|
Испания (Гишпания, Шпания, вспомните "шпанская мушка"), Hispania (еще один вариант этимологии)
Жупан`Энциклопедия Брокгауза и Ефрона` Жупан князь или старшина у южных славян, правитель какого-нибудь округа. По Константину Порфирородному, придунайские славяне (хорв. сербы) управлялись жупанами — старцами. У него же говорится, что страна хорватов была разделена на жупанства (zupania), а Ж. (Zupanus sea jupanus) у сербов, венгерцев и повсюду у славян назыв. начальники какой-либо провинции или государства. У далматов Ж. составляли особый класс вельмож-советников государя. Мадьяры изменили это слово в ишпан (ispan), т. е. граф
Фасмер: жупан I жупа́н I. "начальник округа", русск.- цслав. жупанъ; др.- русск. *жупанъ, судя по наличию местн. н. Жупаново в Новгор. губ. (с ХV в.; см. Петровский, ИОРЯС 25, 374), ст.-слав. жоупанъ (Супр.), болг. жупа́н (Младенов 168), др.-сербск. жупань, сербохорв. жу̀па̑н, словен. župàn, род. -ánа "должностное лицо, начальник комитата", чеш. žuраn "управитель округа", слвц. žuраn "кондуктор". Вероятно, производное от жупа "округ" (см. предыдущее), связано чередованием гласных с др.-чеш. hpán, чеш. pán, др.-польск. рán "господин"; см. Гуйер, LF 31, 104 и сл.; 40, 304; IF 24, 70 и сл.; Мейе, МSL 14, 364; Соболевский, РФВ 65, 411; Младенов 168; Махек, LF 55, 149.
Жупа `Энциклопедия Брокгауза и Ефрона` округ у зап. и юж. славян; также селение, деревня, курень, рудник, копь, рудокопный завод
Даль: ж. стар. селенье, деревня; курень, дым; | рудник, копь, рудокопный заводск.
Фасмер: жупа "округ", только др.- русск. жупа (Густынск. летоп. 1611 г.; см. Срезн. I, 883 и сл.), укр. жу́па "округ, соляная копь", сербохорв. жу́па "община, семья, челядь", словен. žúра "округ, приход", чеш. žuра "округ", польск. żupa "рудник, соляные копи", в.- луж. žuра "община". Сюда же ст.- слав. жоупиште, τάφος, μνῆμα (Супр.). Знач. "могила, надгробие" допустимо объединять со знач. "соляная копь". Соболевский (РФВ 65, 410 и сл.) считает это знач. древнейшим. Оно может быть правильно понято при допущении родства с греч. γύ̄πη "орлиное гнездо, дупло", авест. gufra- "глубокий, скрытый", др.- инд. guptás "скрытый", нов.- в.- н. Kоbеn "свинарник", англ. соvе "кров", др.- исл. kofi "келья, хижина", англос. соfа "пещера, комната"; см. Торп 47; Клюге-Гётце 315; Младенов, AfslPh 36, 133 и сл.; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 56. В таком случае не легко объяснить развитие знач. "округ". Вопреки Брюкнеру (665; IF 23, 217), это знач. является древним; ср. др.-сербск. жупа "округ" (Законник Стеф. Душ.), в связи с чем последнее знач. едва ли является новообразованием от žuраnъ. Возм., žuра "округ" следует отделять от žuра "яма" и отнести первое к англос. géap "просторный, широкий" и далее – к гот. gawi "округ"; см. Перссон, Beitr. 115
И, действительно, в первом случае – «купа», т.е. сбор в одно место, во втором – «копа», «копаю», отсюда и «жопа», англ. «gape».
Понятно, что в итоге управляющий жупаном стал «паном».
Ср. с "Паннонией"
Вероятно, сюда же и Япония, не зря она в английском - Japan. А, уж "Нихон", "Ниппон" - позднейшее
|