Сборник статей по новой хронологии
Мультимедийный музей
новой хронологии представляет:
Встречи с авторами Новой Хронологии
Фонд поддержки исследований и популяризации НХ
Вебинары с участием Г.В.Носовского
Живое общение, ответы на вопросы
На НАУЧНОМ ФОРУМЕ обсуждаются вопросы, связанные только с хронологией и реконструкцией истории
НОВЫЙ ФОРУМ НАХОДИТСЯ ПО АДРЕСУ https://forum.chronologia.org


ПОИСК ПО ФОРУМУ:

Копия для печати
Начало Форумы Новая Хронология Тема #25954
Показать в виде дерева

Тема: "Евангельское хождение Исуса и..." Предыдущая Тема | Следующая Тема
Воля28-12-2011 15:16

  
"Евангельское хождение Исуса и география Палестины."


          

Решил проверить, насколько история евангельская соответствует географии Палестины по первоисточникам.

Интересно, как сработает снова метод сравнительного и системного анализа.

Подхожу к данным текстам с точки зрения принципа разумности, то есть Исус был человек разумный и не шлялся взад и вперёд бессмысленно. К сожалению дат и времени почти нет, посему проследить его переходы по времени не смог.

Взял на первом этапе канонические евангелия, потом думаю посмотреть географические названия у Благо для Балкан и Малой Азии (поскольку есть греческие названия, а греческого завоевания и господства в Иудее до времени "Византийской империи" - нет! Были македонское и римско-латинское!); а также разные старославянские тексты.

Буду давать по одному евангелию с паузами на критику и замечания.
Хотя уже появилось "отступление" от географии, которое пришлось вынести отдельно из-за объёма.

ну, с Божьей помощью! поехали!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Ответить
[Показать все]
Прагматик28-12-2011 15:21

  
#1. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 0


          

А в Евангелии есть слово Палестина?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля29-12-2011 12:59

  
#2. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 1


          

посему и сравниваю "Иудею евангельскую" на соответствие "географии Палестины", поскольку география Палестины есть.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля28-12-2011 15:29

  
#3. "Евангелие от Матфея"
Ответ на сообщение # 0


          

Евангелие от Матфея

Гл. 2. 19 .пошел в пределы Галилейские 23 и, придя, поселился в городе, называемом Назарет,

Гл.3.
5 Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему 6 и крестились от него в Иордане,

13 Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан

Гл. 4. 12 Услышав же Иисус, что Иоанн отдан под стражу, удалился в Галилею 13 и, оставив Назарет, пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых и Неффалимовых, 14 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: 15 земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути приморском, за Иорданом, Галилея языческая,

Натяжки на соответствие:
1. «на пути приморским» - как евреи могли назвать путь вдоль озера Тивериадского- Тенерета – «приморским»?
2. за Иорданом для Исайи, который судя по всему был в родном городе Иерусалиме, как и для всех должно значить на другой стороне реки, а Капернаум на озере - не на другой стороне Иордана по отношению к Иерусалиму. Галилея не есть земля за Иорданом!
Галилея (греч. Galilaia, от древнееврейского Галил, буквально — область),
Галиле́я (ивр. הַגָּלִיל‎, һа-Галиль, «область, округ, местность»; араб. الجليل‎‎ аль-Джалиль)
Но почему только одна область-округ называется Галилея, а другие нет!? И что Галилейское море тоже от слова «область-район»?
3. Получается, что город Капернаум нужно искать на берегу моря. Капернаум стал родным городом Иисуса, то есть местом его жительства, Назарет он покинул.
Каперна́ум, Кафарнаум (ивр. כפר נחום‎, Кфар Наху́м, букв. «городок Наума») — древний город, располагавшийся на северо-западном побережье Тивериадского моря (сейчас — озеро Кинерет), в Галилее, в Израиле.
«Кфар Нахум» — оригинальное названием маленького городка, обозначающее «деревня Наума», особенно с учётом слов Иисуса: и вознесётся Капернаум до небес!?
4. формально Назарет в земле колена Завулонова, а Капернаум в земле колена Неффалимова, если есть деление на колена, зачем объединять землю двух колен в одну?

Глава 8
5 Когда же вошел Иисус в Капернаум,
18 Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел <ученикам> отплыть на другую сторону.
28 И когда Он прибыл на другой берег в страну Гергесинскую,

Итак, они пересекли озеро Тивериадское-Галилейское

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D2%E8%E2%E5%F0%E8%E0%E4%F1%EA%EE%E5_%EE%E7%E5%F0%EE

длиной 21 км., вошли в Иордан, хотя «Река несудоходна.»




Далее нужно было спуститься до реки Яббок (км 50-60 ?) и подняться вверх по реке на 105 км. с перепадом высот более 1000 м.



http://www.eleven.co.il/article/15184
данный сайт утверждает: «Река несудоходна на всем протяжении.»

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B1%D0%B1%D0%BE%D0%BA
http://en.wikipedia.org/wiki/Zarqa_River
- elevation 776 m (2,546 ft) Mouth Jordan River - elevation -313 m (-1,027 ft)


Гергесинская страна (Мф. VIII, 28), упоминается только ев. Матфеем в означенной цитате; получила свое название от г. Гергесы, или Геразы на в. стороне Иордана в Перее, тождественна со страной Гадаринской (Мк. V, 1, Лк. VIII, 26).


Гераза или Гергеса (Мат.8:28 ) - из городов Десятиградия, от которого получила название страна Гергесинская, находился по ту сторону Иордана, к ю.-в. от Геннисаретского озера, в Перее, или древнем Галааде. Первое название сего города в свящ. Писании не встречается. В парал. местах у (Мар.5:1 ) и (Лук.8:26 ) читается: Гадара.

Однако между городами Гадара и Гергеса дистанция огромного размера, и другие евангелисты пишут Гадара (???), но Гадара также не на берегу озера (7). Так что разумно понимать, что просто в земле гадарской, а не в гергесинской. Так что 20 км туда и 20 км обратно, пол-пути проспал.

Частный вывод: водный путь Иисуса от Матфея не соответствует географии Палестины от Капернаума до страны Гергесинской.

Частный вывод: озеро имеет три-четыре названия: Тивериадское, Галилейское, озеро Кине́рет – Хинеревское и Генисаретское? Не многовато ли для одного озера?

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%B8%D0%B2%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%B0%D0%B4%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5_%D0%BE%D0%B7%D0%B5%D1%80%D0%BE

30 Вдали же от них паслось большое стадо свиней. 31 И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. 32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде. 33 Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем,

Стоп, какие могут быть пастухи и стада свиней у иудеев? Ведь уже был запрет Моисея!?

В Книге Левит сказано: и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены и на копытах разрез глубокий,но она не жует жвачки, нечиста она для вас мяса их не ешьте и к трупам их не прикасайтесь нечисты они для вас Левит, 1 -8. и свиньи, потому что копыта у нее раздвоены, но не жует жвачки: нечиста она для вас не ешьте мяса их, и к трупам их не прикасайтесь. Второзаконие,14:8.

Частный вывод: Гергесинская земля, Десятиградие – не есть земля иудейская!

Глава 9
1 Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город. 2
Глава 14
34 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую.
Глава 15
21 И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские.
29 Перейдя оттуда, пришел Иисус к морю Галилейскому и, взойдя на гору, сел там. 30
Глава 16
5 Переправившись на другую сторону,
13 Придя же в страны Кесарии Филипповой,

Город Кесария Филиппова – Баниас достаточно далеко на север от озера Галилейского:
http://en.wikipedia.org/wiki/Banias

и зачем идти из земли Тирской и Сидонской к морю Галилейскому, чтобы переправится на другой берег и пойти опять на север? из Тира в Баниас прямо было - просто на восток!

Тем более, что судьба его и долг вели его на юг в Иерсулим!

