Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
О ЧЕМ НА САМОМ ДЕЛЕ ПИСАЛ ШЕКСПИР.
От Гамлета-Христа до короля Лира- Ивана Грозного

Глава 2.
"САГА О ГАМЛЕТЕ" САКСОНА ГРАММАТИКА И ТРАГЕДИЯ ШЕКСПИРА "ГАМЛЕТ" ОСНОВАНЫ НА ЖИЗНЕОПИСАНИИ АНДРОНИКА-ХРИСТА И ИОАННА КРЕСТИТЕЛЯ ИЗ XII ВЕКА И НАПИСАНЫ В ДУХЕ СКЕПТИЧЕСКОГО АНТИ-ЕВАНГЕЛИЯ.

8. ЯВЛЕНИЕ ГАМЛЕТА СТАРШЕГО И "ПЕРЕДАЧА ТАЙНЫ" ПРИНЦУ ГАМЛЕТУ ОТРАЖАЕТ ТАКЖЕ ТАИНСТВО КРЕЩЕНИЯ ХРИСТА ИОАННОМ КРЕСТИТЕЛЕМ.

Согласно Евангелиям, взрослый Христос встречался с Иоанном Крестителем ТОЛЬКО ОДИН РАЗ. Это - знаменитое Крещение Иисуса Иоанном в реке Иордан. Причем это описано в начале Евангелий.

Согласно Шекспиру, принц Гамлет (Христос) встречается с призраком Гамлета Старшего (Иоанном Крестителем) в са'мом начале трагедии ТОЛЬКО ОДИН РАЗ (второй раз, но уже "вскользь", принц видит призрак отца в спальне своей матери).

Возникает естественная мысль, что в описании встречи принца с Гамлетом Старшим должны проявиться признаки евангельской сцены Крещения Иисуса Иоанном Крестителем. Наш прогноз оправдывается. Не в полной мере, но достаточно узнаваемо. Судите сами.

Начнем с Шекспира, а потом обратимся к Саксону Грамматику.

По Шекспиру, тень Гамлета Старшего сначала является нескольким людям (солдатам и Горацио), и лишь потом, в другой раз, к ним присоединяется и принц Гамлет. Призрак манит принца за собой, в сторону и вдаль от его спутников. Сначала они не отпускают Гамлета, боясь за него. Однако молодой Гамлет настроен решительно и готов последовать за тенью. Горацио предупреждает: "Что, если он К МОРЮ ЗАМАНИТ, иль на скалы бесплодную вершину, что там, склонясь, ГЛЯДИТСЯ В ОКЕАН?... Подумайте! Одна пустынность места, сама собой, готова привести к отчаянью, КОГДА ПОСМОТРИШЬ В БЕЗДНУ И СЛЫШИШЬ В НЕЙ ДАЛЕКИЙ ПЛЕСК ВОЛНЫ", с.90.

Но Гамлет принимает решение и, оттолкнув друзей, пытающихся его удержать, смело идет за Гамлетом Старшим, рис.2.20.

Через некоторое время потрясенный принц возвращается к своим спутникам. Он узнал от тени отца тайну его убийства. Молодой Гамлет требует от друзей клятвы, что они никому не расскажут о виденном. Те соглашаются. Но принц настаивает на более суровой клятве:

"Гамлет: Нет! клянитесь на мече!

Марцелло: Мы поклялись уже.

Гамлет: На меч, на меч мой!

Тень (под землею): Клянитесь! ...

Гамлет: Что никогда до смерти о том, что видели, не говорить ни слова. Клянитесь на моем мече!

Тень (под землею): Клянитесь на мече!", с.93.

А теперь вспомним, что говорят Евангелия о Крещении Христа.

"Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него. Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне? Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его. И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, -- и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него. И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение" (Матфей 3:13-17).

Сравним эти два описания.

# ВСТРЕЧА В УЕДИНЕННОМ МЕСТЕ. - Гамлет Старший и принц Гамлет, сопровождаемый тремя спутниками, встречаются в уединенном, пустынном месте. Аналогично, Иоанн Креститель и Христос встречаются на берегу реки Иордан, вероятно, вдали от города, рис.2.21.

