГО ЦАРСТВА. <<Источниками его истории, кроме классиков (Геродот, Ксенофонт, Ктесий, Юстин и др.), служат Библия и две клинообразные хроники Британского музея. В последних Кир называется большей частью "царем Аншана"... Кир происходил из арийского царского рода Ахеменидов... Отцом Кира был Камбиз, а матерью - МАНДАНА, дочь мидийского царя Астиага, против которого Кир восстал в 550 году... ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХ ПОКОЛЕНИЙ И ИСТОРИКОВ КИР БЫЛ ОБРАЗЦОМ ЦАРЯ И ЧЕЛОВЕКА>> [988:00].

На рис.3.1 и рис.3.1a приведено старинное изображение, как считается, царя Кира. Впрочем, историки считают, что <<это изображение не самого Кира, но его ФРАВАРСХИ, то есть преобразившегося после его смерти гения-хранителя. Над головою клинообразной надписью вырезаны слова: "Adam Kurus Khasajathija Hakhamanisija", что означает: "Я Кир, царь Ахеменид">> [56:1], часть 1, с.146. Не исключено, что подобное "преобразование" Кира после его смерти и превращение в гения-хранителя является, попросту, отражением смерти и Воскресения Христа.

На рис.3.2 показано еще одна прорисовка старинного изображения, похожее на барельеф "царя Кира", показанный на рис.3.1. Если это тот же памятник, что и на рис.3.1, то возникает интересный вопрос - почему эти две гравюры заметно разнятся в деталях?

На рис.3.3 показано каменное сооружение в Пасаргадах, неизвестно почему объявленное "гробницей Кира Великого" и относимое примерно к якобы 530 году до н.э. По этому поводу пишут следующее: <<В Пасаргадах на основании, состоящем из семи ступеней, возвышается простое каменное здание с двускатной кровлей; кругом разбросаны обломки колонн и пилястр, и на одном из них высечено изображение бородатого человека в длинном и узком платье. Над головой этой фигуры помещается клинообразная надпись: "Я, Кир, царь из дома Ахеменидов">> [304:1], т.1, с.106. По-видимому, речь идет о том самом барельефе, который мы уже привели выше на рис.3.1. Однако отсюда вовсе не следует, что здание это является гробницей Кира. Данная стела могла быть возведена по самым разным поводам. Памятники, прославляющие императора Андроника-Христа, то есть "Царя-Кира" могли быть разбросаны по всей всей Великой Империи, от Америки до Китая.

Мы уже видели, что "античные классики" могли путать Кира Старшего с Киром Младшим. Недаром современные комментаторы пишут о Кире Младшем так: "По характеру, энергии и военным дарованиям Кир напоминал своего великого предка" [988:00]. На основании анализа источников возникает мысль, что жизнеописание Кира Старшего тоже в значительной мере является отражением жизни и деяний ромейского императора Андроника-Христа из XII века н.э. Подробнее об этом см. ниже.

Отметим, что имя КИР или СИР могло также означать просто ЦАРЬ. Поэтому оно могло прикладываться, вообще говоря, к разным людям.

О Кире много говорит Геродот, поэтому начнем именно с его "Истории". Сразу скажем, что Геродот нигде не называет Кира "Киром Старшим", а именует просто Киром. Вероятно, прилагательные вроде Старший, Младший, Первый, Второй и т.п. расставляли уже позднейшие историки, "наводя порядок" в скалигеровской версии.

Историки давно уже обратили внимание, что греческий рассказ Геродота о младенчестве Кира Старшего весьма напоминает римскую легенду о младенчестве Ромула и Рема. Пишут так: "Новелла о рождении Кира взята Геродотом из легенд царского рода Ахеменидов... МОТИВЫ ЛЕГЕНДЫ О КИРЕ НАПОМИНАЮТ ЛЕГЕНДУ О РОМУЛЕ И РЕМЕ и др." [163], с.505, комментарий 88. Но в книге "Царский Рим в Междуречье Оки и Волги" мы уже показали, что римский царь Ромул является отражением Андроника-Христа. Это наводит на мысль, что жизнеописание Кира Старшего, вероятно, является дубликатом истории Христа. На рис.3.4 мы приводим одно из многочисленных старинных изображений легенды о волчице, воспитавшей младенцев Ромула и Рема. О том, что это за "волчица", мы подробно рассказываем в книге "Царский Рим в Междуречье Оки и Волги".

На рис.3.5 приведен бюст Геродота, объявленный "очень старинным". На рис.3.6 показан еще один "античный" бюст Геродота. См. также бюст Геродота на рис.3.7. Опираясь на наши результаты, можно утверждать, что созданы они не ранее XVI-XVII веков как наглядные пособия к скалигеровской версии истории.

1.2. СВИДЕТЕЛЬСТВО ГЕРОДОТА О РОЖДЕНИИ КИРА.

Геродот пишет: <<У Астиага родилась дочь, которую звали МАНДАНОЙ. Астиагу приснился сон, что дочь его испустила столь огромное количество мочи, что затопила его столицу И ВСЮ АЗИЮ. Царь вопросил снотолкователей-МАГОВ [о смысле сновидения]. Когда МАГИ точно разъяснили ему [знамение] сна, царь понял и УСТРАШИЛСЯ. Затем, когда пришла пора Мандане выходить замуж, Астиаг не хотел отдавать ее в жены ни одному мидянину равного происхождения. В СТРАХЕ от сновидения царь выдал дочь замуж за перса по имени Камбис, выбрав его из-за знатного происхождения и спокойного нрава, хотя и считал его [по знатности] гораздо ниже среднего мидянина.

Как раз в первый же год после женитьбы Камбиса на Мандане Астиаг опять увидел сон: ему приснилось на этот раз, что из чрева его дочери выросла виноградная лоза и эта лоза разрослась затем по ВСЕЙ АЗИИ. Об этом видении царь опять сообщил снотолкователям и затем повелел послать в Персию за дочерью, вскоре ожидавшей ребенка. При прибытии дочери Астиаг приказал держать ее под стражей и ХОТЕЛ ПОГУБИТЬ НОВОРОЖДЕННОГО МЛАДЕНЦА. Снотолкователи-маги объяснили ему сон так: СЫН ЕГО ДОЧЕРИ БУДЕТ ЦАРЕМ ВМЕСТО НЕГО. ЖЕЛАЯ ИЗБЕЖАТЬ ЭТОГО, Астиаг призвал после рождения [младенца] Кира Гарпага, своего родственника, самого преданного человека среди мидян, управителя в его царстве, и обратился к нему с такими словами: "Гарпаг! Я даю тебе важное поручение. Выполни его тщательно. Но не обманывай меня... чтобы не погибнуть потом по своей вине. ВОЗЬМИ МЛАДЕНЦА, КОТОРОГО РОДИЛА МАНДАНА, ПРИНЕСИ В СВОЙ ДОМ И УМЕРТВИ. ПОТОМ ПОХОРОНИ ЕГО КАК ТЕБЕ УГОДНО". Гарпаг же отвечал: "Царь! Никогда и прежде у тебя не было повода быть недовольным мною... Если такова твоя воля, то мой долг усердно ее выполнить">> [163], с.46.

Однако Гарпаг не выполнил приказ царя Астиага и Кир остался жив.

Проанализируем рассказ Геродота.

1.3. ПЕРСИДСКАЯ МАНДАНА И МАДОННА, ДЕВА МАРИЯ КАК ИСТОЧНИК-УРАНИЯ. МЛАДЕНЕЦ КИР И МЛАДЕНЕЦ ХРИСТОС.

Имя персидской МАНДАНЫ, по-видимому, является вариантом имени МАДОННА. Так именуют Деву Марию. Любопытна легенда о том, будто она испустила столь много мочи, что затопила всю Азию. Ясно, что здесь речь идет о каком-то иносказании, либо о редакторской правке, специально затуманившей суть дела. И действительно, картина сразу проясняется, если обратиться, например, к так называемым апокрифическим сказаниям о рождении Иисуса [307]. Например, в "Сказании Афродитиана" Рождество Христово напрямую увязано с "персидским Киром" и заодно проясняет происхождение легенды об "огромном количестве мочи". Сказано следующее.

<<В Персиде впервые узнали о Христе... Как вырезано на золотых досках, лежащих в царском храме... имя Христа впервые услышали тамошние жрецы. Есть кумирница Геры... Эту кумирницу устроил царь КИР, как знаток всякого благочестия... Царь (Кир - Авт.) вошел в кумирницу... Жрец Пруп сказал ему: "Порадуюсь вместе с тобою, владыка, ибо Гера во чреве зачала... Всю эту ночь пребывали в ликовании статуи мужские и женские, говоря друг другу: сегодня порадуемся вместе с Герой... Ожила она и потому называется не Гера, а УРАНИЯ: великое Солнце возлюбило ее... Возлюбленная - ИСТОЧНИК, а не Гера, ведь она (Источник) ЗА ПЛОТНИКА ПОМОЛВЛЕНА... Вправду называется она Источником: МОРИА имя ей, которая в своем чреве, как в МОРЕ носит корабль. А если ОНА И ЕСТЬ ИСТОЧНИК, пусть так: Источник воды вечно рождает Источник духа... Ведь она имеет плотника, но не от совокупления с мужем тот Плотник, которого она рождает" ...