21 С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим

И он снова пошёл на юг в Капернаум

Глава 17
22 Во время пребывания их в Галилее,
24 Когда же пришли они в Капернаум,

Глава 19
1 Когда Иисус окончил слова сии, то вышел из Галилеи и пришел в пределы Иудейские, Заиорданскою стороною.

И опять не понятно, почему Иудея названа Заиорданской стороной, то землею на другой стороне Иордана!? Какое настойчивое «заблуждение» Матфея!?

Ведь царство Иудейское от Иордана на Запад до Моря Средиземного, на другой стороне Иордана царство Амона и Моаба:

http://en.wikipedia.org/wiki/Judea


и шёл Иисус из Галилеи в Иудею просто на юг, не уходя на восток за Иордан!

Вывод частный: соотношение по евангельскому путешествию Иисуса Галилеи – Иудеи - р.Иордана не соответствует расположению этих мест по географии Палестины.

Глава 20
17 И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им: 18 вот, мы восходим в Иерусалим,

И далее подтверждено, что шёл он по земле на запад от Иордана через Иерихон:

29 И когда выходили они из Иерихона,
http://ru.wikipedia.org/wiki/%C8%E5%F0%E8%F5%EE%ED

Глава 21
1 И когда приблизились к Иерусалиму и пришли в Виффагию к горе Елеонской,
10 И когда вошел Он в Иерусалим,
Глава 26
6 Когда же Иисус был в Вифании,

И вновь, нет нужды идти на другой берег Иордана:

30 И, воспев, пошли на гору Елеонскую. 31 по воскресении же Моем предварю вас в Галилее. 33

Глава 28
Он воскрес из мертвых и предваряет вас в Галилее; там Его увидите. Вот, я сказал вам. 8

9 Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. 10 Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы шли в Галилею, и там они увидят Меня.

16 Одиннадцать же учеников пошли в Галилею, на гору, куда повелел им Иисус, 17 и, увидев Его, поклонились Ему,


Выводы общие по евенгелию Матфея: находим несоответствия географии палестинской:
1. Галилея и Самария не есть «земли заиорданские».
2. водный путь из Капернаума в землю города Гергеса невозможен.
3. Гергесинская земля, Десятиградие – не есть земля иудейская!
4. соотношение по евангельскому путешествию Иисуса Галилеи – Иудеи - р.Иордана не соответствует расположению этих мест по географии Палестины.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Прагматик28-12-2011 15:37

  
#4. "RE: Евангелие от Матфея"
Ответ на сообщение # 3


          

"Выводы общие по евенгелию Матфея: находим несоответствия географии палестинской:
1. Галилея и Самария не есть «земли заиорданские».
2. водный путь из Капернаума в землю города Гергеса невозможен.
3. Гергесинская земля, Десятиградие – не есть земля иудейская!
4. соотношение по евангельскому путешествию Иисуса Галилеи – Иудеи - р.Иордана не соответствует расположению этих мест по географии Палестины".

Это подтверждает мысль, что в Евангелии описаны события, происходящие вне времени и пространства.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля29-12-2011 12:47

  
#5. "RE: Евангелие от Матфея"
Ответ на сообщение # 4


          

вне времени и пространства.

цель в данной теме: анализ географии (пришлось, правда, "вильнуть" в сторону административно-правовую).

Толкования теологические, философские, теософские - за рамками темы.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Астрахань04-01-2012 04:30
Постоянный участник
1785 сообщения
Послать личное сообщение авторуДобавить автора в список контактов
#6. "а что это значит?"
Ответ на сообщение # 5


          

Слова "назарет" и "капернаум" в ЦСЛ переводе от Матвея начинаются с маленькой буквы:

"и остáвль назарéтъ, при­­шéдъ всели́ся въ капернаýмъ въ помóрiе, въ предѣ́лѣхъ Завулóнихъ и Нефѳали́млихъ" (гл.4)

Синодальный перевод:

"и, оставив Назарет, при­шел и по­селил­ся в Капернауме при­морском, в пред­елах Завулоновых и Неффалимовых.."

Капернаум здесь похож на какое-то строение,где жил Иисус,а не на город:

Вшéдшу же емý въ капернаýмъ, при­­ступи́ къ немý сóтникъ, моля́ егó (Мф.гл.8)

А вот еще одна географическая загадка:

ЦСЛ перевод:

"..земля́ Завулóня и земля́ Нефѳали́мля, пýть мóря объ онъ пóлъ Иордáна, Галилéа языкъ,"

С одного берега Иордана, что ли?

В Синодальном переводе галилейский народ (язык) тупо превращается в Галилею языческую:

"земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути при­морском, за Иорданом, Галилея языческая.."

http://azbyka.ru/biblia/?Mt.4

Похоже,что речь идет именно о береге широченной реки Иордан:

И по нéмъ идóша нарóди мнóзи от­ Галилéи и десяти́ грáдъ, и от­ Иерусали́ма и Иудéи, и со óнаго пóлу Иордáна.

И следовало за Ним множе­с­т­во народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля04-01-2012 13:39

  
#7. "RE: а что это значит?"
Ответ на сообщение # 6


          

- Капернаум по карте расселения 12 колен (здесь в теме) находится в земле Нефалимовой, не ясно зачем объединять два колена в одну землю?

- Кстати на этой же карте Вифсаиду поместили на запад от Капернаума!? позже и обычно наоборот - на восток от Капернаума, ну другом (восточном) берегу Иордана!?

"при­­ступи́ къ немý сóтникъ, моля́ егó (Мф.гл.8)"

- наличие такой должности говорит в пользу крупного поселения. В одиноком дому (дом Наума) и даже в деревне сотня домохозяев, это навряд ли!

- я пока тоже не понимаю:

пýть мóря объ онъ пóлъ Иордáна, Галилéа языкъ,"

- С одного берега Иордана, что ли?

- Синодальный перевод невозможно признать верным или удачным, поскольку "путь приморский" - это что в Палестине вокруг этого озера?
- во-вторых, "За Иорданом" никак невозможно, потому что получается, что Галилея - может считаться За Иорданом для человека, находящегося на Восточном берегу от реки Иордан - это уже не Иудея и не Галилея.

"В Синодальном переводе галилейский народ (язык) тупо превращается в Галилею языческую:

"земля Завулонова и земля Неффалимова, на пути при­морском, за Иорданом, Галилея языческая..""

- интересно, а что язык-народ Галилеи отличался от народа Иудеи, Идумеи, Трахониды, Десятиградия, Самарии!? Про Самарию ещё можно предположить, поскольку есть в одном из евангелии женщина-самаритянка, которая утверждает, что галилеяне с ними даже не разговаривают, а Исус снизошел. Так что, в этих землях жили разные народы?
Более поздний вариант "язычники" пытается исправить ляп, но тоже бестолково получается, что в Галилее жили "язычники", а в Иудее кто? "Иудеи-однобожники"? так что в Иудее и в Галилее жили народы разные с разной верой?

- Земля Завулонова, Нефалимова и Галилея, находятся на одном - Западном берегу, почему их называют за Иорданом!?

- а этот перевод, вообще вносит сумятицу ещё большую:

множе­с­т­во народа из Галилеи и Десятиградия, и Иерусалима, и Иудеи, и из-за Иордана.

- поскольку Галилея, Иерусалим, Иудея - с одного берега Иордана, а Десятиградие с другого берега Иордана.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Markgraf99_28-12-2011 18:04

  
#8. "RE: Евангелие от Матфея"
Ответ на сообщение # 3


          

немного здесь также об этом
http://krotov.info/libr_min/d/donini/donini1.html главка "СТРАНА ЗА ПРЕДЕЛАМИ РЕАЛЬНОСТИ"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля29-12-2011 12:45

  
#9. "RE: Евангелие от Матфея"
Ответ на сообщение # 8


          

спасибо. посмотрел.

"грецизмы" - названия городов и мест в Евангелиях, которые идут параллельно с другими названиями (если можно выразиться "греческий слой географических названий", как раз и заставляют посмотреть Малую Азию и Балканы.