# ГАМЛЕТА И ХРИСТА "УДЕРЖИВАЮТ" ОТ СЕРЬЕЗНОГО ПОСТУПКА. - Призрачная тень "манит" принца за собой. Он хочет пойти за призраком. Перепуганные спутники УДЕРЖИВАЮТ юношу. Однако Гамлет настолько решителен, что кричит им: "Прочь руки!... Пустите, или - я клянусь вам Небом - тот будет сам виденьем, кто посмеет держать меня! Вперед! Я за тобою!", с.90. Лишь тогда они отступают.

Аналогично, по Евангелиям, ИОАНН УДЕРЖИВАЕТ ИИСУСА от его желания креститься, говоря, что, напротив, Иоанну самому надо креститься от Христа. Таким образом, в обеих версиях четко звучит мотив УДЕРЖИВАНИЯ главного героя от совершения некоего важного поступка.

Вероятно, Шекспир или редактор, переиначил евангельское выражение - "Иоанн же удерживал Его" (то есть Христа от Крещения) - и придал эпизоду иной смысл: дескать, кто-то крепко схватил Гамлета (Христа) за руки и не отпускал его, "удерживал". Так и стали простодушно изображать эту сцену позднейшие художники, рис.2.20. Гамлета держат, а он вырывается. Исходный смысл важной религиозной сцены заметно затушевали, вульгаризировали.

# ВАЖНОЕ СОБЫТИЕ ПРОИСХОДИТ НА БЕРЕГУ РЕКИ ИЛИ НА БЕРЕГУ МОРЯ. - Горацио говорит принцу, что совсем рядом находится море, плещутся волны и что если принц пойдет за тенью, то может утонуть в морской бездне. Согласно же Евангелиям, Крещение Иисуса происходит в реке Иордан. На многочисленных христианских иконах и картинах показано, как Христос входит в воду, причем иногда довольно глубоко, и Иоанн крестит его, выливая на голову воду. Итак, в обеих версиях сказано о большом водном пространстве, у которого происходит важное событие. Согласно нашим результатам, библейский Иордан, упомянутый в данном месте Нового Завета, это - пролив Босфор. В нем действительно легко утонуть. Это широкая и глубокая "река", на берегу которой стоит Царь-Град = евангельский Иерусалим (Иерос).

# КРЕЩЕНИЕ ХРИСТА КАК ТАИНСТВО, И ТАЙНА, ОТКРЫВШАЯСЯ ГАМЛЕТУ. - Согласно христианской традиции, Крещение рассматривается как таинство. Именно так оно и представлено в Евангелиях: появляется Дух Святой, раздается голос Бога. Причем все это происходит благодаря Иоанну Крестителю, свершающему таинство Крещения.

А в шекспировском изложении, принцу Гамлету при встрече с духом его отца открывается тайна, полностью перевернувшая всю его дальнейшую жизнь. Причем тайну открывает ему Гамлет Старший, дубликат Иоанна Крестителя.

Между прочим, по-латински, слово "тень (умерших)" звучит как animus, manes. Оба варианта отличаются друг от друга лишь направлением прочтения: NM --- MN. Далее, поскольку N и M в старых текстах часто путались (мы приводили много примеров этого), то не исключено, что шекспировская "тень" (отца) возникла как результат легкого искажения имени ИОАНН: НН ---> НМ или МН. В таком случае принц Гамлет встретился с ИОАННОМ (Крестителем).

# КРЕЩЕНИЕ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ И КЛЯТВА, ДАННАЯ СПУТНИКАМИ. - По Евангелиям, примерно в это же время (чуть раньше) Иоанн Креститель крестил в Иордане других людей (Матфей 3).

Согласно Шекспиру, вернувшийся и потрясенный Гамлет требует от своих трех спутников клятвы: не разглашать виденное и слышанное. Причем они должны поклясться на мече. Но, как мы уже неоднократно видели ранее, меч иногда считался символом креста (прямая рукоять и клинок образуют христианский крест, рис.2.21a). Следовательно, спутники принца совершают фактически некий христианский обряд. Как мы теперь понимаем, в старинном первоисточнике, обработанном Шекспиром, речь шла о Крещении.

# ГОЛОС С НЕБА И ГОЛОС ИЗ-ПОД ЗЕМЛИ. - Очень интересно, что у Шекспира нашло свое отражение еще одно евангельское сообщение. Во время Крещения Иисуса с неба раздался голос Бога, назвавший Христа своим СЫНОМ.

