|
>что "еврейский оригинал" Библии есть фейк, новодел, >скорее всего окончательно введенный в России в 18 веке:
"Еврейский оригинал" не новодел. Споры о переводах велись в эпоху Святых отцов. Например, Ориген и многие другие, жившие в эту эпоху, отлично зрали про еврейский текст и про греческую Септуагинту, хотя не исключено, что Ориген ее и создал. Интересно, с какого языка, по-Вашему, Мартин Лютер перевел Библию на немецкий? Есть еще латинская Вульгата. И везде, среди практически всех переводов, стоят две противоборствующие версии: еврейская и греческая. Также есть сирийские переводы и Самаританское пятикнижье.
>Сохранились и карты Великой Тартарии со ссылками на >ветхозаветные события: > >http://chronologia.org/dc/dcboard.php?az=show_topic&forum=263&topic_id=23829&mesg_id=&page=&mode=full
Все правильно. Там говорится про некоторые отпавшие колена. Согласно Библии Ассирия захватила Израиль, представлявший собой 10 колен и увела их в плен. И где сейчас потомки данных 10 колен и куда они рассеялись не известно. Хотя на этот счет существует огромное количество гипотез и теорий.
>"Восстанавливается по смыслу.В отличие от еврейского >текста рассказ о поисках Моисеем останков Иосифа в >древнерусском переводе более подробный.Его источником могли >быть различные иудейские легенды".
И что здесь такого. У евреев было много легенд и апокрифов. Талмуд, например, содержит огромное количество сведений и историй жизни евреев в разные эпохи. В устной форме, предания, вполне могли доносить через поколения ту информацию, которая не вошла в Библию.
>ЗЫ. Ну и при сравнении двух переводов сразу видно становится, >где оригинал, а где попытка его подменить более поздней >халтурой.
По чем видно, что еврейский текст фальшивка? Необходимо сказать, что существует множество средневековых переводов ВЗ на еврейском языке. А из более древних - Кумранские свитки. И не надо их с караимами смешивать, как у ФиН в книгах.
|