Про Тир обещаю дать дополнительно.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

vasnas28-12-2011 18:27

  
#10. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 0


          

Если принять во внимание, что Палестина это Балканы, то может Вам в другом месте посмотреть?

см. моя и других реконструкция библейской географии

http://new.chronologia.org/polemics/poltavsky/#route_Exodus

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля29-12-2011 12:55

  
#11. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 10


          

да, спасибо.

я рамки поставил "евангельские", при первом просмотре крымской карты "Исхода" пересечений не нашёл, как это не странно звучит.

но обязательно посмотрю подробно, как вариант для проверки.

но если Вы пока сможете дать Ваши варианты для Иордана и заиорданской стороны, - буду благодарен.

как сказал, первый этап будет "деструктивный" - доказать что география Палестины по подходит.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля01-01-2012 13:04

  
#12. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 11


          

От Марка святое благовествование

Глава 1

9 И было в те дни, пришел Иисус из Назарета Галилейского и крестился от Иоанна в Иордане. 10
14 После же того, как предан был Иоанн, пришел Иисус в Галилею,
16 Проходя же близ моря Галилейского, увидел Симона и Андрея, брата его, закидывающих сети в море
21 И приходят в Капернаум
45 А он, выйдя, начал провозглашать и рассказывать о происшедшем, так что Иисус не мог уже явно войти в город, но находился вне, в местах пустынных. И приходили к Нему отовсюду.

Глава 2

1 Через несколько дней опять пришел Он в Капернаум
13 И вышел Иисус опять к морю;

Глава 3

7 Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа из Галилеи, Иудеи, 8 Иерусалима, Идумеи и из-за Иордана. И живущие в окрестностях Тира и Сидона, услышав, что Он делал, шли к Нему в великом множестве.

Глава 4

1 И опять начал учить при море; и собралось к Нему множество народа, так что Он вошел в лодку и сидел на море, а весь народ был на земле, у моря.
35 Вечером того дня сказал им: переправимся на ту сторону.

Глава 5

1 И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.

N.B. сказано не города Гадара, который находится не на берегу озера, но земли города т.е. область.

14 Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось. 15 Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились. 16 Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях. 17 И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.


Частный вывод (повторно): Гадарская земля – не есть земля иудейская, раз жители пасли – выращивали свиней, значит на потребу, для еды!

N.B. развалины древнего города находятся в 6 милях от озера, то есть 9,5 – 10 км.

http://en.wikipedia.org/wiki/Umm_Qais

The ancient city of Gadara is represented today by the ruins at Umm Qais on the heights south of el-Ḥummeh - the hot springs in the Yarmouk valley and about 6 miles Southeast of the Sea of Galilee.

Не далековато ли от города гоняли свиней пасти? За 10 км?

Ведь чтобы пригнать свиней от города Гадары к морю Галилейскому нужно было через реку Ярмук перейти, со свиньями?



Вот фото из вики англ.:

http://en.wikipedia.org/wiki/Yarmouk_River



и из русской вики другое фото

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%80%D0%BC%D1%83%D0%BA




из французской вики:



ведь свиньи - это не горные козы?

Да, и для пастухов туда 10 км пробежать, часа 1,5 – 2, обратно народу - ещё пару часов.

Частный вывод: город Гадара палестинская не подходит под евангельское описание.

7 И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их. 18 И когда Он вошел в лодку,
20 И пошел и начал проповедывать в Десятиградии,

N.B. Здесь тоже непонятно, зачем он в лодку зашёл, если он уже приплыл к берегу, ближайшему к земле Десятиградия? И чтобы от моря идти к Десятиградию нужно пройти через Гадару, Гадара – один городов Десятиградия.

Частный вывод: город Гадара и Десятиградие палестинские не подходят под евангельское описание.

21 Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.

Глава 6

1 Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество;

Не ясно, должно быть в Назарет? но судя по следующему месту, предпочтительнее – Капернаум?

Частный вывод: Капернаум – родной город Иисуса, а не Назарет, то есть город, в котором он жил.

45 И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде,
46 И, отпустив их, пошел на гору помолиться. 47 Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
53 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу. 54 Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его, 55 обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.

Во всяком случае, из Назарета в Генесаретскую землю на лодке не попасть, потому что генасаресткая земля это Запад и Северо-Запад от озера.

http://ak3461.narod.ru/KPECT/gll/g.5.htm

Частный вывод: Если плыть из Капернаума на другую строну к Вифсаиде, то к генисаретскому берегу не прийти. Это противоположные направления.

Глава 7

24 И, отправившись оттуда, пришел в пределы Тирские и Сидонские;
31 Выйдя из пределов Тирских и Сидонских, Иисус опять пошел к морю Галилейскому через пределы Десятиградия. 32

N.B. Для того чтобы из Тира и Сидона прийти к морю Галиейскому не нужно идти через земли Десятиградия. Очень большой крюк получается.
Частный вывод: взаимное расположение городов Тир, Сидон, Десятиградие и моря Галлилейского евангельское не подходит под их расположение в Палестине.

Глава 8

10 И тотчас войдя в лодку с учениками Своими, прибыл в пределы Далмануфские.

http://www.claret.ru/liturgy/biblia/mk/comment.htm

8 10 Пределы Далмануфские, названы так евангелистом Марком по исчезнувшему с тех пор городку этого имени, расположенному близ города Магдалы, родины св. Марии Магдалины, на западном берегу Тивериадского озера: Евангелист Матфей называет ту же местность "пределами Магдалинскими" (15 39).

То есть, выйдя из Тира и Сидона, он пошёл на юго-запад к Десятиградию и тотчас обратно от берега юго-восточного к берегу западному вернулся. То есть города Дальмануф, археологи не знают, но привязывают его к другому исчезнувшему городу Магдала,

Магдала (арам. "башня", "замок"), родной город см. Мария Магдалина, названный в Талмуде "Магдал Нунайа" - "башня рыб"; М. расположена на зап. берегу Геннисаретского озера. Древнейшие рукописи дают в Мф 15:39 прочтение "Магадан" вместо "Магдала". В парал. месте Мк 8:10 находим см. Далмануфа, но в нек-рых рукописях - также и М. На месте М. расположен совр. город Эль-Меджел, в 5 км сев.-зап. Тверии.
Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994.

Частный вывод: земля Далмануфская евангельская не подходит под палестинскую карту.

13 И, оставив их, опять вошел в лодку и отправился на ту сторону.
22 Приходит в Вифсаиду;
27 И пошел Иисус с учениками Своими в селения Кесарии Филипповой.

http://en.wikipedia.org/wiki/Caesarea_Philippi

Глава 9

30 Выйдя оттуда, проходили через Галилею;
33 Пришел в Капернаум;

Тоже крюк получается: если идти из Кесарии Филипповой, то сначала по дороге Капернаум (с севера на юг), а уж затем Галилея


Глава 10

1 Отправившись оттуда, приходит в пределы Иудейские за Иорданскою стороною.

Частный вывод: Здесь мы вынуждены констатировать две Иудеи, вероятно чтобы она подошла под разные обстоятельства исторические:

Вот на этой старой карте расселения 12 колен Иудея – на восток за Йорданом:



в нём живёт колено Гадово и отличается от Царства Иудейского, где собственно и показано колено Иуды.

А вот здесь:

http://en.wikipedia.org/wiki/History_of_ancient_Israel_and_Judah
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/bd/Kingdoms_of_Israel_and_Judah_map_830.svg

The Iron Age kingdom of Israel (blue) and kingdom of Judah (tan), with their neighbours (8th century BC)

и на восток за Иорданом мы видим часть Царства Израильского и Царство Аммонское

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%94%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE_%D0%98%D0%B7%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BB%D1%8F_%D0%B8_%D0%98%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%B8


Карта юга Ближнего Востока, ок. 830 до н.э..