Раскрылась крыша, и сошла вниз БЛЕСТЯЩАЯ ЗВЕЗДА И СТАЛА НАД КУМИРОМ-ИСТОЧНИКОМ. И был слышен голос, сказавший: "Госпожа ИСТОЧНИК! Великое Солнце, совершившее непорочное зачатие, послало меня возвестить тебе... Все кумиры пали ниц, а стоял только один кумир - ИСТОЧНИК, на котором очутился царский венец, А НАД НИМ ЗВЕЗДА... Царь (Кир - Авт.) приказал привести всех, сколько их было в царской земле, мудрецов... И когда увидели звезду над Источником... то сказали: "Царь! Род божеский и человеческий склонился, принося образ небесного и земного Царя. ИСТОЧНИК же есть Кария, дочь земли Вифлеемской, венец - знак царя, звезда - небесное знамение"... А звезда осталась над ИСТОЧНИКОМ, НАРЕЧЕННЫМ УРАНИЕЙ>> [307], С.421-423.

С одной стороны перед нами, очевидно, один из вариантов евангельского рассказа о рождении Христа. Это признается всеми комментаторами [307]. С другой стороны, сравнивая "Сказание Афродитиана" с известием Геродота о рождения Кира, мы сразу понимаем, что в обоих случаях повторена практически одна и та же история. В самом деле.

1.4. ДЕВА МАРИЯ НАЗВАНА ГЕРОДОТОМ - ИСТОЧНИКОМ, УРАНИЕЙ.

Согласно Геродоту, Мандана - то есть Мадонна - будто бы испустила огромное количество мочи. С другой стороны, в "Сказании Афродитиана" Дева Мария прямо названа ИСТОЧНИКОМ, НАРЕЧЕННЫМ УРАНИЕЙ, см. выше. Упомянуты: имя МАРИЯ, слово ИСТОЧНИК, он же УРАНИЯ. Становится ясно, откуда в геродотовском тексте появилось слово МОЧА. По той простой причине, что по-латински "моча" - URINA. Практически то же самое слово, что и УРАНИЯ. Таким образом, Геродот или его редакторы сделали тенденциозную подмену. В одном из вариантов евангельского повествования, лежавшего в основе рассказа Геродота о рождении Кира, слово ИСТОЧНИК = УРАНИЯ - то есть Мария, как сказано выше, - заменили на URINA. Получилась моча. Исходный смысл сильно затуманился. Может быть, специально постарались придать негативный оттенок сказанию о рождении Христа-Кира.

1.5. В АПРОКРИФИЧЕСКОМ ЕВАНГЕЛИИ АФРОДИТИАНА ПРИ ЗАЧАТИИ ХРИСТА "ПРИСУТСТВУЕТ" ПЕРСИДСКИЙ ЦАРЬ КИР.

Как мы видели, согласно Афродитиану, во время Непорочного Зачатия присутствует персидский царь Кир. Тем самым, имя Кира напрямую связывается с Рождеством Христовым. Конечно, в "Сказании Афродитиана" Кир выступает как свидетель Непорочного Зачатия. Однако после того, как мы обнаружили, что Кир на самом деле является отражением Христа, становится, ясно, что такое "появление Кира" в апокрифическом Сказании Афродитиана вовсе не случайно. Просто одни авторы прямо говорили о Христе, другие называли его КИРОМ или ГОРОМ=ХОРОМ, то есть опять-таки Христом. Ангел возвестил Деве Марии рождение Христа = Кира = Гора = Хора.

Кстати, "Сказание Афродитиана" утверждает, что КУМИРНИЦА ГЕРЫ БЫЛА УСТРОЕНА КИРОМ. Но ведь ГЕРА и ГОР = ХОР - практически одно и то же имя. Так мы видим, что вновь имя КИР сближается с ГОР = ХОР = ГЕРА.

Связи Христа с "античной" Персидской Державой то и дело всплывают в первоисточниках. Вот, например, в том же "Сказании Афродитиана" Волхвы, пришедшие поклониться Младенцу Христу, рассказывают следующее: <<И мы, имея с собой ЮНОШУ-ЖИВОПИСЦА, ИХ (Христа и Богоматери - Авт.) ИЗОБРАЖЕНИЯ ОТНЕСЛИ В СВОЮ СТРАНУ, и они были положены в том храме, в котором было пророчество. Надпись же следующая: "В храме всевышнему Богу Солнцу великому царю Иисусу посвятила ПЕРСИДСКАЯ ДЕРЖАВА">> [307], с.425.

Мы уже видели раньше, что "античная" Персия отождествляется с Русью-Ордой. Кстати, не о Луке ли Евангелисте, юноше-живописце, говорит здесь "Сказание Афродитиана"? Ведь известно, что апостол Лука был автором нескольких прижизненных икон Богоматери, рис.3.8. Христианская традиция утверждает, что апостол Лука написал, в частности, знаменитую икону Богоматери, известную сегодня как Владимирская, еще при ее жизни "на доске стола, за которым совершали трапезу Господь Иисус Христос, Его Пречистая Матерь и праведный Иосиф Обручник. Сама Пресвятая Дева видела эту икону и предрекла ее благодатную силу" [963], с.161.

Известно далее, что эту икону "перенесли" из Иерусалима в Царь-Град, который, согласно нашим результатам, и есть евангельский Иерусалим. Так что икону, скорее всего, никуда не переносили - она как была написана в Царь-Граде, так и находилась там некоторое время. Но, как сообщается, потом ее отправили на Русь, в дар князю Юрию Долгорукому [963], с.162. Таким образом, "Сказание Афродитиана" и средневековые летописи хорошо согласуются. Вероятно, дело обстояло приблизительно следующим образом. Евангельские Волхвы-Маги прибыли в Царь-Град = Иерусалим на поклонение Младенцу Христу, рис.3.9. Прибыли они из Персии = Руси или П-Руси = Белой Руси. Кто такие евангельские Волхвы, мы подробно рассказываем в книге "Библейская Русь", гл.3. С ними приехал и юноша апостол Лука. Он написал иконописные портреты Богоматери и Христа, рис.3.8. Затем эти иконы отправили на Русь, то есть в "античную" Персию. Среди них была икона, ставшая знаменитой и получившая название Владимирской.

Так что совершенно верно "Сказание Афродитиана" говорит, что изображения Христа и Богоматери, нарисованные юношей-живописцем, были доставлены в Персию. Их доставили на Русь, где эти иконы широко известны и пользуются глубоким почитанием.

1.6. ВИНОГРАДНАЯ ЛОЗА ИЗ ЧРЕВА ДЕВЫ.

По Геродоту, повторный вещий сон Астиага состоял в том, что из чрева Манданы = Мадонны вырастет огромная виноградная лоза, которая разрастется по всей Азии. Скорее всего, это просто чуть иной вариант предыдущего сна об Источнике-Урании = Деве Марии. Кстати, мы уже неоднократно отмечали, что само название АЗИЯ произошло, вероятно, от имени ИСА = ИИСУС. Так могли назвать страну, где раньше всего и особенно широко распространилось христианство.

Геродот сообщает, что мужем Манданы был выбран знатный перс Камбис, спокойный человек. Никаких других подробностей о Камбисе не приводится. Указанная характеристика Камбиса вполне соответствует сведениям о Иосифе, муже Мадонны, Девы Марии. Он был спокойного нрава, и, согласно так называемым апокрифическим Евангелиям, был знатного происхождения [307]. Канонические Евангелия не обсуждают подробно вопрос о знатности Иосифа, однако говорят, что он был потомком царей Давида и Соломона (Матфей 1:6-7).

Следы Непорочного Зачатия в геродотовском рассказе о Кире-Христе разбросаны по всей биографии Кира. Вот, например, один из них. "Много было у Кира весьма важных побудительных причин для этого похода (на массагетов - Авт.). ПРЕЖДЕ ВСЕГО - СПОСОБ ЕГО РОЖДЕНИЯ, ТАК КАК ОН МНИЛ СЕБЯ СВЕРХЧЕЛОВЕКОМ, а затем - счастье, которое сопутствовало ему во всех войнах" [163], с.76. Прямо указано на необычность способа рождения Кира-Христа. Как мы теперь понимаем, здесь переплелись две темы: Непорочное Зачатие и кесарево сечение, при помощи которого Христос появился на свет. См. нашу книгу "Царь Славян".

1.6а. "АНТИЧНЫЙ" АСТИАГ - ЭТО ОТРАЖЕНИЕ РУССКОГО КНЯЗЯ ГОСТОМЫСЛА. СЛЕДОВАТЕЛЬНО, ГОСТОМЫСЛ - ЭТО ЕВАНГЕЛЬСКИЙ ИОАКИМ, ОТЕЦ МАРИИ БОГОРОДИЦЫ, А РЮРИК - ЭТО ТРОЯНСКИЙ ЦАРЬ ЭНЕЙ, КОТОРОГО ИНОГДА ПУТАЛИ С АНДРОНИКОМ-ХРИСТОМ.

