Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати Поделиться
Начало Форумы Новая Хронология Тема #4304
Показать линейно

Тема: "О "деле Гутенберга"" Предыдущая Тема | Следующая Тема
TT16-08-2007 20:06
Участник с 22-04-2006 21:23
719 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
"О "деле Гутенберга""


          

Существует интересный документ, якобы свидетельствующий о возникновении книгопечатания в конце 1430-х гг. Это «Акты страсбургского процесса 1439 года «Братья Дритцен против Гутенберга»» (Акты страсбургского процесса 1439 года "Братья Дритцен против Гутенберга" // Книга и графика. М. Наука. 1972, пер и прим. Э..В. Венгеровй-Зиллинг).
http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Germany/XV/1420-1440/Gutenberg1439/frametext.htm
Перед тем, как воспроизвести текст данных актов, исследователь долго поясняет, что не существует ни одного печатного издания, датирующегося временем до 1454 г., и что существует т.н. «майнцская школа гутенберговедения» которая «…считает, что книгопечатание появилось в Майнце около 1454 г., первой печатной книгой была 42-строчная Библия, первой европейской типографией — майнцская типография Гуттенберга».

Такая позиция опровергается наличием вышеупомянутых «Актов». Суть дела, которое в них рассматривается, нас в общем-то не касается, кто хочет, сам посмотрит. Гораздо интереснее происхождение данного документа. Естественно, было бы неплохо проследить его бытование с момента появления на свет, однако здесь нас постигает разочарование: «Акты» были обнаружены лишь в середине 18 века, т.е. 300 лет спустя после появления на свет. Обнаружил и скопировал их некий архивариус Венкер в так называемой «Пфенниговой Башне». Есть ли сегодня возможность ознакомиться с оригиналом? Нет такой возможности, ибо он погиб во время франко-прусской войны. (Стало быть, в 1870-1871 гг.). Так что, мы вправе спросить: а был ли оригинал вообще. Может, этот самый Венкер в порыве патриотизма… Впрочем, настаивать не буду. Тем более, что от обнаружения документов до их гибели прошло более столетия.
Далее вопрос: имеются ли на документах даты? Да, имеются, но не в тексте а в заголовках, а где эти заголовки располагались – не вполне понятно.

Рукопись А — две пачки бумаги по 42 двойных или 84 одинарных листа в каждой, всего 168 листов, переплетенных в пожелтевший загрязненный пергамент. На правой (лицевой) стороне надпись по-латыни: «Dicto testium magni consilii Anno domini M°CCCC° tricessimo nono» <«Постановление Большого совета 1439 года»>.
Рукопись В имела заголовок: «Querimonie et testes registrati magni consilii Anno domini M°CCCC° xxx nono» <«Жалобы и свидетельские показания Большого совета 1439 года»>. .



(Обратите внимание, что числа записываются, как римскими цифрами, так и словами.)

Кстати, публикаторы (не вполне понятно, кто именно) возможно идут на подлог, ибо в текст т.н. «рукописи С» вставляют без квадратных скобок заголовок, которого там по всей видимости нет, ибо в предисловии он не упоминается.:

Рукопись С, содержавшая запись 6, постановление Большого совета (приговор суда), не описана. .


А между тем, только там содержится точная дата: Постановление Страсбургского совета от 12 декабря 1489 год.
Далее, посмотрим, как публиковались «Акты»: Первую публикацию рукописи С осуществил Д. И. Шепфлин (1760 г.), снабдивший ее латинским переводом 6. Публикация рукописей А и В и их французский перевод принадлежат Лаборду. Лаборд тщательно обследовал рукопись и сделал 11 факсимиле (1840) 7. Первый английский перевод был сделан И. Н. Хессельсом (1912) 8. Ошибки этого перевода оказались весьма грубыми, что привело Хессельса к интерпретации, прямо противоположной смыслу документа.
Сразу возникает куча вопросов: почему в 1760 г. не были изданы рукописи А и В? Почему в 1840 г. не переиздается рукопись С? Было ли факсимиле сделано со всех манускриптов?

И, наконец переходим к содержанию «Актов». Оказывается, из них отнюдь не следует однозначно, что Гуттенберг занимался именно книгопечатанием!
Как видно из текста, суть тяжбы и ее результаты сводятся к следующему. Иоганн Гутенберг, гражданин Майнца, проживавший в Страсбурге, занимался «изготовлением зеркал» и владел неким «искусством». Этому «искусству» он согласился обучать двух молодых страсбуржцев: Андреа Дритцена и Андреа Хейльмана. <…>
Для изучения раннего периода книгопечатания особый интерес представляют те несколько мест документа, которые содержат либо косвенные указания на изобретение, либо более конкретные указания на некоторые реалии типографского дела. 1139 г. Свидетели, привлеченные по делу, говорят об «искусстве», «искусстве и предприятии», «предприятии с искусством», «некоем искусстве, которое он, Гутенберг, не был обязан показывать всем», «которое он знал»; о плате «за долю и за искусство»; о том, что у компаньонов имеется «оборудование», «много оборудования», «вещи законченные и незаконченные», «формы» и «прочее оборудование».
В тексте встречаются упоминания о «прессе»; о некоей «вещи» или «четырех предметах, лежавших в прессе», которые можно было положить на пресс «в разобранном виде», «вынуть из пресса и разобрать, чтобы никто не знал, что это такое»; о том, что Гутенберг просил «никому не показывать пресса», приказывал своему слуге «пойти к прессу, раскрыть его (пресс? предмет?), тогда части распадутся», и положить их «в пресс или на пресс, чтобы никто не увидел и не заметил их»; о том, что ювелир Ханс Дюнне «три года тому назад заработал у Гутенберга сто гульденов только на том, что относится к печатанию»; о том, что участники товарищества «покупали свинец и прочее»; что Андреа Дритцен никогда «не давал поручительств ни за свинец, ни за что другое», о том, что Гутенберг посылал «принести все формы, и они были расплавлены у него на глазах». .