Во времена Иисуса Иудея была Римская провинция вот такая:

http://en.wikipedia.org/wiki/Iudaea_Province


таким образом, Иудея – на запад от Мёртвого моря, а Заиорданье – Перея и Десятиградие. А евангелист пользуется представлениями 2000-летней давности!? И находит Иудею на восточном берегу Иордана!?

32 Когда были они на пути, восходя в Иерусалим, Иисус шел впереди их,
46 Приходят в Иерихон.

Глава 11

1 Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской,
11 И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев всё, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью.
12 На другой день, когда они вышли из Вифании,
15 Пришли в Иерусалим.

Глава 14

3 И когда был Он в Вифании,
26 И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
32 Пришли в селение, называемое Гефсимания;


Глава 16
7 Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он предваряет вас в Галилее; там Его увидите, как Он сказал вам.

Выводы:

1. Гадарская земля – не есть земля иудейская (запрет на свинину).
2. город Гадара палестинская не подходит под евангельское описание (берег моря).
3. взаимное расположение города Гадара и Десятиградие палестинские не подходят под евангельское описание.
4. Капернаум – родной город Иисуса, а не Назарет.
5. взаимное расположение Капернаума, Вифсаиды, генисаретского берега палестинских не подходит.
6. взаимное расположение городов Тир, Сидон, Десятиградие и моря Галлилейского евангельское не подходит под их расположение в Палестине.
7. евангелист называет Заиорданскую сторону Иудеей, что соответствует «научным» представлениям 18 в. об Иудее в доисторические времена, во времена разделения на 12 колен.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Прагматик03-01-2012 13:18

  
#13. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 12


          

>вне времени и пространства.
>
>цель в данной теме: анализ географии (пришлось, правда,
>"вильнуть" в сторону административно-правовую).
>
>Толкования теологические, философские, теософские - за
>рамками темы.

не толкования, а объяснения

>Выводы:
>
>1. Гадарская земля – не есть земля иудейская (запрет на
>свинину).
>2. город Гадара палестинская не подходит под евангельское
>описание (берег моря).
>3. взаимное расположение города Гадара и Десятиградие
>палестинские не подходят под евангельское описание.
>4. Капернаум – родной город Иисуса, а не Назарет.
>5. взаимное расположение Капернаума, Вифсаиды,
>генисаретского берега палестинских не подходит.
>6. взаимное расположение городов Тир, Сидон, Десятиградие и
>моря Галлилейского евангельское не подходит под их
>расположение в Палестине.

Вывод: Евангельские описания не соответствуют географии Палестины.
А почему это так? Вы же не даете объяснения.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля03-01-2012 14:43

  
#14. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 13


          

Вы полагаете, что недостаточно ясно растолковал-объяснил?

мда,... попробую ещё раз растолковать:

Да, кстати я забыл снова предупредить, что историю вообще и эту в частности надо изучать с географической картой под рукой, водя пальчиком по карте, а лучше и физической, чтобы рельеф видеть и политической. Ранее я об этом уведомлял и просил, когда Записки о Гальской войне Юли Ц. комментировал, но видно надо обновлять уведомление, извините.

file:///E:/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F/palestinephysical.htm



http://images.yandex.ru/yandsearch?text=%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D0%B0%20%D0%BD%D0%B0%20%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B5%20%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%B0&stype=image&noreask=1&lr=213

1. Гадарская земля – не есть земля иудейская (запрет на
>свинину).

если полагаем (общеизвестно), что Законы Моисея были законами иудеев-евреев и запрещали есть свинину, значит последователи Моисея - иудеи, свиней не выращивали и к свинине, ни как к животному, ни как к мясу не притрагивались, следовательно, если Исус встретил на южном берегу Галилейского озера стадо свиней и пастухов, значит эти пастухи и эти земли не были заселены иудеями, последователями и приверженцами Законов Моисея.

2. город Гадара палестинская не подходит под евангельское
>описание (берег моря).

если пастухи побежали в город сообщить об Исусе, значит они и их стада свиней были из этого города, они пригнали стада из города пасти свиней! Но от озера до города Гадара 10 км! так далеко свиней никто не гоняет пастись, а во-вторых кажется ту речку, которая протекает между городом и озером со стадом свиней не преодолеть, судя по фотографиям рельефа. Город Гадар должен находится рядом с берегом или просто на берегу.

3. взаимное расположение города Гадара и Десятиградие
>палестинские не подходят под евангельское описание.

эти жители, прибежавшие из Гадара просят Исуса уйти, он их слушает, садится в лодку и отплывает к землям Десятиградия!? но Гадар и земля гадарская и есть Земля Десятиградия и сам Гадар входит в землю и в понятие Десятиградия. И куда же уплыл Исус, чтобы приплыть к берегу Десятиградия и пойти в землю Десятиградия? он никак не может миновать Гадар и землю гадарскую, чтобы от озера Галилйского пойти в землю Десятиградия.
А у Матфея в этом месте вообще земля Гергесинская, а город Гергесса ещё дальше от озера.

4. Капернаум – родной город Иисуса, а не Назарет.

это вытекает из логики его хождений,

Глава 6
1 Оттуда вышел Он и пришел в Свое отечество;
45 И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде,

из Назарета невозможно сесть в лодку и переехать на другую сторону Иордана и\или озера, посему Отечество Исуса есть Капернаум, дополнительно есть у других евангелистов.

5. взаимное расположение Капернаума, Вифсаиды,
>генисаретского берега палестинских не подходит.

по карте Палестины Капернаум находится на западном берегу Иордана выше (на север от) озера, а Вифсаида - на восточном берегу от Иордана, но не на берегу озера и дальше на север, но затем из Вифсаиды и через Вифсаиду Исус приплывает к берегу генесаретскому, который есть западный берег озера

45 И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к Вифсаиде,
46 И, отпустив их, пошел на гору помолиться. 47 Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
53 И, переправившись, прибыли в землю Геннисаретскую и пристали к берегу.


6. взаимное расположение городов Тир, Сидон, Десятиградие и
>моря Галлилейского евангельское не подходит под их
>расположение в Палестине.

по карте Сидон на север от Тира и относится к Финикии (провинция Сирия) на побережье моря, а Десятиградие на юго-восток от озера, посему если из Тира идти в Галилею, то зачем идти на север в Сидон, а затем в земли Десятиградские, если Галилия окажется раньше по пути. Да и вообще Десятиградие оказывается туманной землёй, жили ли там иудеи, а Исус только среди иудеев проповедовал; а Сидон и Тир это уже никак не Иудея.

я понимаю, что всё это мне кажется ясно и в голове логически строится и проверяется на соответствие и логичность, на отсутствие внутренних противоречий, но я также понимаю, что все мыслят по-разному и не всё так ясно. Но не хочется так уж сильно уничижать растолковыванием таким подробным, но хочется напротив заставить думать критически самостоятельно.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Markgraf99_03-01-2012 19:41

  
#15. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 14


          

некоторые карты из инета, география НЗ
http://www.ccel.org/bible/phillips/CP051GOSPELMAPS.htm
http://www.blgwd.com/iyohi/LifeandJourneysofJesusChrist/map.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Благо Николов03-01-2012 22:36

  
#16. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 15


          


Сега ще проследим пътя на Исус след изкушението в пустинята:

<4:12> А като чу Иисус, че Иоан е предаден, отиде в Галилея;
<4:13> и като остави Назарет, дойде и се засели в Капернаум крайморски, в пределите Завулонови и Нефталимови,
<4:14> за да се сбъдне реченото чрез пророк Исаия, който казва:
<4:15> "земята Завулонова и земята Нефталимова, на крайморския път, отвъд Иордан, езическа Галилея,
<4:16> народът, който седеше в мрак, видя голяма светлина, и за ония, които седяха в страна и сянка смъртна, изгря светлина".
<4:17> Оттогава Иисус начена да проповядва и да казва: покайте се, защото се приближи царството небесно.
<4:18> И като вървеше покрай Галилейско море, видя двама братя, Симона, наричан Петър, и брата му Андрея, да хвърлят мрежа в морето, понеже бяха рибари;
<4:19> и казва им: вървете след Мене, и Аз ще ви направя ловци на човеци.
<4:20> И те веднага оставиха мрежите, и тръгнаха след Него.
<4:21> Оттам като отиде по-нататък, видя други двама братя, Иакова Зеведеева и брата му Иоана, в кораб със Зеведея, баща им, които кърпеха мрежите си, и ги повика.
<4:22> Те веднага оставиха кораба и баща си и тръгнаха след Него.
<4:23> И ходеше Иисус по цяла Галилея, като поучаваше в синагогите им, проповядваше Евангелието на царството и изцеряваше всяка болест и всяка немощ у народа.
<4:24> И пръсна се слух за Него по цяла Сирия; и доведоха при Него всички немощни, налегнати от всякакви болести и недъзи, и хванати от бяс и луничави, и разслабени, и Той ги изцери.
<4:25> И подире Му тръгнаха много тълпи народ от Галилея и Десетоградие, от Иерусалим и Иудея и изотвъд Иордан.