Очень интересно, что "античный" рассказ Геродота оказывается известным сюжетом из русской истории о князе Гостомысле. Вот что сообщается в "Иоакимовской Летописи", дошедшей до нас, к сожалению, лишь в пересказе Татищева. В главе "О Истории Иоакима Епископа Новгородского" Татищев сообщает следующее [832]. Мы процитируем текст сначала в современном русском переводе [832:1], а затем в оригинале [832].

<<Люди же (на Руси - Авт.), терпевшие тяготу великую от варяг, послали к Буривою, испросить у него сына ГОСТОМЫСЛА, чтобы княжил в Великом граде. И когда Гостомысл принял власть, тотчас варягов что были каких избили, каких изгнали, и дань варягам отказались платить, и, пойдя на них, победили... Сей Гостомысл был муж великой храбрости, такой же мудрости, все соседи его боялись, а его люди любили, разбирательства дел ради и правосудия. Сего ради все близкие народы чтили его и дары и дани давали, покупая мир от него. Многие же князи от далеких стран приходили морем и землею послушать мудрости, и видели суд его, и просить совета и учения его, так как тем прославился всюду.

Гостомысл имел четыре сына и три дочери. Сыновья его или на войнах убиты, или в дому умерли, и не осталось ни единого его сына, а дочери выданы были соседним князьям в жены . И была Гостомыслу и людям о сем печаль тяжкая, пошел Гостомысл в Колмогард вопросить богов о наследии и, восшедши на высокое место, принес жертвы многие и вещунов одарил. Вещуны же отвечали ему, что БОГИ ОБЕЩАЮТ ЕМУ ДАТЬ НАСЛЕДИЕ ОТ УТРОБЫ ЖЕНЩИНЫ ЕГО. Но Гостомысл не поверил сему, ибо стар был и жены его не рожали, и потому послал в Зимеголы за вещунами вопросить, чтобы те решили, как следует наследовать... Он же, веры во все не имея, пребывал в печали. Однако спящему ему пополудни ПРИВИДЕЛСЯ СОН, КАК ИЗ ЧРЕВА СРЕДНЕЙ ДОЧЕРИ ЕГО УМИЛЫ ПРОИЗРАСТАЕТ ДЕРЕВО ВЕЛИКОЕ ПЛОДОВИТОЕ И ПОКРЫВАЕТ ВЕСЬ ГРАД ВЕЛИКИЙ, ОТ ПЛОДОВ ЖЕ ЕГО НАСЫЩАЮТСЯ ЛЮДИ ВСЕЙ ЗЕМЛИ. Восстав же ото сна, призвал вещунов, да изложил им сон сей. Они же решили, "ОТ СЫНОВ ЕЕ СЛЕДУЕТ НАСЛЕДОВАТЬ ЕМУ, и земля обогатится с княжением его". И все радовались тому, что не будет наследовать сын старшей дочери.

Гостомысл же, предчувствуя конец жизни своей, созвал всех старейшин земли от славян , руси, чуди, веси, меров, кривичей и дряговичей, поведал им сновидение и послал избранных в варяги просить князя.

И пришел после смерти Гостомысла Рюрик с двумя братья и их сородичами... Рюрик по смерти братьев обладал всею землею, не имея ни с кем войны>> [832:, с.54-55.

Поскольку этот русский текст важен, приведем его также и в старинном виде.

<<Людие же терпяху тугу велику от варяг, пославше к Буривою, испросиша у него сына Гостомысла, да княжит во Велице граде. И егда Гостомысл приа власть, абие варяги бывшия овы изби, овы изгна, и дань варягом отрече, и, шед на ня, победи, и град во имя старейшаго сына своего Выбора при мори построи, учини с варяги мир, и бысть тишина по всей земли. Сей Гостомысл бе муж елико храбр, толико мудр, всем соседом своим страшный, а людем его любим, расправы ради и правосудиа. Сего ради вси окольни чтяху его и дары и дани даюсче, купуя мир от него. Многи же князи от далеких стран прихождаху морем и землею послушати мудрости, и видети суд его, и просити совета и учения его, яко тем прославися всюду.

Гостомысл имел четыре сына и три дочере. Сынове его ово на войнах избиени, ово в дому измроша, и не остася ни единому им сына, а дочери выданы быша суседним князем в жены. И бысть Гостомыслу и людем о сем печаль тяжка, иде Гостомысл в Колмогард вопросити боги о наследии и, возшед на высокая, принесе жертвы многи и весчуны угобзи. Весчуны же отвесчаша ему, яко боги обесчают дати ему наследие от ложесн его. Но Гостомысл не ят сему веры, зане стар бе и жены его не раждаху, посла паки в Зимеголы к весчунам вопросити, и ти реша, яко имать наследовати от своих ему. Он же ни сему веры не ят, пребываше в печали. Единою спясчу ему о полудни виде сон, яко из чрева средние дочере его Умилы произрасте древо велико плодовито и покры весь град Великий, от плод же его насысчахуся людие всея земли.

Востав же от сна, призва весчуны, да изложат ему сон сей. Они же реша: "От сынов ея имать наследити ему, и земля угобзится княжением его". И вси радовахуся о сем, еже не имать наследити сын большия дочере, зане негож бе.

Гостомысл же, видя конец живота своего, созва вся старейшины земли от славян, руси, чуди, веси, мери, кривич и дрягович, яви им сновидение и посла избраннейшия в варяги просити князя. И приидоша по смерти Гостомысла Рюрик со двемя браты и роды ею...

Рюрик по смерти братии облада всею землею, не имея ни с ким войны>> [832], с.109-110.

Совершенно очевидно, что перед нами практически тот же рассказ, что и у "античного" Геродота. При этом геродотовский Астиаг соответствует русскому князю Гостомыслу. Кстати, обращает на себя внимание следующая деталь. Вероятно, при обратном прочтении первой части имени ГОСТО-мысл у Геродота получился "древний" АСТИАГ. В самом деле, ГОСТО = ГСТ ---> СТГ = АСТИАГ.

Уже выше мы показали, что "История" Геродота описывает Русь-Орду XII-XVII веков. Поэтому обнаруживаемое нами сейчас наложение персидского царя Астиага на русского князя Гостомысла вполне укладывается в общий параллелизм.

Далее, Умила, средняя дочь Гостомысла = Астиага явно соответствует дочери персидского царя Астиага. Рассказ о ней в Иоакимовской летописи практически совпадает с геродотовским повествованием. И там и там говорится о вещем сне отца-царя, возвещающем, что из чрева дочери произрастет великое дерево, плодами которого насытится все человечество. Речь идет, как мы теперь понимаем, о рождении Андроника-Христа и о последующем распространении христианства по всему миру.

Между прочим, имя УМИЛА при переходе Л --> Р могли прочитать как МАРИЯ. Это вполне согласуется с тем, что Мария-Умила - это мать Христа, то есть Богородица.

Теперь мы понимаем, что русский князь Гостомысл-Астиаг описан в Евангелиях как отец Марии Богородицы, то есть ИОАКИМ. Кстати, не потому ли старинная летопись, фрагменты которой донес до нас Татищев, называлась ИОАКИМОВСКОЙ? Не исключено, что на Руси существовала старинная летопись, носившая имя евангельского Иоакима, отца Марии.

Далее, Гостомыслу-Астиагу-Иоакиму было возвещено, что его наследник, мальчик, рожденный от дочери Умилы-Марии, будет править всем Царством. Но ведь Гостомыслу наследовал РЮРИК. Получается, что Рюрик отождествляется с Андроником-Христом. Это заключение прекрасно согласуется с выводом, уже сделанным нами ранее в книге "Начало Ордынской Руси". Там мы показали, что "варяг Рюрик" - это троянский царь Эней, бежавший из разгромленной Трои = Царь-Града. Эней-Рюрик пришел на Русь (откуда были родом его предки) и основал здесь новое Царство, наследовавшее павшему Царь-Градскому. Далее, в той же книге мы показали, что старинные летописцы иногда путались, и отождествляли Андроника-Христа с Энеем. То есть с князем Рюриком. Все сходится. ТАКОЕ ЖЕ ОТОЖДЕСТВЛЕНИЕ МЫ ОБНАРУЖИВАЕМ ТЕПЕРЬ И В ИОАКИМОВСКОЙ ЛЕТОПИСИ, согласно которой именно Рюрик наследовал Гостомыслу, а боги предсказали, что Гостомысла сменит на престоле сын его дочери Умилы. Окончательно, выходит, что Рюрик, наследник Гостомысла, и есть сын Умилы-Марии, то есть Андроник-Христос. То есть троянский царь Эней.

Становится понятно, что Гостомысл-Астига-Иоаким посещал Царь-Град (то есть Трою = Иерусалим), откуда через некоторое время на Русь пришел Эней-Рюрик.

Таким образом, мы натолкнулись на поразительное согласование "античного" геродотовского повествования с рассказом старой русской Иоакимовской летописи. В очередной раз подтвердилось, что "античные персы" - это русские эпохи XIII-XVI веков.