Шекспир тоже говорит о таинственном голосе, исходящем от тени Гамлета Старшего и обращенном как к Гамлету-СЫНУ, так и к его спутникам: "Клянитесь!". Скорее всего, так преломилась на страницах шекспировской трагедии евангельская сцена. Причем обращает на себя внимание любопытное "перевертывание" сюжета. Если в Евангелиях глас раздается с неба, то у Шекспира сказано, что глас исходил из-под земли. Возникает впечатление, что Шекспир или его непосредственные предшественники, или редакторы, пытались внести в евангельскую историю скептическую, критическую струю. Мы еще увидим в дальнейшем, что они иногда заменяли положительные христианские образы на отрицательные и в других местах текста. Такая тенденция ярко проявляется в иудейско-раввинской версии, говорящей о Христе [307].

В данном же случае заменили "небо" на "подземелье". Причем усилили такое "перевертывание" еще одним характерным штрихом. Ведь в Евангелиях голос Бога и появление Духа Святого в момент Крещения Иисуса расценивается как великое чудо, "положительно звучащее". А что же мы видим у Шекспира? Нечто противоположное. Гамлет несколько раз меняет место клятвы, сопровождаемый голосом тени из-под земли. Во второй раз, когда тень требует - "Клянитесь!", - Гамлет восклицает: "А, браво, крот! Как роешь ты быстро под землей! Отличный рудокоп! Еще раз дальше", с.93.

Выходит, что редактор (или Шекспир) назвал здесь небесного Бога подземным кротом! Это - явная попытка принизить звучание известного религиозного сюжета, внести в него едкую насмешливую струю. Дескать, христианское Крещение сопровождалось "подземными восклицаниями отличного рудокопа-крота" под аплодисменты присутствующих (см. возглас "браво").

В дальнейшем мы еще не раз столкнемся с такой тенденциозной заменой "белого на черное" и наоборот. Особенно ярко это будет звучать в Саге о Гамлете, приписываемой Саксону Грамматику. Вероятно, реформаторы XVII века старались поухмыляться. Сдержанно, но вполне определенно и осознанно. Иными словами, создавали литературное произведение, которое условно можно назвать анти-Евангелием.

# ПОЯВЛЕНИЕ ТЕНИ ГАМЛЕТА - ЭТО ВЫЗОВ ТЕНИ ХРИСТА. - Очень интересно, что "вызов тени Гамлета" (по Шекспиру - тени отца принца) упоминается в старинных иудейских сказаниях как "вызов тени Христа"! В тексте Вав.Гиттин, 56-б - 57-а говорится следующее: "Онкелос бар Калоникос, сын сестры Тита, намеревался стать прозелитом. Он занимался магией... Он (Онкелос) ВЫЗВАЛ [ТЕНЬ] ИЕШУ и спросил его: кого почитают больше всех в том (загробном - Авт.) мире? Тот ответил: Израиль... Он спросил его: в чем состоит твое наказание? Он (Иешу) ответил: я варюсь в кипящем кале... - Как сказал учитель: всякий, кто смеется над словом мудрецов, будет присужден к кипящему калу" [307], с.311.

Итак, некто Онкелос бар Калоникос вызывает тень Иисуса (Иешу) и беседует с ним. У Шекспира это преломилось как появление тени Гамлета Старшего. Теперь мы начинаем понимать, почему Шекспир одинаково назвал как отца, так и сына - одним и тем же именем Гамлет. Потому, что в старинных раввинских документах было сказано о вызове именно тени Иисуса (то есть Гамлета, по Шекспиру).

# ЗАГРОБНЫЕ СТРАДАНИЯ ТЕНИ ГАМЛЕТА И ТЕНИ ХРИСТА. - Далее, в иудейской версии происходит беседа с тенью Иисуса (Гамлета). Выясняется, что тень Христа страдает, подвергается мучениям, варится в кипящем кале. Это хорошо соответствует повествованию Шекспира о Гамлете. Вот что говорит тень Гамлета Старшего: "Убит в весне грехов, без покаянья, без исповеди и без тайн святых. Не кончив счет, я был на суд отозван со всею тяжестью земных грехов. Ужасно! о, ужасно! о, ужасно!", с.91.

Тем самым, обе версии - иудейская и шекспировская - одновременно подчеркивают, что в загробном мире тень Иешу-Гамлета испытывает невероятные страдания. Шекспир объясняет это тем, что Гамлет (Старший) был убит неожиданно, поэтому умер без покаяния.

Мы видим, что в шекспировской трагедии явственно проступают элементы раввинской точки зрения на евангельские события. В дальнейшем мы убедимся, что таких следов у Шекспира (как и у Грамматика) достаточно много.