След Назарет (Задар) Исус се премества да живее в Капернаум. Кой е този град, който не трябва да е много далеч от Задар, да е на крайбрежието на Адриатическо море и да се намира в пределите Завулонови и Нефталимови?



Земите на Нефталим в действителност са територията на провинция Далмация, а Завулон е днешна Албания. Капернаум се е намирал близо до Дубровник в Хърватска (Далмация) и по това време се е наричал Епидавър (на гръцки Επίδαυρος ).

„Дубровник (Рагуза) е основан при сливането на два града – Лаус, разположен на малък остров по южното далматинско крайбрежие, подслонил италианските бежанци от Епидарум (днешен Цавтат) и дъбрава, славянско селище в подножието на горист хълм.“

Гръцкото Епидаврос (Дубровник) се е превърнало от някой неук преписвач в днешния Капернаум. По-нататък ще се убедите, че е така.

Каква висша евилибристика е трябвало на тези, които са нанесли тези топоними на територията на днешна Палестина. Вижте на библейските карти къде се намира Галилея (Далмация, и Албания), Капернаум, и другите градове и земи описани в Евангелията. Как езерото в горното течение на днешната река Йордан веднъж е Галилейско море, после Генисаредско, и накрая Тибериадско. На територията на Европа и Балканите всичко се е лесно и се нанася 100 %.

Ще продържа да разбулвам фалшивата география на Евангелията:

Генисаретското езеро

Както в древногръцкият текст, така и в синодалния превод на Евангелието на Матея, Марко и Иоан думата ЕЗЕРО (ЛИМНЭ) не се упоменава нито един път – навсякъде само МОРЕ (ТАЛАССА). Вижте сами:

Матея 4:18
„И като вървеше покрай Галилейско море, видя двама братя, Симона, наричан Петър, и брата му Андрея, да хвърлят мрежа в морето, понеже бяха рибари;“

8:26
“А Той им каза: защо сте толкова страхливи, маловерци? Тогава, като стана, запрети на ветровете и на морето, и настана голяма тишина.“

8:27
„А човеците се почудиха и рекоха: какъв е Тоя, та и ветровете и морето Му се покоряват?“

8:32
„И Той им рече: идете. И те излязоха и отидоха в стадото свини. И ето, сурна се цялото стадо свини низ стръмнината в морето и се издави във водата.“

13:1
„А като излезе оня ден от къщата, Иисус седна край морето.“

14:25
„И на четвърта стража през нощта отиде Иисус при тях, като ходеше по морето.“

14:26
„А учениците, като Го видяха да ходи по морето, смутиха се и казваха: това е привидение; и от страх извикаха.“

15:29
„Като замина оттам, Иисус дойде при Галилейско море, възлезе на планината и седна там.“

Марко 5:1

„И преминаха отвъд морето, в страната Гадаринска.“

(Въ време оно) преидошъ на онъ пор море въ странъ гидариьнскъиъ

7:31
„Като излезе пак из пределите Тирски и Сидонски, Иисус отиде към Галилейско море през пределите на Десетоградие.“

(И пакьi ишедъ отъ преде(лъ) тирьскьiихъь и сидоньскьi и приде на море галилеиско междъ пределы десъти грады)

Иоан 6:1
„След това Иисус отиде отвъд морето Галилейско, сиреч, Тивериадско.“

По сихь (же) иде исъ на он полъ море тивериадъска

6:18
„Морето се подигаше, защото силен вятър духаше.

(ветрой же великой въ морей ) дыхаъщой въстаеше ) море)

6:25
„И като Го намери отвъд морето, рече Му: Рави', кога дойде тук?“

(И обретошъ и объ онъ полъ море (и) рекошъ емоу равъви когда само приде)

21:1
„След това пак се яви Иисус на учениците Си при Тивериадско море. А се яви тъй:“

(Посемъ па къi iави съ исъ оучеником своимъ на мори тевериадъстемъ iави же съ сице)

Както изглежда преводачите на Синодалното издание съвсем не са забелязали в думата МОРЕ какъвто и да е заговор – малко ли „лъжливи“ морета има по света, като започнем от Каспийско!

Толкова повече, щото Евангелист Лука сякаш размества всичко на тези места. Защо ли?

Лука 5:1
„Веднъж, когато народът се притискаше към Него, за да слуша словото Божие, а Той стоеше при Генисаретското езеро.“

(Бъiсть же прилежъщеоу емоу народу да бишъ слъiшали слово бжие. И той бе стоъ при езере генисаретьсце)

8:22
„Един ден, Той влезе с учениците Си в кораб и им рече: да преминем отвъд езерото. И потеглиха.“

8:33
„Като излязоха бесовете от човека, влязоха в свините; и сурна се стадото низ стръмнината в езерото и се издави.“

(и внидошъ въ свиниъ и оустръми съ стадо (все) по брегоу въ езере и стопе.)

Но ето при превода названията на циркулиращите по това МОРЕ/ЕЗЕРО плавателни средства са упоменати по различен от представите ни начин. Работата е в това, защото в древногръцките оригинали на Евангелията непрекъснато и много често се употребява думата ПЛЕИОН, означаваща ни много, ни малко ТРАНСПОРТЕН КОРАБ. А ето че в Синодалния превод на руското издание на Библията (в различие разбира се от старославянските текстове и българското издание) всички плавателни средства по странен образ се превръщат в обикновена ЛОДКА. Например:

Матея 8:23
„И когато влезе в кораба, последваха Го учениците Му.“

В руската Библия следният текст е написан така:

„И когда вошел Он в ЛОДКУ (ПЛОЙОН!), за Ним последовали ученики.“

На всички места, където в българският превод е дадена оригиналната дума КОРАБ, в руските Евангелия е ЛОДКА. По този начин милиони рускоезични християни, които са чели тези редове на Библията са били подведени.

8:24
„И ето, голяма буря настана в морето, тъй че корабът се покриваше от вълните, а Той спеше.»

И вот, сделалось великое волнение на МОРЕ, так что ЛОДКА покрывалась волнами; а Он спал.”

(Действително, трудно е да си представим Тивериадското езеро, (което ни карат да повярваме, че се е намирало в земите на днешна Палестина) разбушувано така, че вълните му да залеят един пълноценен кораб!)

Това ни дава правото да приемем факта, че Иисус в действителност е плувал не в някое малко езеро, както ни уверяват библейските тълкуватели, а в голямо и бурно море и то със също такъв голям морски кораб.

9:1
„Тогава Той влезе в един кораб, отплува обратно и пристигна в града Си.“

13:2
„И събра се около Него много народ, тъй че Той влезе в кораба и седна; а целият народ стоеше на брега.”

Представете си как Иисус проповядва стъпил на една рибарска лодка или гемия и хората са насядали по високият бряг на езерото и го слушат. Съвсем друга е представата, ако той използва за заслужена трибуна палубата на голям морски кораб и тогава представата за насядалите по брега негови слушатели става много по-реална.