1.7. ПРИЗВАНИЕ ПЕРСИДСКИХ МАГОВ И ПРИХОД ЕВАНГЕЛЬСКИХ ВОЛХВОВ.

Геродот говорит, что царь Астиаг призвал множество толкователей-МАГОВ, чтобы они разъяснили ему как первый, так и второй сон по поводу рождения Младенца от Манданы = Мадонны. По-видимому, перед нами - отражение известного евангельского рассказа о Волхвах, пришедших поклониться Младенцу Христу, рис.3.10, и имевших беседу с царем Иродом. Напомним, что евангельских Волхвов устойчиво именуются также МАГАМИ. До сих пор так называют их, например, в Западной Европе. Именно "Саркофагом Магов" зовется известный саркофаг в Кельнском Соборе, содержащий, как считается, мощи Волхвов-Магов, см. "Библейская Русь", гл.3.

Как евангельская, так и "древне"-греческая версии подчеркивают, что Волхвы-Маги сообщили царствующему правителю, что родившийся Младенец будет Царем и сменит на престоле нынешнего царя. Геродот подчеркивает, что толкователи-маги напрямую заявили Астиагу: "Сын его дочери БУДЕТ ЦАРЕМ ВМЕСТО НЕГО", см. выше. Евангелия сообщают в общем то же самое, поскольку Волхвы-Маги, пришедшие в Иерусалим, спрашивали: "Где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке" (Матфей 2:2). При наличии в это время в Иудее уже правившего царя Ирода такая постановка вопроса ясно указывала на то, что родившийся Царь Иисус уже самим фактом своего рождения начал оспаривать, по мнению многих, царскую власть у Ирода.

1.8. ИСПУГ АСТИАГА И ИСПУГ ЕВАНГЕЛЬСКОГО ИРОДА.

Согласно Геродоту, царь Астиаг, услышав разъяснение магов по поводу рождения Кира, перепугался и решил избавиться от Младенца. Он призывает своего родственника Гарпага и приказывает убить юного Кира. Это - хорошо известная евангельская тема испуга царя Ирода при известии о рождении Иисуса, Царя Иудейского. Ирод предпринимает все необходимые по его мнению меры, дабы избавиться от Иисуса. Он приказывает перебить всех младенцев в Вифлееме возрастом до двух лет (Матфей 2:16). На рис.3.11 приведена картина Массимо Станционе "Избиение младенцев".

Однако, по Геродоту, Младенец Кир чудесным образом спасается от козней злого Астиага. Аналогично, по Евангелиям, Младенцу Христу удается избежать гибели. Святое Семейство бежит в Египет, где проводит довольно длительное время. Попытка царя Ирода убить Младенца Иисуса кончилась ничем.

Таким образом, в данном пункте "древне"-греческая и евангельская версии хорошо согласуются.

1.9. ДАЛЬНЕЙШИЙ РАССКАЗ ГЕРОДОТА О СУДЬБЕ МЛАДЕНЦА КИРА.

Итак, злобный Астиаг отдает приказ Гарпагу убить Младенца Кира. <<Когда же ему (Гарпагу - Авт.) уже передали младенца, обряженного в погребальную одежду, он с плачем вернулся домой. Там он передал жене все слова Астиага... "Я, конечно, не собираюсь выполнять приказания Астиага... и не буду соучастником столь ужасного убийства... Я не хочу губить ребенка. Прежде всего потому, что младенец мне родственник"...

Так сказал Гарпаг и тотчас же послал вестника к одному ПАСТУХУ-волопасу, который, как он знал, пас коров на горных пастбищах... Звали пастуха Митридат. Жил он там с женой... Имя ее на эллинском языке было КИНО, а по-мидийски СПАКО ("собака" по-мидийски спако)... Когда пастух поспешно прибыл на зов, Гарпаг сказал ему вот что: "Астиаг приказал тебе взять этого младенца и оставить в самом диком месте в горах, чтобы он там как можно скорее погиб"...

Выслушав приказ, ПАСТУХ ВЗЯЛ НА РУКИ РЕБЕНКА И ТЕМ ЖЕ ПУТЕМ ВЕРНУЛСЯ В СВОЮ ХИЖИНУ. В это время жена его... по воле случая родила как раз тогда, когда муж ушел в город... Когда же муж, возвратившись, подошел к ней, то первый вопрос жены... был: зачем так поспешно вызвал его к себе Гарпаг? А муж отвечал: ... "Весь дом Гарпага оглашался рыданиями... Я... увидел младенца, трепещущего и кричащего. На ребенке были золотые украшения, и одет он был в расшитое разноцветными узорами одеяние... Гарпаг велел точас же взять с собой ребенка и оставить в горах, где полно диких зверей... Я взял ребенка на руки и понес, думая, что это дитя кого-нибудь из слуг... Я дивился только золотым украшениям и роскошной одежде младенца... По дороге я тотчас же узнал всю правду от слуги... что это дитя Манданы, дочери Астиага, и ее супруга Камбиса, сына Кира, и что Астиаг приказал убить младенца"...

Пастух распеленал младенца и показал жене. А жена, лишь только увидела, какой это РОСЛЫЙ и миловидный ребенок, в слезах бросилась к ногам мужа, заклиная его никоим образом не оставлять младенца... "Я ведь также родила, но МЕРТВОГО РЕБЕНКА. Его-то ты возьми и выставь на съедение диким зверям, а младенца дочери Астиага давай воспитаем, как нашего родного сына... Наше умершее дитя будет погребено по-царски, а живое останется в живых".

Пастух... последовал ее совету. Осужденного на смерть младенца... он отдал жене, а своего собственного мертвого ребенка ПОЛОЖИЛ В КОРЗИНУ, в которой нес царского младенца. Затем, обрядив мертвого в одежды царского младенца, пастух отнес его в самое уединенное место в горах и там оставил... Придя в дом Гарпага, он сказал, что может показать труп ребенка. А Гарпаг... велел похоронить дитя пастуха. Его-то и похоронили, а другого ребенка, впоследствии названного Киром, взяла на воспитание жена пастуха и дала ему какое-то другое имя, а не Кир>> [163], с.46-48.

1.10. МЛАДЕНЕЦ КИР И МЛАДЕНЕЦ, БЫВШИЙ СЫНОМ ПАСТУХА-ВОЛОПАСА, - ЭТО ДВА БРАТА, РОМУЛ И РЕМ. РИМСКАЯ ВОЛЧИЦА ВОСПИТАЛА РОМУЛА И РЕМА.

История, рассказанная Геродотом, практически дословно совпадает с известной историей братьев Ромула и Рема, согласно "древне"-римским первоисточникам. Напомним вкратце этот сюжет.

Рассказ о рождении Ромула Плутарх начинает с того, что, по мнению некоторых старинных авторов, Ромул "БЫЛ СЫНОМ ЭНЕЯ" [660:1], с.33. См. также [579], с.24. По Титу Ливию, Ромул и Рем были царскими детьми, сыновьями Реи Сильвии, дочери царя Нумитора [483], т.1, с.12-13.

Плутарх приводит, в частности, следующее известие о рождении Ромула: "Некоторые рассказывают о его (Ромула - Авт.) рождении СОВЕРШЕННО НЕВЕРОЯТНЫЕ ВЕЩИ. У царя альбанского Тархетия, КРОВОЖАДНОГО ДЕСПОТА, СЛУЧИЛОСЬ ВО ДВОРЦЕ ЧУДО: ИЗ СРЕДИНЫ ОЧАГА ПОДНЯЛСЯ МУЖСКОЙ ЧЛЕН и оставался так несколько дней. В ЭТРУРИИ есть оракул Тефии. Он дал Тархетию совет СОЕДИНИТЬ ЕГО ДОЧЬ С ВИДЕНИЕМ, ПРЕДСКАЗЫВАЯ, ЧТО У НЕЙ РОДИТСЯ СЛАВНЫЙ СЫН, богато наделенный нравственными качествами, счастьем и телесной силой. Когда Тархетию сказали об ответе оракула, он приказал исполнить прорицание одной из своих дочерей; но она оскорбилась и послала вместо себя рабыню. Узнав об этом, Тархетий в раздражении решил запереть обоих в тюрьму и казнить их; но Веста ЯВИЛАСЬ ЕМУ ВО СНЕ и запретила обагрять кровью руки" [660:1], с.33.

В результате вскоре у "рабыни" родились двое сыновей - Ромул и Рем. Кровожадный царь Тархетий приказал их убить и отдал младенцев какому-то Тератию. Однако тот не исполнил приказа царя, а "УНЕС ИХ И ОСТАВИЛ НА БЕРЕГУ РЕКИ" [660:1], с.34. Младенцев обнаружила и вскормила ВОЛЧИЦА. Затем их нашли люди, и вскоре Ромул с Ремом, повзрослев, победили "плохого царя" Тархетия. На рис.3.12 приведено старинное изображение Ромула.

Примерно то же самое рассказывает и Тит Ливий. "Детей царь приказал бросить в реку... Тибр как раз волей богов разлился... и тем, кто принес детей, оставалось надеяться, что младенцы утонут, хотя бы и в тихих водах" [483], т.1, с.13.