 

9. КРЕЩЕНИЕ ХРИСТА, КАК ОНО СКЕПТИЧЕСКИ ОПИСАНО САКСОНОМ ГРАММАТИКОМ.

После всего сказанного, естественно предположить, что Крещение Иисуса должно быть в какой-то форме представлено и в кратком тексте Саксона Грамматика. Так ли это? Да, причем фрагмент этот очень интересен.

Начнем с того, что Грамматик ничего не говорит о появлении какого-либо призрака отца принца. Зато есть другая сцена, описывающая фактически то же самое, но другими словами и образами.

Напомним, см. выше раздел 3, что принц Гамлет в сопровождении нескольких спутников оказывается НА БЕРЕГУ МОРЯ. Он проезжает мимо морских дюн и говорит, что песок ("мука") намолот седыми бурями моря. Спутники посмеиваются над ним. Среди сопровождающих есть МОЛОЧНЫЙ БРАТ Гамлета, относящийся к нему очень доброжелательно. Через некоторое время Гамлет остается один. Надо полагать, на берегу моря, к которому они приехали. И тут молочный брат подает принцу некий безмолвный знак. Брат считает, что должен "ИСПОЛНИТЬ СВОЙ ДОЛГ ТАЙНОЙ ОПЕКИ" над Гамлетом. Для этого он подбирает с земли "соломинку", ловит пролетающего мимо овода, приделывает соломинку к его хвосту, выпускает овода и направляет его как раз туда, где, как он знал, был Гамлет. В результате молочный брат оказал принцу "великую услугу: знак был истолкован с неменьшим остроумием, чем передан".

Через некоторое время Гамлет вновь оказался среди придворных, и его брат решил тайком дать понять принцу, что именно он подал ему важный тайный знак. Более того, благодаря этому знаку Гамлет спасся. Сказано так: "Он своим спасением обязан его смекалке". Причем среди людей, окружающих принца, только молочный брат ему предан. Гамлет понял намек, и ответил, что действительно видел знак - мимо него пролетел "носильщик соломы" с соломинкой, прилаженной к хвосту. Все окружающие, ничего не поняв, подняли принца насмех (даже тряслись от смеха), а молочный брат был обрадован словами Гамлета.

Вот такой туманный текст. Спрашивается, о чем речь? Если не знать заранее, к чему он относится, ответить было бы трудно. Но мы уже понимаем, что перед нами - некое "скептическое Евангелие", в котором, скорее всего, должен быть рассказ о Крещении Иисуса. А упоминание здесь молочного брата Гамлета сразу наводит на мысль, что мы натолкнулись на рассказ о Крещении. В самом деле.

# МОЛОЧНЫЙ БРАТ И ТРОЮРОДНЫЙ БРАТ. - В книге "Царский Рим в Междуречье Оки и Волги" мы привели канонические сведения о родственниках Христа в виде генеалогического дерева, откуда ясно видно троюродное родство Иисуса и Иоанна Предтечи. В частности: "В Назарете жила благочестивая пара - Иоаким и Анна (родители Марии Богородицы - Авт.). Иоаким происходил из колена Иудина, царского племени, Анна была младшей дочерью священника от племени Ааронова, Матфана, у которого было три дочери: Мария, София и Анна; у Софии была дочь Елизавета, которая была матерью Иоанна Предтечи" [298:1], с.14.

Как мы отмечали, в Евангелиях описана РОВНО ОДНА сцена встречи взрослого Христа с Иоанном Предтечей.

А Грамматик сообщает о молочном брате Гамлета (не называя его по имени). Причем брат упоминается в Саге о Гамлете тоже ТОЛЬКО ОДИН РАЗ. Вероятно, это и есть Иоанн Креститель. Вместо троюродного родства Грамматик решил, что речь шла о "молочном родстве". Но слово БРАТ употребил совершенно правильно.

# "БРАТ" ВЕСЬМА ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНО ОТНОСИТСЯ К ГАМЛЕТУ-ХРИСТУ. - Грамматик четко сообщает, что "молочный брат" всячески поддерживает принца. Причем остальные окружающие настроены по отношению к Гамлету скептически, насмешливо или враждебно.

Все это прекрасно отвечает Евангелиям. Пророк Иоанн Креститель уважает Христа, преклоняется перед ним, предсказывает его огромную роль в будущем человечества. В то же время многие другие относятся к Христу настороженно или даже враждебно.