4:1
„И пак захвана да поучава край морето; и понеже при Него се събра много народ, Той влезе в кораба и седеше в морето, а целият народ беше на сушата край морето.”

А сега е много любопитно да провери в действителност по какво МОРЕ/ЕЗЕРО е плувал Иисус? Ако потърсим помощта на Библейският речник, объркването ни ще е още по-голямо. Там, както и на библейските карти от времето на Иисус можем да прочетем, че Генисаретското (Тибериадско) езеро е на река Иордан и в него стават бури, толкова големи, че могат да потопят голям кораб. Ако същото го твърдим за някой по-голам язовир в България, навярно ще ни се изсмеят. Това не се отнася за соченото от библеистите за море езеро, което е малко по-голямо от големите наши язовири.



Нека да потърсим по-реално истинските географски понятия в Евангелията, а не да се доверяваме на църковните тълкуватели. Ще започнем търсенето си от следният цитат от Евангелието на Матей.

15. 39.
„И като разпусна народа, влезе в кораба и пристигна в пределите Магдалински.“

(И отпоущъ народьi и влезе вь корабь и преиде въ предельi магдальiньскьi)

Като че ли всичко е някак безобидно. Но знаете ли каква дума стои на това място в древногръцкия текст!

15.39. Кай аполюсас тус охлюс энэбэ эйс то плойон кай элтэн эйс то хориа МАГАДАН.

Действително, не трябва да завиждаме на старите преводачи, които са използвали зафиксираното в някои латиноезични ръкописа разночетене на злощастния топоним MAGDALA. В древногръцкият ръкопис няма нищо подобно, единствено има разночетеното МАГАДАН. А това е почти като МАКЕДОНИЯ!

Но разбира се, една лястовичка пролет не прави. Да продължим нашите изследвания по-нататък:

Марко <8:10>
„И веднага влезе в кораба с учениците Си и пристигна в пределите Далманутски.“

(И абие вьлезь въ корабь сь оученикы своими приде въ страны даманоутанськы)

На същото това място в древногръцкият текст е така:

Кай эвтюс эмбас эйс то плойон мэта тон матэтон авту элтэн эйс та мэрэ ДАЛМАНУТА.

Та това не е нищо друго освен Далмация. Излиза, че тези Евангелски събития са се случили около Адриатическо море. За да се уверим, че сме на прав път, нека по същият начин да открием къде се е намирала и Гергисинската (Гадаринска) страна:

Матея <8:24>
„И ето, голяма буря настана в морето, тъй че корабът се покриваше от вълните, а Той спеше. Тогава учениците Му се приближиха до Него, събудиха Го и рекоха: Господи, спаси ни; загиваме! А Той им каза: защо сте толкова страхливи, маловерци? Тогава, като стана, запрети на ветровете и на морето, и настана голяма тишина. А човеците се почудиха и рекоха: какъв е Тоя, та и ветровете и морето Му се покоряват? И когато стигна на отвъдния бряг, в страната Гергесинска.”

Марко 5:1
„И преминаха отвъд морето, в страната Гадаринска.”

Лука 8:26
„И преплуваха в Гадаринската страна, която е срещу Галилея.”

В цялата Библия Гадаринската (Гергисинска) земя се споменава единствено в тези три Евангелия. Щом като предните събития са на териториите около Адриатическо море, в Македония и Далмация, то и Гадаринската, още Гергисинска земя би трябвало да е някъде в този район. Нека да потърсим първо, къде се е намирал в действителност евангелският град Капернаум, където Иисус проповядва. Капернаум само от съгласни е КПРНМ. Нека сега да проверим кой град от адриатическото крайбрежие отговаря, или е най-близко до това наименование. Да вземем например град Дубровник. Той е бил един от най-големите търговски градове в района наред с Венеция и Дурацио (Драч). Дубровник ДБРВНК има подобни съгласни, които влизат в името Капернаум. Д(К)Б(М)РНК. Той се намира на брега на Галилейско (Тибериадско) море, което разбираме, че е Адриатическо море. За да потърсим къде е била тази Гадаринска (Гергисинска) земя, то трябва да проследим пътя на Иисус. Той тръгва от Капернаум (Дубровник) и преминава на отсрещния бряг на морето. Точно срещу Дубровник, на отсрещният италиански бряг на Адриатическо море, се намира град Сан Никандро Гарганико СНКНДР (Гадарински Г(К)ДРНСК). Той е разположен между езерата Варано и Лезина на полуостров Гаргано ГРГН (Гергисински ГРГСН), в областта Апулия. От името на този град, едно от тези езера е получило името Гадаринско езеро, а от полуостров Гаргано – Гергесинска земя. Ето защо евангелист Лука говори за езеро и това не е правило впечатление на преписвачите.



Пак по същият начин да потърсим и Генисаретското езеро (море), в „земята Генисаретска”. На територията на съвременна Палестина, където някои сили са се опитали да пресъздадат Библейските земи, има само едно море – Средиземно. На Балканите, в действителните Библейски земи има няколко морета. Това са Черно, Мраморно, Егейско и Адриатическо. Това доста е затруднило тези сили и те са се опитали на Средиземноморското крайбрежие да поместят много от морските градове от Балканите. Тук са Тир и Сидон от Стария завет, които в действителност са Драч и Стон от Адриатическо море. Наред с тях можем да открием Иопия, Iоппiя, Iопа, (на еврейски Яфо). Познахте ли град Амфипол от Егейското крайбрежие на Гърция. Ямния, друг крайбрежен град, споменаван наред с Иопия е Кавала (Морун, или Морунец). Ако обърнете надясно буквата Я от кирилицата, тя ще се превърне в латинското R. Така ЯМН от Ямния се превръща в МРН от Морун. Пак там е и Кесарея (Царево, дн. Ксанти) пак от Егейското крайбрежие, където би трябвало да се намира и Евангелското Генисаретско езеро, но го няма. За да няма анахронизми, свързани с плуването на Иисус с кораб от един бряг на друг, част от крайморските градове са пренесени на брега на малкото езеро в горната част на Иордан и го нарекли Генисаретско, или Тибериадско. Там са сложили Капернаум (Дубровник), Магдала (Македония), Тивериада, (Адриатика) и Витсаида (Византион на Босфора).

Нека сега да вземем картата на Гърция и да потърсим Генисаретската земя и езеро в района на гр. Царево (Ксанти). В Евангелията е споменат като Кесарея. На юг от Ксанти е селището Генисея и езерото Вристонис. То е свързано със залива Порто-лаго в Егейско море. Виждате ли как това езеро в Евангелията е получило наименованието Генисаретско, от името на двете селища – Генисея и Царево



Матея14:34
„И като преплуваха, пристигнаха в земята Генисаретска.“

Марко 6:53
„И като преплуваха, пристигнаха в земята Генисаретска, и пристанаха на брега. Когато излязоха от кораба, жителите веднага, като Го познаха, бързо обиколиха цялата оная околност и захванаха на носилки да донасят болните там, дето чуваха, че се намира Той. И където и да влизаше Той, в села ли, в градове, или в колиби, навсякъде поставяха болните по тържищата и Го молеха, да се допрат поне до полата на дрехата Му; и колкото души се допираха до Него, изцеряваха се.“

След като прочетете това си задайте въпроса: "Ходил ли е въобще Иисус в днешна Палестина, след като всички действия дотук са на Балканите и в България?"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля04-01-2012 14:42

  
#17. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 16


          

спасибо, Благо.

1. Вариант Иордан - Ядранское море решает по-моему главный критический, если не сказать критинический момент географии палестинской для евангельской истории, а именно за-Иорданье - в Италии.