Младенцы довольно долго живут здесь в одиночестве, вскармливаемые "ВОЛЧИЦЕЙ" и "птицами", носившими им еду [660:1], с.34. Через некоторое время некий ПАСТУХ находит и спасает Ромула и Рема. Тит Ливий передает мнение некоторых старинных авторов, что "ВОЛЧИЦА" БЫЛА НА САМОМ ДЕЛЕ ЖЕНЩИНОЙ. Сообщается следующее. Пастух <<принес детей к себе и передал НА ВОСПИТАНИЕ СВОЕЙ ЖЕНЕ ЛАРЕНЦИИ. Иные считают, что Ларенция звалась среди пастухов "ВОЛЧИЦЕЙ">> [483], т.1, с.13. Римский историк Секст Аврелий Виктор говорит, что близнецов отдали на прокормление "женщине Акке Ларенции, а ЖЕНЩИНУ эту за то, что она торговала своим телом, звали ВОЛЧИЦЕЙ. Известно ведь, что так называются женщины, извлекающие выгоды из своего тела, поэтому и место, где они пребывают, называется ЛУПАНАРИЕМ" [726:1], с.176.

Сравнивая греческую и римскую версии мы обнаруживаем их поразительную близость. В самом деле.

1.11. ЦАРСКИЙ МЛАДЕНЕЦ И СЫН ПАСТУХА У ГЕРОДОТА СООТВЕТСТВУЮТ ДВУМ ЦАРСКИМ МЛАДЕНЦАМ У ТИТА ЛИВИЯ.

По Геродоту, младенец КИР был царского происхождения. По римской версии, РОМУЛ и Рем были царскими детьми. В греческом варианте тоже появляется второй ребенок - сын пастуха, которому Гарпаг передал младенца Кира. Таким образом, в обеих версиях мы видим ДВУХ младенцев. По мнению греков, один из них - царского происхождения, второй - простого. Причем они одного возраста, так как, судя по рассказу Геродота, родились либо одновременно, либо с разницей в несколько дней. То же самое известно и о римских братьях Ромуле и Реме. Отметим далее, что хотя в "древне"-греческой версии сын пастуха и не назван царским сыном, тем не менее его обряжают в роскошные царские одежды, снятые с царевича Кира. Не исключено, что такое "переодевание" является следом царского происхождения обоих младенцев, о которых говорит в данном месте Геродот. Наконец, сына пастуха ПОГРЕБАЮТ ПО-ЦАРСКИ, будто бы по ошибке приняв его за царевича Кира. Следовательно, в обеих версиях два младенца считались - в том или ином смысле - лицами царского происхождения.

&& ЗЛОЙ ЦАРЬ ХОЧЕТ УБИТЬ МЛАДЕНЦА ИЛИ МЛАДЕНЦЕВ.

В обеих версиях - греческой и римской - злой царь преследует родившегося младенца или младенцев. По Геродоту, царь Астиаг отдает приказ убить только что родившегося Кира. По Титу Ливию, злой царь приказывает убить только что родившихся Ромула и Рема. В обоих вариантах "главный" брат - то есть Ромул, у римлян, и Кир, у персов, - спасается. При этом брат "номер два" погибает. В греческом мифе он умирает сразу после рождения, а в римском - через некоторое время, но еще молодым.

В обеих версиях присутствует один и тот же яркий момент: ОСЛУШАНИЕ ЦАРСКОГО ПРИКАЗА. Люди, которым четко и недвусмысленно было приказано убить родившихся младенцев, ослушались и не выполнили царского повеления. В одном рассказе исполнитель пошел даже на прямой обман, дабы сохранить жизнь младенцу Киру. В другом рассказе он просто небрежно выполнил царский приказ, оставив корзину-лоток с Ромулом и Ремом на берегу реки и рассчитывая, что они и так погибнут [483], т.1, с.13.

&& В ГРЕЧЕСКОЙ ВЕРСИИ ОДИН ИЗ ДВУХ МЛАДЕНЦЕВ УМЕР, А В РИМСКОЙ - ОДИН ИЗ ДВУХ БРАТЬЕВ, А ИМЕННО, РЕМ, ПОГИБАЕТ.

Геродот сообщает, что сын пастуха родился мертвым. Получается, что из двух младенцев, родившихся примерно в одно время, один - то есть Кир, - останется жить, а другой сразу умирает. Подобно этому и в римском варианте Рем, брат Ромула, погибает раньше него, причем в молодом возрасте. Ромул после этого живет еще довольно долго. Отметим также, что и умершего сына пастуха, в греческой версии, и погибшего Рема, в римской версии, погребают ПО-ЦАРСКИ.

&& ВОЛЧИЦА, ВОСПИТАВШАЯ РОМУЛА И РЕМА, И "СОБАКА", ВОСПИТАВШАЯ КИРА.

Согласно римской легенде, Ромул и Рем были воспитаны женщиной, которую именовали "Волчицей", см. выше. У "древнего" грека Геродота звучит буквально та же тема. Младенец Кир попадает на воспитание к женщине, жене пастуха, которую зовут КИНО, то есть, СОБАКА. Итак, римские авторы именовали воспитательницу Ромула и Рема ВОЛЧИЦЕЙ, а греческие - СОБАКОЙ. Налицо хорошее соответствие. Кстати, нельзя не отметить, что, как сообщает Геродот, СОБАКА, по-мидийски - СПАКО. По-видимому, это просто русское слово СОБАКА, поскольку П и Б часто переходят друг в друга.

К теме воспитания Младенца Кира некоей "собакой" Геродот возвращается еще раз. Он пишет: "Сам же он (Кир - Авт.) считал себя сыном Астиагова пастуха, но в пути спутники рассказали ему все; воспитала его, по его словам, жена пастуха... Кир непрестанно восхвалял ее: он только и говорил, что о Кино. Родители же подхватили это имя и, для того чтобы спасение сына казалось персам еще более чудесным, распространили слух, что ПОДБРОШЕННОГО КИРА ВСКОРМИЛА СОБАКА. От этой-то Кино и пошло это сказание" [163], с.51.

&& КОРЗИНА, В КОТОРОЙ СТРАНСТВОВАЛ МЛАДЕНЕЦ ИЛИ МЛАДЕНЦЫ.

В римской легенде братья Ромул и Рем БЫЛИ ПОЛОЖЕНЫ В КОРЗИНУ, которую пустили по реке, рассчитывая, что они утонут. Греческая версия также сообщает, что младенца Кира ПОЛОЖИЛИ В КОРЗИНУ, переданную пастуху. Тот нес Кира в корзине, а затем вынул его и заменил на своего мертвого сына, которого отнес в той же корзине в дикое место. Таким образом, и в римской версии и у Геродота мы видим странствия ОБОИХ младенцев в корзине. По Герододу в корзине сначала несут одного, потом другого. Римские же авторы полагали, что оба младенца одновременно плыли в одной корзине. Налицо преломления одного и того же сюжета.

&& ВЫСОКИЙ РОСТ АНДРОНИКА-ХРИСТА И РОСЛЫЙ КИР.

В книге "Царь Славян" мы подробно обсуждали сведения о том, что Андроник-Христос был очень высокого роста. След этого обстоятельства, по-видимому, сквозит и в греческом рассказе Геродота, обронившего фразу, что Младенец Кир был РОСЛЫМ: "какой это рослый и миловидный ребенок" [163], с.47.

1.12. СЛЕДСТВИЕ: ИСТОРИЯ МЛАДЕНЦА КИРА ЯВЛЯЕТСЯ ДУБЛИКАТОМ ИСТОРИИ МЛАДЕНЦА ХРИСТА.

Итак, греко-персидский рассказ о чудесном спасении Младенца Кира является, как выясняется, еще одним вариантом римского повествования о чудесном спасении Ромула и Рема. В книге "Царский Рим в Междуречье Оки и Волги" мы показали, что царь Ромул в значительной степени является отражением императора Андроника-Христа. Второй "слой" жизнеописания Ромула относится к князю Дмитрию Донскому = Константину Великому. Тем самым, сопоставляя полученные сведения, мы можем сделать вывод, что геродотовский рассказ о Кире является вариантом евангельского рассказа о Христе. Чудесное спасение Кира соответствует бегству Святого Семейства в Египет. А "Собака-Волчица", воспитавшая Кира, является, вероятно, символическим отражением Девы Марии на страницах "античных" хроник.

Напомним, что Андроник-Христос был императором в Царь-Граде. В Евангелиях Христос именуется Царем Иудейским. Сегодня считается, что эти слова надо понимать лишь в переносном смысле. Однако в книге "Царь Славян" мы показали, что Христос был настоящим царем, а не "условным". Интересно, что наш вывод находит подтверждение в самых разнообразных старых текстах. Например, раввинский текст "Вав. Сангедрин, 43а" говорит следующее: "Но иное дело с ИЕШУ, КОТОРЫЙ БЫЛ БЛИЗОК К ЦАРСКОМУ ДВОРУ" [307], с.312. Современные комментаторы явно смущены таким заявлением. "Довольно загадочное утверждение, если принять во внимание, что это говорится об Иисусе Христе" [307], с.312 - пишут они. Как мы теперь понимаем, никакой загадки здесь на самом деле нет. Христос действительно был царем и происходил из царского рода.