Можно ли из всех этих слов про «то, не знаю что» заключить, что речь идет именно о книгопечатании? Думаю, что можно лишь в том случае, если заранее быть уверенным, что речь о нем.
Пытаясь доказать, что книгопечатание могло существовать до 1454 г., Венгерова-Зиллинг обращается к следующим документам:
Однако хотелось бы обратить внимание на несколько деталей в майнцских <65> изданиях конца 50-х годов, которые, особенно, если рассматривать их под углом зрения страсбургских актов 1439 г.,— наводят на мысль о связях со Страсбургом.
Это, во-первых, ранние 27-строчные донаты, найденные в переплетах страсбургских инкунабулов 45. Это, во-вторых, расчетные даты календарей «Cisianus'a» и «Астрономического». «Cisianus» 46 издан в Майнце в 1456 г., но написан на эльзасском диалекте средневерхненемепкого языка (как и страсбургские акты) и рассчитан на 1444 г. «Астрономический календарь» 47 на 1448 г. был издан в Майнце в 1458 г.

И с какого это перепугу стали вдруг издавать календари задним числом? Примечательно, что автор пытается это объяснить коммерческой выгодой для издателя!
Издание этих календарей — в отличие, скажем, от «Турецкого календаря» или «Турецкой буллы», текст для которых составлялся специально в расчете на печатное размножение, — диктовалось не политическими соображениями заказчика, но коммерческими интересами типографа, который, очевидно, смог воспользоваться уже готовым оригиналом.
Вот дураки-то нынешние издатели! Издавали бы сейчас календари на 1996 год (допустим), столько бабок бы загребли! Однако не издают…
Ссылки по упомянутым изданиям дают следующую информацию:
45 CW 8679 и CW 8677 обнаружены в переплетах страсбургских инкунабулов: GW 8676 — в переплете базельского инкунабула.
46 «Cisianus» (GW 7054) — латинский календарь в переводе на немецкий язык. Существует один экземпляр издания, хранящийся в Кембридже, в Университетской библиотеке. Куплен в 1879 г. у антиквара Тросса за 200 франков. Название происходит от первых слов латинского текста: «Cisio Janus» — «начинается январь». Календарь служил для запоминания календарных дат. Годился на несколько лет. В основе текста — средневековая запись. Сохранился текст на все 12 месяцев. Каждое слово в строке соответствует одному дню месяца, в то время как в латинском оригинале одному дню соответствовал один слог. В каждой строке — рифма, облегчающая запоминание. Всего 36 строк текста плюс одна строка-заголовок. Между заголовком и текстом — строка пробела.
47 Единственный вариант «Астрономического календаря на 1448 год» (GW 1255) был найден Г. Цедлером в переплете кодекса XV в. , принадлежавшего бенедиктинскому монастырю в Шенау.
Датировка 1458/9? предложена К. Вемером: С. Wehmer. Mainzer Probedrucke in der Type... Muenchen, 1948. Календарь представляет собой популярное пособие по астрологии для любителей, первоначально рассчитанное на 1448 г., но годившееся к употреблению в течение последующего десятилетия.

Про то, что древние тексты (вернее, их носители) –наилучший материал для переплета – стоит ли говорить? Еще лучше в них рыбу заворачивать. Заметим, кстати, что все издания – в единственном экземпляре, и ничего не сказано. Присутствовали ли на них упомянутые даты. На последнем календаре точно никакой даты не было, иначе г. Вемеру просто незачем было свое время на датировку тратить. А поскольку эта датировка заведомо основана на артефактах, привязанных к ТХ, то и цена ей в наших глазах соответствующая.

Итоги.
1. Невозможно ознакомиться с оригиналами «Актов» для исследования их с позиций современной науки.
2. Обстоятельства находки и публикации «Актов» заствляют скептиков вроде меня усомниться в их подлинности.
3. Содержание документов не позволяет однозначно говорить о существовании книгопечатания в конце 1430-х – начале 1440-х гг.
4. Все, сказанное в пунктах 1 и 2 относится и к другим документам, якобы подтверждающим существование в 1440-х гг книгопечатания.

И теперь – погипотезирую. В середине 18 века «находят» рукопись С, которая вскоре публикуется. Возможно, тогда же планировалось «найти» также рукописи А и В, может даже сделали с них «копии». Кстати, копии Венкера, до нас, надо понимать, также не дошли, иначе зачем говорить, что «материалы судебной тяжбы «Братья Дритцен против Гутенберга» в настоящее время известны лишь в факсимильных публикациях»? Затем, уже в 19 веке находятся рукописи А и Б, копируются, издаются, и вскоре теряются.
Обычная судьба множества древних документов…
А «страсбургская версия изобретения книгопечатания» становиться «забытой, но окончательно не опровергнутой». То есть потихоньку «выводится из научного оборота»



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой

О "деле Гутенберга" [Показать все] , TT, 16-08-2007 20:06
 
Заголовок сообщения Автор Отправлено Номер
Почта бастовала, а ТВ еще не из...
17-08-2007 11:55
1
RE: Почта бастовала, а ТВ еще не ...
17-08-2007 16:13
2
      вообще сомнительно,
23-08-2007 21:21
3

Начало Форумы Новая Хронология Тема #4304 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.