2. Вариант Магдала-Македония, тоже выглядит предпочтительное, но поскольку, кажется - во всяком случае не нашёл (нашёл в одном месте), чтобы Македония выходила к Ядранскому морю в историю, то Македония не славянская нынешняя:

http://ro.wikipedia.org/wiki/Republica_Macedonia

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%81%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B5%D0%B4%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B8

но часть доставшаяся Греции, как и у тебя

http://ru.wikipedia.org/wiki/%CC%E0%EA%E5%E4%EE%ED%E8%FF_%28%C3%F0%E5%F6%E8%FF%29



во всяком случае Филипп македонский звучит лучше и разумнее, чем Ирод Филипп - тетрарх!

однако нашёл провинцию Македония, с выходом к Ядранскому морю, но позднее по ТХ:



http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B8%D0%BC%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D1%86%D0%B8%D1%8F

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

recluse06-01-2012 14:53

  
#18. "Езер не озеро"
Ответ на сообщение # 16


          

\\Лука 5:1
„Веднъж, когато народът се притискаше към Него, за да слуша словото Божие, а Той стоеше при Генисаретското езеро.“

(Бъiсть же прилежъщеоу емоу народу да бишъ слъiшали слово бжие. И той бе стоъ при езере генисаретьсце)\\


Может быть проще все, езер это не озеро?


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

авчур06-01-2012 16:19

  
#19. "RE: Езер не озеро"
Ответ на сообщение # 18


          

>Может быть проще все, езер это не озеро?
>
>


В ОБ (у Луки) вслед за «стоя при езере», следует - «два коробля стояша при езере». Поскольку все СТОЯт ПРИ, то ПРИСТАНь-езеро, лучшее объяснение.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

recluse06-01-2012 16:32

  
#20. "RE: Езер не озеро"
Ответ на сообщение # 19


          

\\В ОБ (у Луки) вслед за «стоя при езере», следует - «два коробля стояша при езере». Поскольку все СТОЯт ПРИ, то ПРИСТАНь-езеро, лучшее объяснение.\\

Вот и мне попадалось, наверное у Луки. Интересно, кто это придумал, что езер это озеро?

Во всяком случае пристань или причал более логично.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля04-01-2012 14:13

  
#21. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 15


          

Маркграфу99, спасибо, вот теперь рассмотрел Гергесу на восточном берегу озера!

Проблема этого города состоит в том, что только в евангелии от Матфея указана земля гергесинская - Гергеса, у остальных земля Гадаринская - Гадара.

Посему на старых картах и в толковании старом, есть город Гергеса на восточном берегу озера (на более новой под знаком ?), затем его забыли (может не нашли археологических следов?) и стали говорить о городе Гераса, который я и рассматривал и который далеко от озера, даже дальше за Гадарой.

Ещё раз убеждаюсь, что границы земель сильно отличаются в разное время на разных картах, в зависимости от цели карты:
- здесь на более новой сильно уменьшили Перэю, и увеличили Десятиградие, а Набатея и на юг от Идумеи и на восток от Мёрвтого моря, где обычно Гилеад-Перэя;
- а Сирию втиснули между Птолемиадой и Тиром, хотя вроде как вся Провинция римская называлась Сирия; а на старой карте Сирию даже совсем забыли, там Феникия между этими городами.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля05-01-2012 16:56

  
#22. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 21


          

От Луки святое благовествование

Глава 3
1 В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний четвертовластником в Авилинее, 2 при первосвященниках Анне и Каиафе, был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. 3 И он проходил по всей окрестной стране Иорданской,

На мой погляд, имеем две системы власти: тетрархия в Иудее и Провинция Сирия.

N.B. сравнение Тетрархии и Провинции вынесено отдельно.

Частный вывод: для Палестины в Евангелии и в истории имеются два разных вида территориально-административного деления и управления для одного времени.

21 Когда же крестился весь народ, и Иисус, крестившись, молился:

Глава 4

1 Иисус, исполненный Духа Святаго, возвратился от Иордана и поведен был Духом в пустыню.
14 И возвратился Иисус в силе духа в Галилею;
16 И пришел в Назарет, где был воспитан,
23 Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме.
31 И пришел в Капернаум, город Галилейский,

Глава 5

1 Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у озера Геннисаретского,

Глава 7

1 Когда Он окончил все слова Свои к слушавшему народу, то вошел в Капернаум.
11 После сего Иисус пошел в город, называемый Наин;

Наин
Наин ("миловидный", "приятный"), упоминаемый только в НЗ (Лк 7:11; см. Нея) галилейский город на сев. склоне холма Море, в 8 км юго-вост. Назарета, совр. Неин (новоевр. Наим).
Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994.

Глава 8

1 После сего Он проходил по городам и селениям,
22 В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера.

Частный вывод: Лука в отличие от Матвея и Марка называют «не море, но озеро».

26 И приплыли в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи
32 Тут же на горе паслось большое стадо свиней; и <бесы> просили Его, чтобы позволил им войти в них. Он позволил им. 33 Бесы, выйдя из человека, вошли в свиней, и бросилось стадо с крутизны в озеро и потонуло. 34 Пастухи, видя происшедшее, побежали и рассказали в городе и в селениях. 35 И вышли видеть происшедшее; и, придя к Иисусу,
37 И просил Его весь народ Гадаринской окрестности удалиться от них, потому что они объяты были великим страхом. Он вошел в лодку и возвратился.

Глава 9

7 Услышал Ирод четвертовластник о всем, что делал <Иисус>, и недоумевал:

Четвертовластник
Это слово букв. соответствует греч. титулу тетрарх, изнач. принадлежавшему правителю одной четвертой части к.-л. царства, а затем употреблявшемуся также по отношению к князьям небольших областей. В НЗ Ч. названы Ирод Антипа (Мф 14:1; Лк 3:19; ; Деян 13:1) и Филипп (Лк 3:1). Каждый из них правил четвертой частью царства Ирода Великого. Хотя римские власти и лишили сыновей Ирода права офиц. называться царями, слово "царь" в значении "правитель" употреблялось иногда и по отношению к Ч. (Мф 1 ; Мк 6:14). В Лк 3:1 словом "четвертовластник" назван правитель небольшой области.
Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994.

7 Услышал Ирод четвертовластник о всем, что делал <Иисус>, и недоумевал: ибо одни говорили, что это Иоанн восстал из мертвых; 8 другие, что Илия явился, а иные, что один из древних пророков воскрес. 9 И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил; кто же Этот, о Котором я слышу такое?

Если земли под управлением Ирода Антипы – Галилея и Перэя,

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D0%BE%D0%B4_%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%B8%D0%BF%D0%B0


не понятно разделение земель, поскольку Галилея и Перэя не граничат между собой, - не удобно управлять(!?):


http://en.wikipedia.org/wiki/Perea_%28Holy_Land%29

к тому же все 10 городов для Десятиградия найти не могут до сих пор:

Десятиградие - (Декаполь) (Мф. IV, 25, Мк. V, 20) — обыкновенно описывается, как область полуколена Манассиина, на в. от Иордана. Географы вообще согласны в том, что Скифополь был главным из 10 городов означенной области, и только он один лежал на з. от Иордана; что Иппон, Гадара, Дион, Пелея, или Пелла, Гераза, или Гергес, Филадельфия и Рафана, или Рофон, — составляли семь городов из остающихся девяти, а остальные два были Канафа и Дамаск. Города эти составляли своего рода союз, подобно, быть может, бывшим ганзейским городам, и пользовались особенными правами. Во время земной жизни Господа они были населены преимущественно чужестранцами (греками). Сим объясняется то обстоятельство, что гергесинцы имели большие стада свиней (Мф. VII, 30-33), каковое занятие воспрещалось еврейским законодательством. Из всех сих городов, теперь находящихся в запустении, один только Дамаск, подобно оазису в пустыне, остается доселе многолюдным и цветущим городом. Слово Десятиградие встречается в Свящ. Писании и именно в Н. З. только три раза: Мф. IV, 25, Мк. V, 20, VII, 31.Библейская энциклопедия