# СПАСИТЕЛЬ. - Грамматик сообщает, что молочный брат СПАС принца Гамлета, дав ему "тайный знак". Откуда возникла идея спасения? По-видимому, дело в том, что Христа именовали также СПАСИТЕЛЕМ. Вот, например, комментарий к одной из русских икон, посвященных Крещению: "Главное лицо в сюжете Крещения - СПАСИТЕЛЬ, изображенный стоящим глубоко в воде, в большинстве случаев обнаженным (иногда с повязкой на чреслах)... Дух Святой - традиционно в виде голубя... Бог явил себя людям, что он есть Пресвятая Троица: Бог отец говорил с неба, воплотившийся Сын Божий крестился, а Дух Святой сошел в виде голубя" [308], с.67. См. рис.2.22.

# ВАЖНОЕ СОБЫТИЕ ПРОИСХОДИТ НА БЕРЕГУ МОРЯ. - Мы уже обсуждали то обстоятельство, что Крещение Иисуса происходило у берега большого водоема - "реки Иордан", по Библии. Скорее всего, это пролив Босфор, соединяющий два моря. Так что хронисты вполне могли считать, что дело было на берегу моря.

Грамматик тоже совершенно ясно говорит, что "знак" Гамлету был подан на берегу моря или недалеко от него. Говорится также о песке, "намолотом" морскими бурями. Отмечается, что на берегу был руль потерпевшего крушение корабля. Более того, "получив тайный знак", Гамлет удалился вместе с некоей "девушкой" в пустынное место, к НЕПРОХОДИМОМУ БОЛОТУ. То есть опять-таки упоминается какой-то водоем.

# НЕКИЙ ТАЙНЫЙ ЗНАК, ПЕРЕДАННЫЙ ГАМЛЕТУ-ХРИСТУ: ОВОД = ДУХ СВЯТОЙ. - Согласно Грамматику, молочный брат подал принцу "важный тайный знак, спасший его". В свете того, что нам становится понятно, речь должна идти о Крещении Иисуса. Но вроде бы описание Грамматика плохо подходит для этого. Давайте разберемся.

Крещение действительно могли считать неким важным знаком, "спасшим" Иисуса. Более того, как мы уже говорили, христианское Крещение считается таинством. Так что недаром Грамматик рассуждал о некоем "тайном знаке".

Теперь - о само'м знаке. Странный "овод с соломинкой на хвосте" летит именно туда, где находится Гамлет, причем принц увидел этот "знак" и оценил его по заслугам. О чем тут речь? Вряд ли стоит воспринимать описание буквально: кто-то поймал овода, привязал к нему соломинку, а потом заставил перепуганное насекомое лететь именно туда, куда нужно, с тяжелым грузом на хвостике.

Чтобы понять подлинную суть дела, достаточно взглянуть практически на любую икону или картину, изображающую Крещение Иисуса (Богоявление),


рис.2.22

рис.2.21

рис.2.23

рис.2.24

рис.2.25

рис.2.26

рис.2.27
С неба, прямо на голову Христа спускается в полете Дух Святой в виде голубя, причем иногда за хвостом птицы, или, напротив, перед птицей, изображали луч света, исходящий от Бога в небе, то есть от "небесного сияния", "звезды". Особенно наглядно это изображено на старообрядческой иконе, представленной на рис.2.28. Голубь - Дух Святой - "пикирует сверху", вертикально вниз, прямо на голову Иисуса, а за голубем тянется сверкающий "хвост", то есть луч света, сияние, исходящее от Бога на небе.

Тем самым, Дух Святой с лучом света очень напоминал ЗВЕЗДУ, ИСПУСКАЮЩУЮ СИЯНИЕ. Все понятно. Поздние редакторы (или сам Грамматик) решили затуманить известный христианский сюжет и заменили Духа Святого с лучом небесного свечения (то есть "голубя с необычайно длинным хвостом") - на "овода" с длинным соломенным хвостиком. Дескать, к принцу прилетело "насекомое с соломинкой на хвосте". Между прочим, солома обычно ЖЕЛТАЯ, что согласуется с ЗОЛОТИСТЫМ лучом света, который рисовали иконописцы, и который направлен прямо на голову Иисуса.