1.13. МАЛЕНЬКИЙ КИР НАКАЗЫВАЕТ МАЛЬЧИКА. МАЛЕНЬКИЙ ХРИСТОС НАКАЗЫВАЕТ МАЛЬЧИКА.

Геродот продолжает свой рассказ о Кире Старшем. <<Когда мальчику исполнилось десять лет, то его истинное происхождение обнаружилось вот как... Играл он... с другими сверстниками на дороге. И мальчики во время игры выбрали царем этого мнимого сына волопаса (то есть Кира - Авт.). А он назначил одних строить дома, других быть телохранителями... Один из ребят - участников игры (сын знатного мидянина Артембара) не выполнил приказания. Тогда Кир велел другим схватить его. Дети повиновались, и Кир обошелся с виновным весьма сурово, наказав плетью. Лишь только виновного отпустили, он в сильном негодовании прибежал в город к своему отцу с жалобой на побои, нанесенные Киром... Раздраженный Артембар пришел к Астиагу жаловаться на неслыханное обращение с его сыном...

Астиаг... приказал послать за волопасом и его сыном... Когда оба они пришли, Астиаг, посмотрев на Кира, сказал: "Как это ты, сын столь ничтожного человека, осмелился так страшно оскорбить сына высокоуважаемого Артембара?" Мальчик же ответил так: ... "Ребята из нашей деревни... во время игры поставили меня над ними царем... Прочие мальчики подчинялись мне, а этот был непослушным... Если за это я заслуживаю наказания, то вот я в твоей власти!"

После этих слов Астиаг тотчас же узнал мальчика... От ужаса Астиаг некоторое время оставался безмолвным>> [163], с.48. Царь отпустил Кира и начал расследование. Через некоторое время он выяснил все обстоятельства обмана, в результате которого спасся Кир.

В канонических Евангелиях подобной истории о мальчике нет. Однако, обращаясь к так называемым апокрифическим Евангелиям, мы обнаруживаем достаточно похожий сюжет. Возьмем известное "Евангелие от Фомы", именуемое также "Евангелием Детства". В нем говорится следующее: "Когда Ребенку Иисусу было пять лет, Он играл у брода через ручей, и собрал в лужицы протекавшую воду... И была суббота, когда Он сделал это. И было много детей, которые играли с Ним. Но когда некий иудей увидел, что Иисус делает, играя в субботу, он тотчас пошел к Его отцу Иосифу и сказал: смотри, твой Ребенок у брода, он взял глину и сделал птиц, и осквернил день субботний... Иосиф пришел на то место...

Но сын Анны книжника стоял там рядом с Иосифом, и он взял лозу и разбрызгал ею воду, которую Иисус собрал. Когда увидел Иисус, что тот сделал, Он разгневался и сказал ему: ты, негодный, безбожный глупец, какой вред причинили тебе лужицы и вода? Смотри, теперь ты высохнешь, как дерево... И тотчас мальчик тот высох весь, а Иисус ушел... Но родители того мальчика взяли его, оплакивая его юность, и принесли к Иосифу и стали упрекать того, что Сын его совершает такое!" [307], с.222.

И далее излагается еще один вариант этого же рассказа: "Мальчик подбежал и толкнул Его в плечо. Иисус рассердился и сказал ему: ты никуда не пойдешь дальше; и ребенок тотчас упал и умер... И родители умершего ребенка пришли к Иосифу и корили его, говоря: раз у тебя такой Сын, ты не можешь жить с нами, или научи Его благословлять, а не проклинать" [307], с.222-223.

Вот еще одна подобная история: "Через несколько дней Иисус играл на крыше дома, и один из детей, игравших с Ним, упал сверху и умер. И когда другие дети увидели это, они убежали, и Иисус остался один. А родители того, кто умер, пришли и стали обвинять Его (Иисуса), что Он сбросил мальчика вниз. И Иисус ответил: Я не сбрасывал его. Но они продолжали поносить Его. Тогда Иисус спустился с крыши, встал рядом с телом мальчика и крикнул громким голосом: Зенон... восстань и скажи, сбрасывал ли Я тебя? И тотчас он встал и сказал: нет, Господи, Ты не сбрасывал меня, но поднял. И когда они увидели, они были потрясены. И родители ребенка прославили случившееся чудо и поклонились Иисусу" [307], с.224-225.

Сравнение греко-персидской и евангельской версий обнаруживает их несомненное сходство. В самом деле.

## Кир - мальчик возраста десяти лет. Иисус - мальчик возраста пяти лет.

## Кир играет с детьми. Иисус играет с детьми.

## Один из играющих детей не повинуется юному Киру и вызывает раздражение Кира. Один из играющих детей разрушает то, что делает Иисус, и вызывает раздражение юного Иисуса.

## По Геродоту, юный Кир наказывает непослушного мальчика-сверстника. Причем, как подчеркивается, "весьма сурово, наказав плетью". По Фоме, юный Иисус тоже наказывает мальчика, который испортил игру Иисуса. В одном варианте мальчик "высох". В другом варианте мальчик даже умирает. То есть наказание очень суровое.

## Согласно Геродоту, родители наказанного мальчика жалуются царю Астиагу на Кира. Согласно "Евангелию от Фомы", родители наказанного мальчика обвиняют Иисуса и приходят к его отцу Иосифу, требуя возмездия.

## В одном из апокрифических христианских вариантов умерший мальчик воскресает по слову Иисуса и родители славят Иисуса. В другом апокрифическом варианте провинившийся мальчик не умирает, хотя и высыхает. В греко-персидской версии наказанный юным Киром мальчик не умирает, остается жить.

1.14. ЕВАНГЕЛЬСКОЕ ИЗБИЕНИЕ МЛАДЕНЦЕВ ЦАРЕМ ИРОДОМ "ИЗ-ЗА ХРИСТА" И УБИЙСТВО ЦАРЕМ АСТИАГОМ МАЛЬЧИКА, СЫНА ГАРПАГА, А ТАКЖЕ УБИЙСТВО АСТИАГОМ МАГОВ-ПРОРИЦАТЕЛЕЙ "ИЗ-ЗА КИРА".

Евангелия говорят, что злой царь Ирод, напуганный рождением Иисуса, Царя Иудейского, хочет убить его и, пытаясь действовать наверняка, приказывает перебить всех младенцев в Вифлееме в возрасте до двух лет. Воины Ирода устраивают резню, убивая детей. Этот евангельский рассказ многократно отражался в христианском искусстве, рис.3.13. Спрашивается, присутствует ли он в каком-то виде у Геродота? Да, присутствует, хотя и не в полном объеме, но вполне узнаваемо.

Мы имеем в виду следующее сообщение Геродота. Когда царь Астиаг узнал во мнимом сыне пастуха-волопаса своего родного внука Кира, он пришел в ужас. Астиаг немедленно призывает пастуха. <<Астиаг спросил, откуда у него мальчик и кто его передал ему. Пастух сказал, что это его ребенок... Астиаг отвечал пастуху, что было бы неразумно ему подвергаться страшным пыткам... Под пыткой пастуху пришлось сознаться во всем...

После признания пастуха Астиаг перестал обращать на него внимание, но, перенеся теперь свой яростный гнев на Гарпага, велел телохранителям призвать его... Гарпаг пошел на откровенное признание. Астиаг же, затаив свой гнев, сообщил ему все, что узнал от пастуха, и в заключение добавил, что ребенок остался жив и что сам-де он рад... "А теперь, так как все сложилось к лучшему (продолжил Астиаг - Авт.), пришли твоего сына [поиграть] к нашему "новопришлому" внуку. Сам же приходи ко мне на пир, так как я хочу ПРИНЕСТИ ЗА СПАСЕНИЕ РЕБЕНКА БЛАГОДАРСТВЕННУЮ ЖЕРТВУ БОГАМ"...

Услышав эти слова, Гарпаг пал к ногам царя. Он был на верху блаженства... Затем Гарпаг поспешил домой и тотчас же послал во дворец к Астиагу сына (его единственному сыну было что-то около 13 лет от роду)... Между тем, лишь только сын Гарпага пришел [во дворец] к Астиагу, тот ВЕЛЕЛ УМЕРТВИТЬ МАЛЬЧИКА И РАССЕЧЬ [ТРУП] НА КУСКИ. Часть мяса царь приказал поджарить, а часть сварить... Когда же настало время пира, среди других приглашенных явился и Гарпаг. Прочим гостям и самому Астиагу были поставлены столы с бараниной, Гарпагу же подали мясо его собственного сына (все остальные куски, кроме головы и конечностей - рук и ног. Эти части лежали отдельно в закрытой корзине). Когда Гарпаг... насытился, Астиаг спросил, понравилось ли ему кушанье. Гарпаг отвечал, что получил от него большое удовольствие. Тогда слуги... принесли закрытую корзину с головой, руками и ногами мальчика... Гарпаг... открыв корзину, увидел останки своего сына... Астиаг спросил, знает ли он, какой дичи он отведал. Гарпаг отвечал, что знает и что все, что ни сделает царь, ему [должно быть] мило... Он собрал остальные куски мяса и отправился домой... Так-то Астиаг наказал Гарпага>> [163], с.49-50.

