|
///я же уже сказал что в таком случае получается просто Ял/Юл/Ол/Ал///
Молодец, подвел муде к бороде, срастил в одно два совершенно разных слова, начинающихся с разных букв.
В последнем слове на жетоне Донского (выделенного оранжевым), первая буква (выделенная зеленым), имеет заостренную форму, форму которую приобретают только 4-е буквы (Таблица 1, столбец слева выделен оранжевым) и только тогда, когда стоят вначале слова (Таблица 1, столбец справа выделен красным): Таблица 1.
Эта начальная буква, последнего слова в жетоне Донского, под собой имеет две точки, и не встречается в таком виде в алфавитах. Для ее определения из выделенных оранжевым в левом столбце 4-х букв, кандидатами могут быть только 2-е ﭺ (Che или Chim) и ﺝ (Jim) имеющие снизу точки.
Буква ﭺ (Che или Chim) встречается только в персидском 'P' алфавите и в сочетании с последующими за ней буквами چ ل د образует چلد не существующее слово. Следовательно кандидатом остается только одна буква ﺝ (Jim) с одной точкой, ибо персы добавили к этой арабской букве две точки. Поэтому взяв за основу правило перестановки букв, ставим вместо буквы ﭺ (Che или Chim) букву ﺝ (Jim). В сочетании буквы ﺝ (Jim) с последующими за ней буквами ج ل د образуется слово جلد 'jald', значение которого и было приведено.
Слово же یلدا 'yalda' приведенное из Википедии имеет следующую раскладку букв ی ل د ا.
Оно начинается с буквы ی 'ya' (Таблица 2, столбец слева выделен оранжевым), которая в сочетании с последующими за ней буквами, хоть и меняет свою форму, имея под собой две точки, но не становится заостренной, оставаясь скругленной с передним ее кончиком поднятым вверх (Таблица 2, столбец справа выделен красным).
Таблица 2.
В сравнении раскладкой предполагаемого слова 'jald' и последнего слова на жетоне Донского, слово 'Yalda' имеет в окончании лишнюю 4-ю букву 'Alif'.
Следовательно слова совершенно разные и не имеют к друг другу никакого отношения.
Ниже слово 'yalda' из этого же словаря, но переводится немного иначе чем в Википедии.
The longest night of winter. Name of one of the attendants upon Jesus Christ.
Самая длинная зимняя ночь. Имя одного из служителей Иисуса Христа.
|