Почему редакторы придумали именно "овода"? Обратите внимание, что в латинском тексте Грамматика здесь употреблено слово OESTRUS, переводимое обычно как "овод". Но ведь OESTRUS практически совпадает с латинским "астра" = звезда, ASTRUM. Вероятно, реформаторы намеренно исказили первоначальный старинный текст. Вместо "звезды с золотистым хвостом-сиянием" лукаво написали: "овод с соломенным хвостом". Цель понятна. Ведь звезда-птица с сиянием, летящая прямо на Иисуса, совершенно явно указывала бы на сцену Крещения Христа в Иордане. Дабы вытереть явные следы христианства из старого текста, пошли на фальсификацию. Причем сделали это с насмешкой. Более того, с издевательской. Знаменитую сцену Крещения-Таинства превратили в мутный сюжет на берегу непроходимого болота, с участием нелепого "тайного" овода с соломенным хвостиком, назойливо жужжащим над головой Гамлета, притворяющегося сумасшедшим. А ведь овод может сильно кусаться. В общем, опасное насекомое.

Вновь подтверждается уже отмеченное нами обстоятельство: реформаторы создавали анти-Евангелие, насмехаясь над верующими христианами. Вот мол, каков ваш герой! А Дух Святой, дескать, это просто неприятный овод. Жужжащий. С желтой соломой на хвосте. Иными словами, "носильщик соломы".

 

10. ОФЕЛИЯ, ПОДОСЛАННАЯ К ГАМЛЕТУ, И БЛУДНИЦА, ПОДОСЛАННАЯ К ХРИСТУ.

Двинемся дальше по трагедии Шекспира. После встречи с тенью отца (Иоанном Крестителем), потрясенный Гамлет не находит себе места. Окружающие сразу замечают это, но не понимают причину. Король и королева хотят выяснить - в чем дело. И тут свои услуги им предлагает царедворец Полоний, у которого есть дочь Офелия, якобы невинная и чистая девушка, рис.2.29. Он советует королю устроить как бы случайную встречу дочери с принцем, чтобы тот раскрылся Офелии и поведал - что' его гнетет. Король Клавдий и королева Гертруда соглашаются. Такой план чрезвычайно опасен для принца, поскольку по неосторожности он может выдать девушке свои потайные мысли и они могут стать известными коварному королю. Именно так преподносит Шекспир подоплеку этого сюжета. Далее происходит следующее.

"Король: Оставь и ты нас, милая Гертруда: МЫ ТАЙНО ГАМЛЕТА СЮДА ПРИЗВАЛИ, чтоб здесь он встретился, как бы случайно, с Офелией. ЕЕ ОТЕЦ И Я, МЫ СТАНЕМ ЗДЕСЬ - ЗАКОННЫЕ ШПИОНЫ, НЕВИДИМО УВИДИМ ИХ СВИДАНЬЕ И ИЗ ЕГО ПОСТУПКОВ ЗАКЛЮЧИМ, тоской любви он болен, или нет.

Королева: Я удалюсь... Я желаю, Офелия, чтоб ваша красота была одна счастливою причиной безумства Гамлета...

Офелия: Я то же, государыня, желаю. (Королева уходит).

Полоний: Офелия, будь здесь. Мы, государь, займем места свои. (Офелии). Вот книга, дочь! Читай для вида: этим ты прикроешь уединенье. Нас должно порицать за то, что мы - случается частенько - святым лицом и маскою смиренной и чорта проведем", с.104-105.

Входит Гамлет. Вскоре он замечает Офелию. Она пытается вызвать его на откровенность, пытается вернуть ему подарок, врученный ей Гамлетом. Однако принц отказывается: "Я никогда и ничего вам не дарил". Офелия настаивает, говоря, что, по ее мнению, он ее не любит. И тут Гамлет резко меняет тон разговора.

"Гамлет. А-а! ТЫ ЧЕСТНАЯ ДЕВУШКА?

Офелия: Принц!

Гамлет: И хороша собой?

Офелия: Что вы хотите сказать, принц?

Гамлет: ТО, ЧТО ЕСЛИ ТЫ ДОБРОДЕТЕЛЬНА И ХОРОША, ТАК ДОБРОДЕТЕЛЬ ТВОЯ НЕ ДОЛЖНА ИМЕТЬ ДЕЛА С КРАСОТОЮ.

Офелия: Можно ли красоте сыскать собеседницу лучше добродетели?