По-видимому, перед нами - искаженный вариант евангельского избиения младенцев. Христианская традиция особо подчеркивает немыслимую жестокость царя Ирода, приказавшего перебить многих невинных младенцев лишь для того, чтобы добраться до маленького Иисуса и умертвить его. В греко-персидской версии зарезан только один мальчик, однако вся сцена изображена довольно зверской, с подчеркиванием жестоких деталей.

Важно, что в обоих рассказах убийство мальчика или многих детей происходит "из-за Кира" или "из-за Иисуса". Злой царь Астиаг мстит своему ослушавшемуся подданному, не убившего Кира, а злой Ирод пытается расправиться с Иисусом путем массовой резни детей.

Евангельская тема массового убийства "из-за Иисуса" нашла свое отражение и у Геродота. В самом деле, сообщив о зверском убийстве мальчика, сына Гарпага, Геродот добавляет, что затем были убиты и все маги-прорицатели, бывшие на стороне Кира. "Затем царь велел сначала ПОСАДИТЬ НА КОЛ СНОТОЛКОВАТЕЛЕЙ-МАГОВ, которые убедили его пощадить Кира" [163], с.53.

Итак, мы видим неплохое соответствие между сведениями Геродота и Евангелиями.

1.15. ЗЛОЙ АСТИАГ "ОТПУСКАЕТ" ЮНОГО КИРА, ХОТЯ ПЕРВОНАЧАЛЬНО ХОТЕЛ ЕГО УБИТЬ. ЕВАНГЕЛЬСКОЕ БЕГСТВО СВЯТОГО СЕМЕЙСТВА В ЕГИПЕТ ОТ ЗЛОГО ИРОДА.

Устроив "избиение младенцев", то есть приказав зарезать юного сына Гарпага, злой Астиаг призывает на совет магов-прорицателей, дабы посоветоваться, что ему делать с юным Киром, наконец оказавшимся в его власти. Напомним, что когда Кира привели к Астиагу, он узнал в нем своего внука и задержал его во дворце: "Кира по его приказанию слуги ввели во внутренние покои дворца" [163], с.49.

Астиаг и маги долго обсуждают судьбу юного Кира. Маги говорят, что царю сейчас уже нечего опасаться, так как вещий сон, так напугавший Астиага в свое время, можно считать уже сбывшимся без опасности для самого царя. Дело, дескать, в том, что юный Кир во время игры был объявлен детьми царем и некоторое время играл эту роль. "При этом он вел себя совершенно так, как настоящие цари, окружив себя телохранителями, привратниками, вестниками... Если мальчик жив и даже стал царем вовсе без умысла... то не страшись и не беспокойся: ведь во второй раз он уже не будет царем" [163], с.50. Тем самым, маги фактически оказываются на стороне юного Кира и смягчают настроение злого Астиага.

Наконец, маги дают царю Астиагу следующий совет: <<"УБЕРИ ЭТОГО МАЛЬЧИКА С ГЛАЗ ДОЛОЙ И ОТПРАВЬ К РОДИТЕЛЯМ В ПЕРСИЮ". Услышав такой совет магов, обрадованный Астиаг призвал Кира и сказал ему вот что: "Дитя! Я обидел тебя из-за [лживого сновидения], которое не исполнилось, но велением Рока ты остался жив. ТЕПЕРЬ ЗДРАВЫМ ОТПРАВЛЯЙСЯ В ПЕРСИЮ, А Я ДАМ ТЕБЕ ПРОВОЖАТЫХ. ТАМ ТЫ НАЙДЕШЬ ОТЦА И МАТЬ... С этими словами Астиаг отпустил Кира. А когда Кир возвратился в дом Камбиса, приняли его и, узнав, [откуда и кто он], осыпали поцелуями (они ведь думали, что он тогда сразу же был умерщвлен). Затем они стали расспрашивать сына, каким образом он остался в живых>> [163], с.51.

## Вероятно, здесь мы сталкиваемся с еще одним "древне"-греческим вариантом евангельского бегства Святого Семейства в Египет от злого Ирода. Однако здесь царь Астиаг-Ирод представлен как хороший правитель. Он, дескать, сам отпускает юного Кира-Христа, и отправляет его в далекое путешествие, причем с провожатыми, в Персию, к его родителям. Вместо поспешного евангельского бегства получился спокойный исход Кира-Христа.

## Кстати, сравнивая с Евангелиями, мы обнаруживаем наложение библейского Египта на геродотовскую Персию. Это нам уже знакомо. Напомним, что библейский Египет и "античная" Персия - это Русь-Орда. Согласно нашим результатам, изложенным в книге "Царь Славян", Святое Семейство действительно бежало из Царь-Града = Иерусалима на Русь, спасаясь от преследования Ирода.

## Отметим важную роль МАГОВ в этой греко-персидской истории. По Геродоту, именно маги спасают юного Кира, уговаривая злого Астиага смягчиться и прекратить преследование Кира. В Евангелиях Маги-Волхвы тоже имеют прямую беседу с царем Иродом по поводу юного Иисуса. Напомним, что когда Волхвы-Маги пришли в Иерусалим, спрашивая, где родившийся Царь Иудейский, "Ирод тайно призвав волхвов, выведал от них время появления звезды и, послав их в Вифлеем, сказал: пойдите, тщательно разведайте о Младенце и, когда найдете, известите меня, чтобы и мне пойти поклониться Ему. Они, выслушав царя, пошли" (Матфей 2:7-9). Прийдя в Вифлеем и поклонившись Иисусу, волхвы-маги, "получив во сне откровение не возвращаться к Ироду, иным путем отошли в страну свою... Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался" (Матфей 12:12, 12:16).

Таким образом, в Евангелиях Волхвы-Маги выступают как поклонники Христа, вовсе не желающие ему зла и уклоняющиеся от сотрудничества со злым Иродом. Похожую роль магов подчеркивает и "античный" Геродот.

## В греко-персидской и новозаветной версиях говорится о СНОВИДЕНИИ, связанном с юным Киром-Иисусом. По Геродоту, сновидение о Кире было дано злому Астиагу, и маги растолковали ему содержание сна. По Евангелиям, СНОВИДЕНИЕ об Иисусе было дано самим Волхвам-Магам. После этого они воздержались от встреч со злым Иродом и удалились из его страны.

1.16. КЕСАРЕВО СЕЧЕНИЕ. ИИСУС, РАЗРЕЗАЮЩИЙ СЕБЕ БЕДРО. ТАЙНОЕ ПОСЛАНИЕ. КИР, ВСПАРЫВАЮЩИЙ ЖИВОТ ЗАЙЦА.

В книгах "Царь Славян" и "Царский Рим в Междуречье Оки и Волги" мы подробно говорили о том, что Иисус, вероятно, появился на свет при помощи кесарева - царского сечения. Этот сюжет в самых разных преломлениях многократно отразился в средневековых источниках и "античном" искусстве. Очень интересно, что он присутствует и у "античного" Геродота, причем в связи с Киром. То есть, как мы начинаем понимать - именно с Христом.

Прежде чем привести соответствующее место из Геродота, напомним одну из средневековых версий, рассказывавших о кесаревом сечении при рождении Христа. Этот рассказ дошел до нас в довольно искаженном виде. Мы имеем в виду иудейскую версию евангельских событий, изложенную в "Тольдот Иешу". Процитируем средневековую Венскую рукопись этой книги: "Он (Иисус - Авт.) проник в святилище, где находился камень основания... И мамзер (Иисус - Авт.) захотел овладеть тайной... Два медных льва сидели у двух колонн перед входом в святилище, и каждый, кто входил туда, и изучал буквы или записывал их на пергаменте, только он выходил назад, как львы рычали на него, и он забывал написанное. Что же тот мамзер? Он произнес буквы НАД СВОИМ БЕДРОМ, РАЗРЕЗАЛ ЕГО, НЕ ИСПЫТЫВАЯ БОЛИ И ПОЛОЖИЛ В БЕДРО ПЕРГАМЕНТ, на котором написал тайные буквы, и прежде чем выйти, заговорил это место. Когда он выходил, львы зарычали на него, и он тут же забыл написанное, но пергамент остался на месте, и когда он удалился, РАЗРЕЗАЛ СЕБЕ БЕДРО, ВЫНУЛ ПЕРГАМЕНТ И ВНОВЬ ВЫУЧИЛ БУКВЫ в спокойной обстановке. ОН БЫЛ ЕДИНСТВЕННЫМ, КТО ТАК ПОСТУПИЛ, И ПОСЛЕ ЭТОГО ОН МОГ ТВОРИТЬ ВСЕ, ЧТО ПОЖЕЛАЕТ" [307], с.360-361.