Гамлет: Да, конечно, КРАСОТА СКОРЕЕ ПРЕВРАТИТ ДОБРОДЕТЕЛЬ В РАСПУТСТВО, ЧЕМ ДОБРОДЕТЕЛЬ СДЕЛАЕТ КРАСОТУ СЕБЕ ПОДОБНОЮ... Добродетель не привьешь к нам так, чтобы в нас не осталось и следа старых грехов. Я не любил тебя... СТУПАЙ В МОНАСТЫРЬ! ЗАЧЕМ РОЖДАТЬ НА СВЕТ ГРЕШНИКОВ? ... ИДИ ЛУЧШЕ В МОНАСТЫРЬ. ГДЕ ТВОЙ ОТЕЦ?

Офелия: Дома, принц.

Гамлет: Замкни за ним дверь, чтобы он играл роль шута только у себя дома...

Будь чиста, как лед, бела, как снег - ты все-таки не уйдешь от клеветы. СТУПАЙ В МОНАСТЫРЬ. Прощай!", с.106.

Во время всего этого разговора тайно присутствуют король и Полоний. Но их не видно, они спрятались. Гамлет и Офелия уходят в разные стороны.

Здесь, скорее всего, Шекспир описал (на своем поэтическом языке) известную евангельскую сцену: Христос и блудница. Напомним, о чем речь.

"Иисус же пошел на гору Елеонскую. А утром опять пришел в храм, и весь народ шел к Нему. Он сел и учил их. Тут книжники и фарисеи привели к Нему женщину, взятую в прелюбодеянии, и, поставив ее посреди, сказали Ему: Учитель! эта женщина взята в прелюбодеянии; а Моисей в законе заповедал нам побивать таких камнями: Ты что скажешь? Говорили же это, искушая Его, чтобы найти что-нибудь к обвинению Его. Но Иисус, наклонившись низко, писал перстом на земле, не обращая на них внимания. Когда же продолжали спрашивать Его, Он, восклонившись, сказал им: кто из вас без греха, первый брось на нее камень. И опять, наклонившись низко, писал на земле. Они же, услышав то и будучи обличаемы совестью, стали уходить один за другим, начиная от старших до последних; и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди. Иисус, восклонившись и не видя никого, кроме женщины, сказал ей: женщина! где твои обвинители? никто не осудил тебя. Она отвечала: никто, Господи. Иисус сказал ей: и Я не осуждаю тебя; иди и впредь не греши" (Иоанн 8:1-11). См. рис.2.30, рис.2.31, рис.2.31a.

Сравним с Шекспиром.

# КОВАРНАЯ ПОПЫТКА "ИСПЫТАТЬ" ГАМЛЕТА-ХРИСТА. - По Шекспиру, коварные люди - король Клавдий, королева Гертруда и царедворец Полоний - решают подвергнуть Гамлета испытанию. Но не говоря ему об этом прямо. Цель проста: узнать, что' на душе у принца, и если его мысли направлены против царствующей четы, то принять соответствующие меры.

Вполне аналогично, согласно Евангелиям, фарисеи всячески стремятся скомпрометировать Христа, "поймать его" на какой-либо оплошности. Для этого хотят организовать испытание, причем так, чтобы Христос этого не понял и "попался на удочку".

# ПЛОХИЕ ЛЮДИ ПРИВОДЯТ К ГАМЛЕТУ-ХРИСТУ ЖЕНЩИНУ. - По Шекспиру, король, королева и Полоний устраивают как бы случайную встречу Офелии с принцем, а сами подслушивают их беседу. Офелия покорно подчиняется просьбе-приказу старших.

По Евангелиям, фарисеи приводят к Христу некую блудницу, спрашивая - что, дескать, с ней делать. При этом окружают Христа с женщиной и внимательно слушают - что он скажет. Будучи готовы тут же воспользоваться его оплошностью, если таковая будет.

# ГАМЛЕТ-ХРИСТОС РАСПОЗНАЕТ ХИТРОСТЬ ВРАГОВ И НАХОДИТ ВЫХОД ИЗ ПОЛОЖЕНИЯ. - Гамлет быстро понимает истинную подоплеку "случайной встречи" с девушкой и в соответствии с этим строит весь свой разговор.

Аналогично, Христос сначала ничего не отвечает на вопросы фарисеев, а потом находит блестящий выход, посрамив своих врагов.

Отметим, что в обеих версиях Гамлет-Христос оказывается (вместе с девушкой) во враждебном окружении. Рядом находится несколько людей, опасающихся и ненавидящих героя.

# БЛУДНИЦА И ОФЕЛИЯ. - На первый взгляд, версия Шекспира и Евангелий в одном месте расходятся. Ведь Офелия, как считается, - целомудренная девушка, а к Христу привели грешницу. Однако по поводу "чистоты Офелии" сейчас на нас "давит" некоторый укоренившийся предрассудок. Конечно, Офелия вроде бы уверяет, что она чиста и непорочна. Но весь текст Гамлета, если вникнуть в него внимательно, говорит совсем о другом. Разговор начинается с ядовитого вопроса принца: "Ты - честная девушка?". Затем, на протяжении довольно длительного времени Гамлет, обращаясь к Офелии, рассуждает о пороке, красоте и добродетели. Формально он не обвиняет ее в разврате. Однако дает понять, что девушка может оказаться не настолько чистой, как она себя представляет. Говорится, что красота скорее превратит добродетель в распутство и т.п. Похоже на то, что перед нами поэтическая обработка евангельского утверждения, что к Христу привели именно грешницу. Более того, в следующем пункте мы познакомимся с тем, как описывает эту же сцену Саксон Грамматик. И увидим, что у него Офелия отнюдь не целомудренна. Но об этом - позже.

Итак, вероятно, длительные рассуждения Гамлета, что красота превращает добродетель в распутство, - это отражение того обстоятельства, что, по Евангелиям, к Христу подвели именно грешницу.

# ФАРИСЕИ УХОДЯТ И ОСТАВЛЯЮТ ХРИСТА И БЛУДНИЦУ ОДНИХ. - Через некоторое время фарисеи и книжники расходятся, не находя, что возразить Иисусу на его справедливое заключение. А по Шекспиру, коварные слушатели, приведя Офелию в нужное место для встречи с Христом, тоже покидают сцену и прячутся от взора принца. Офелия и Гамлет остаются одни.

# ИДИ В МОНАСТЫРЬ = ИДИ И НЕ ГРЕШИ. - Гамлет несколько раз повторяет одну и ту же фразу, обращенную к Офелии: Иди в монастырь! При этом, по-видимому, предполагается, что монастырь - не место для разврата.

И Христос говорит практически то же самое блуднице: "Иди и впредь не греши". Так что здесь в трагедии и Евангелиях звучит одна и та же мысль, причем в очень схожей ситуации.

# ГДЕ ОБВИНИТЕЛИ? - В завершении сюжета, Христос обращается к блуднице с вопросом: ГДЕ ЖЕ ТВОИ ОБВИНИТЕЛИ? Оказывается, рядом их уже нет.

Аналогично, Гамлет задает Офелии в конце беседы вопрос: ГДЕ ТВОЙ ОТЕЦ? Этот вопрос близок к евангельскому. В ответ звучит утверждение девушки, что отец дома. Это неправда. Но правда то, что его действительно уже нет рядом с принцем и Офелией (Полоний где-то недалеко спрятался). Так что налицо неплохое соответствие: одинаково звучащий вопрос означает, что Христос-Гамлет и блудница-Офелия остались в конце разговора одни.

# ОДИНАКОВЫЙ ПОРЯДОК СЮЖЕТОВ. - В Евангелиях сначала рассказывается о Крещении Иисуса, а потом - о беседе Христа с грешницей. Аналогично, Шекспир сначала сообщает о явлении Гамлета Старшего (то есть о Крещении Христа), и лишь затем - о встрече принца с Офелией.

Итак, расхожее сегодняшнее мнение, будто Офелия была непорочной чистой девушкой, основано на том, что Шекспир слегка завуалировал подлинную суть дела и убрал из своей трагедии все явные указания на блуд, хотя оставил довольно прозрачные намеки в речи Гамлета. А вот евангелист Иоанн был в данном случае куда более откровенным и четко назвал блуд - блудом. Не лукавил.

В заключение отметим возможное звуковое соответствие. Имя ОФЕЛИЯ при переходе Ф-Б (а такие примеры мы неоднократно приводили) превращается в БЛ. Не исключено, что здесь частично звучит славянское слово БЛуд. То есть здесь, вероятно, след того, что имя Офелия получилось из слова Блуд-ница. Само по себе это замечание не имеет, конечно, самостоятельного веса, но неплохо ложится в общую схему обнаруженного нами соответствия.

Главная страница
Оглавление книги "О чем на самом деле писал Шекспир"
Подписи к рисункам
Продолжение