Разрез на бедре, сделанный Христом самому себе, возник, по-видимому, как искаженное воспоминание о разрезе на теле Девы Марии при кесаревом сечении. См. обсуждение в книге "Царь Славян". В раввинской литературе возник даже специальный термин - "Вырезающий на собственном теле" [307], с.315-316.

В этом иудейском варианте из разреза на бедре Бога или Богини рождается "пергамент с тайными буквами". В других иудейских текстах говорится даже более откровенно: "Иуша разрезал себе бедро, не испытывая при этом боли, и положил туда тайное Имя, записанное на коже, потом удалился, вынул кожу с письменами и стал творить знамения и чудеса" [307], с.379. Здесь "тайное Имя", рожденное из бедра, откровенно напоминает одно из имен Христа - "СЛОВО", "Бог-Слово". См., например, начало Евангелия от Иоанна.

Как мы показали в книге "Начало Ордынской Руси", кесарево сечение при рождении Христа отразилось, в частности, в виде библейского сотворения Евы из ребра Адама. Приведем здесь в качестве примера старинные изображения сотворения Евы, где довольно явно звучит идея кесарева сечения, рис.3.14 и рис.3.15. В иудейских раввинских текстах, которые мы цитировали, ошибочно считается, что Иисус САМ РАЗРЕЗАЛ СЕБЕ БОК и извлек оттуда "тайное Имя". Просто перепутаны местами мужчина и женщина.

Теперь снова обратимся к Геродоту. Он сообщает, что Гарпаг, ненавидевший Астиага = Ирода, "посылал Киру подарки за подарками, подстрекая к мщению... Видя, что Кир уже подрастает, Гарпаг выбрал юношу в союзники... Когда Гарпагу удалось склонить [знать] на свою сторону и все было готово (для низвержения злого Астиага-Ирода - Авт.), он решил сообщить свой замысел Киру. Кир же находился в Персии, и так как все дороги охранялись, а иным путем нельзя было ПЕРЕДАТЬ ВЕСТЬ, то Гарпаг придумал вот какую хитрость. Он искусно приготовил зайца, а именно РАСПОРОЛ ЕМУ ЖИВОТ, НЕ ПОВРЕДИВ ШКУРЫ, И ЗАТЕМ ВЛОЖИЛ ТУДА ГРАМОТУ, В КОТОРОЙ ОБЪЯСНИЛ СВОЙ ЗАМЫСЕЛ. ПОТОМ ОН СНОВА ЗАШИЛ ЖИВОТ ЗАЙЦА и послал зверя в Персию с одним из самых преданных слуг... На словах же он велел передать, чтобы КИР ВСКРЫЛ [ЖИВОТ] ЗАЙЦА СОБСТВЕННОРУЧНО И БЕЗ СВИДЕТЕЛЕЙ.

Слуга выполнил это приказание Гарпага, и Кир, получив зайца, РАСПОРОЛ ЕМУ ЖИВОТ. ТАМ КИР НАШЕЛ ПОСЛАНИЕ, ВЗЯЛ ЕГО И СТАЛ ЧИТАТЬ" [163], с.51.

Конечно, мотив "вспоротого живота" при кесаревом сечении здесь сильно искажен, однако суть дела вполне узнаваема, особенно если сравнивать с иудейской версией. По Геродоту, Кир-Христос вспарывает "живот зайца" и извлекает оттуда послание, важную весть. В иудейских же текстах говорится, что Иисус сам разрезал себе бедро и извлек оттуда ТАЙНОЕ ИМЯ, то есть тайное послание, тайные письмена.

Надо сказать, что Геродот явно пользовался какими-то источниками, которые подробно, хотя и в ином освещении, рассказывали о евангельских событиях. Основные события, связанные с рождением Иисуса, у Геродота в общем-то представлены. При этом он сообщает также и ряд новых интересных подробностей. По-видимому, тщательный анализ Геродота и других греческих "классиков" мог бы добавить много нового к пониманию далеких событий туманного XII века, связанных с юностью императора Андроника-Христа = Андрея Боголюбского.

В заключение еще раз вкратце вернемся к кесаревому сечению при рождении Иисуса. В книге "Царский Рим в Междуречье Оки и Волги", в главе 2, мы подробно говорили о том, что, вероятно, именно это событие, поразившее многих современников, лежит в основе некоторых христианских изображений, где Деве Марии наносится удар мечом в грудь. См., например, рис.3.16. В "античности" этот сюжет отразился, по-видимому, как известный "древне"-римский рассказ о красавице Лукреции, заколовшей себя мечом. Она проткнула себе живот или грудь. Приведем здесь для примера несколько старинных изображений "самоубийства Лукреции", рис.3.17, рис.3.18, рис.3.19, рис.3.19a, рис.3.19b, рис.3.20.


рис.3.17

рис.3.18

рис.3.19

рис.3.19a

рис.3.19b

рис.3.20

Рис.3.17. "Лукреция". Мастер Святой Крови. Имя художника неизвестно. Якобы XVI век. Венгерский Национальный Музей. Будапешт. По-видимому, этот "античный" сюжет также является отражением кесарева сечения, сделанного Деве Марии при рождении Иисуса. Взято из [1439:1], с.102.

Рис.3.18. "Лукреция". Andrea Casalli. XVIII век. Музей Изящных Искусств. Будапешт. По-видимому, этот известный "античный" сюжет является отражением кесарева сечения, сделанного Деве Марии при рождении Иисуса. Взято из [1439:1], с.107.

Рис.3.19. "Лукреция". Мастерская Луки Кранаха Старшего. Якобы 1538 год. По-видимому, этот известный "античный" сюжет является отражением кесарева сечения, сделанного Деве Марии при рождении Иисуса. Взято из [1439:1], с.103.

Рис.3.19a. "Смерть Лукреции". Неизвестный художник, последователь Cima da Conegliano. Якобы начала XVI века. По-видимому, этот "античный" сюжет является отражением кесарева сечения, сделанного Деве Марии при рождении Иисуса. См. главу 3, а также нашу книгу "Царский Рим в Междуречье Оки и Волги". Взято из [1439:1], с.100.

Рис.3.19b. "Лукреция". Мастерская Guido Reni. По-видимому, этот "античный" сюжет является отражением кесарева сечения, сделанного Деве Марии при рождении Иисуса. Взято из [1439:1], с.106.

Рис.3.20. "Лукреция". Sodoma. Якобы начало XVI века. По-видимому, этот известный "античный" сюжет является отражением кесарева сечения, сделанного Деве Марии при рождении Иисуса. Взято из [1439:1], с.101.

 

История о кесаревом - царском сечении, при помощи которого на свет появился Андроник-Христос, многократно отражалась в "античной" литературе. В дополнение к примерам, приведенным в наших книгах "Царь Славян" и "Царский Рим в Междуречье Оки и Волги", сообщим еще об одном таком отражении - в истории "античных" хеттов, то есть средневековых готов.

<<У хеттов Кумабри (Крон) откусывает гениталии бога неба Ану (Уран), проглатывает часть семени, а остальное выплевывает на гору Канзуру, где из оставшегося семени вырастает богиня. Зачатый им таким образом БОГ ЛЮБВИ БЫЛ ВЫРЕЗАН ИЗ БОКА КУМАБРИ братом Ану Эа... Кумабри впоследствии ПРОИЗВОДИТ НА СВЕТ ИЗ СВОЕГО БЕДРА ЕЩЕ ОДНОГО РЕБЕНКА - ТАКИМ ЖЕ ОБРАЗОМ ДИОНИС ПОВТОРНО РОЖДАЕТСЯ ИЗ ЗЕВСА" [196:2], с.25.

Напомним здесь, что в книге "Царь Славян" мы уже говорили о связи Дионисийского мифа с кесаревым сечением. Роберт Грейвс сообщает: "Зевс, приняв вид смертного, имел тайную любовную связь с Семелой... Охваченная ревностью Гера (жена Зевса - Авт.)... посоветовала Семеле, которая уже была на шестом месяце беременности, поставить своему таинственному возлюбленному условие: пусть он... предстанет в своем истинном обличии... Когда Зевс отказал ей в просьбе, (Семела - Авт.) не разрешила ему больше делить с ней ложе. Тогда в ярости он предстал перед ней в грохоте грома и сверкании молний и испепелил ее. Гермесу, однако, УДАЛОСЬ СПАСТИ ЕЕ ШЕСТИМЕСЯЧНОГО НЕДОНОШЕННОГО СЫНА. ГЕРМЕС ЗАШИЛ РЕБЕНКА В БЕДРО ЗЕВСА, И ТОТ, ПО ИСТЕЧЕНИИ ТРЕХ МЕСЯЦЕВ, В ПОЛОЖЕННЫЙ СРОК ПРОИЗВЕЛ ЕГО НА СВЕТ. Вот почему Диониса называют "дважды рожденный" или "дитя двойных дверей">> [196:2], с.25, 39.

Итак, повторим, что, согласно нашим исследованиям, боги ЗЕВС и ДИОНИС, по-видимому, являются отражениями императора Андроника-Христа = великого князя Андрея Боголюбского.

Главная страница
Оглавление книги "ХРИСТОС И РОССИЯ глазами древних греков"
Подписи к рисункам
Продолжение >>