ну, какой разумный географ отнесёт Дамаск к Десятиградию!? Да, и тетрархия Филиппа - Трахонида вклинивается между городами.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E5%EA%E0%EF%EE%EB%E8%F1_%28%C1%EB%E8%E6%ED%E8%E9_%C2%EE%F1%F2%EE%EA%29

Десятиградие (греч. декаполис). Города на вост. берегу Иордана, со времен Александра Македонского населенные преимущ. или исключит. неевреями. Они, по примеру других греч. колоний, объединились в союз городов. В эпоху рим. владычества города Д. подчинялись непосредств. наместнику провинции Сирия. Первонач. этих городов было 10: Скифополь (см. Беф-Сан), Гиппос (Фик), см. Дамаск, Гадара (Умм-Кейс), Рафана (Эр-Рафе), Канафа (см. Кенаф), см. Пелла, Дион (Телль-Ашари или, возм., Айдун, в 5 км юж. Ирбида), Гераса (Джераш), Филадельфия (см. Равва); позднее называют 14 или 18 городов, среди них Авила (Телль-Абил). Целью союза городов была защита торг. путей в своей области от набегов бедуинов аравийских пустынь и жителей Аврана, поэтому особое значение приобретало положение городов Канафы на востоке и Филадельфии на юге, как форпостов на границе пустынь. Скифополь на западе, как единств. город на зап. берегу Иордана, обеспечивал связь Д. с Акко и другими средиземноморскими портами. Когда Иисус начал Свою проповедь, многие жители Д. последовали за Ним (Мф 4:25); Он проповедовал преимущ. в той части тер. этого союза городов, к-рая примыкала к вост. берегу Геннисаретского озера (Мк 5:1 и след.).
Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994.

Десятиградие (Декаполь) (Мат.4:25 , Мар.5:20 ) - обыкновенно описывается, как область полуколена Манассиина, на в. от Иордана. Географы вообще согласны в том, что Скифополь был главным из 10 городов означенной области, и только он один лежал на з. от Иордана; что Иппон, Гадара, Дион, Пелея, или Пелла, Гераза, или Гергес, Филадельфия и Рафана или Рофон составляли семь городов из остающихся девяти, а остальные два были Канафа и Дамаск. Города эти составляли своего рода союз, подобно, быть может, бывшим Ганзейским городам и пользовались особенными правами. Во время земной жизни Господа они были населены преимущественно чужестранцами (Греками). Сим объясняется то обстоятельство, что Гергесинцы имели большие стада свиней (Мат.7:30 ,33), каковое занятие воспрещалось Еврейским законодательством. Из всех сих городов, теперь находящихся в запустении, один только Дамаск, подобно оазису в пустыне, остается доселе многолюдным и цветущим городом. Слово: десятиградие встречается в свящ. Писании и именно в Н.З. только три раза: Мат.4:25 , Мар.5:20 , Мар.7:31 .
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия.. арх. Никифор. 1891.

а греки заселяли это города по преимуществу? Так может грекам следует потребовать у арабов и израильтян свои исконные земли!?

если там греки жили, то зачем к ним Исус ходил и учеников наставлял:

от Матфея Глава 10

Сих двенадцать послал Иисус, и заповедал им, говоря: на путь к язычникам не ходите, и в город Самарянский не входите; 6 а идите наипаче к погибшим овцам дома Израилева;

Глава 15

21 И, выйдя оттуда, Иисус удалился в страны Тирские и Сидонские. 22 И вот, женщина Хананеянка, выйдя из тех мест, кричала Ему: помилуй меня, Господи, сын Давидов, дочь моя жестоко беснуется. 23 Но Он не отвечал ей ни слова. И ученики Его, приступив, просили Его: отпусти ее, потому что кричит за нами. 24 Он же сказал в ответ: Я послан только к погибшим овцам дома Израилева. 25


а Иоанн крестил народ и Иисуса в

Вифавара - палестинское местечко, о котором упоминается в Новом Завете (Ев. Иоан. I, 28). Название это значит "дом перехода" (или переправы), что соответствует предполагаемому местоположению В. против Иерихона, у брода Иорданского, где еще Ориген находил местность, носящую это именно название. Во многих рукописях вместо "Вифавара" значится "Вифания", хотя с добавлением, что это "Вифания заиорданская" в отличие от другой Вифании, лежавшей по сю (западную) сторону Иордана. В Ветхом Завете упоминается однажды Вифвара или Бефвара, которую отождествляют с новозаветной В. В историческом отношении В. известна тем, что в окрестностях ее проповедовал и совершал крещение Иоанн Креститель.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.

Вифавара- (Иоан.1:28 ) - местность за Иорданом, где находилась переправа чрез реку, чем и объясняется название города (дом переправы). В означенной местности, по ту сторону Иордана, проповедывал и крестил Иоанн Креститель; здесь также, как полагают, израильтяне перешли Иордан во главе с Иисусом Навином. Она лежала в расстоянии 30 англ. миль на с.-в. от Иерусалима и, вероятно, в ней находился город Беф-Вара, упоминаемый в кн. Судей (Суд.7:24 ).
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия.. арх. Никифор. 1891.

Вифав’ара (Иоан.1:28 ) — в древних рукописях: Вифания, место на восточном берегу Иордана (положение не известно).

Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия.. арх. Никифор. 1891.

Частный вывод: земли Галилеи и Перэи не подходят под географию Палестины.

10 Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место, близ города, называемого Вифсаидою.
51 Когда же приближались дни взятия Его <от мира>, Он восхотел идти в Иерусалим; 52 и послал вестников пред лицем Своим; и они пошли и вошли в селение Самарянское; чтобы приготовить для Него; 53 но <там> не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим.

Здесь Иисус идёт по Самарии – на запад от Иордана.

Глава 13

22 И проходил по городам и селениям, уча и направляя путь к Иерусалиму.

Глава 17

11 Идя в Иерусалим, Он проходил между Самариею и Галилеею.

Глава 18

31 Отозвав же двенадцать учеников Своих, сказал им: вот, мы восходим в Иерусалим,
35 Когда же подходил Он к Иерихону,

Глава 19

1 Потом <Иисус> вошел в Иерихон и проходил через него.
11 Когда же они слушали это, присовокупил притчу: ибо Он был близ Иерусалима,
28 Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим.
29 И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих, 30 сказав: пойдите в противолежащее селение;
37 А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской,
41 И когда приблизился к городу,

Глава 21

37 Днем Он учил в храме, а ночи, выходя, проводил на горе, называемой Елеонскою.

Глава 22

39 И, выйдя, пошел по обыкновению на гору Елеонскую, за Ним последовали и ученики Его.

Глава 23

5 Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча по всей Иудее, начиная от Галилеи до сего места. 6 Пилат, услышав о Галилее, спросил: разве Он Галилеянин? 7 И, узнав, что Он из области Иродовой, послал Его к Ироду, который в эти дни был также в Иерусалиме. 8 Ирод, увидев Иисуса, очень обрадовался, ибо давно желал видеть Его, потому что много слышал о Нем, и надеялся увидеть от Него какое-нибудь чудо, 9 и предлагал Ему многие вопросы, но Он ничего не отвечал ему. 10 Первосвященники же и книжники стояли и усильно обвиняли Его. 11 Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату. 12 И сделались в тот день Пилат и Ирод друзьями между собою, ибо прежде были во вражде друг с другом.

Как видим, судя по тексту Луки, юрисдикция существовала.

50 Тогда некто, именем Иосиф, член совета, человек добрый и правдивый, 51 не участвовавший в совете и в деле их; из Аримафеи, города Иудейского, ожидавший также Царствия Божия, 52 пришел к Пилату и просил тела Иисусова; 53 и, сняв его, обвил плащаницею и положил его в гробе, высеченном <в скале>, где еще никто не был положен.

Аримафея (высоты) - город в Палестине, из которого, по единогласному свидетельству 4-х ев. (Мат.27:57 , Мар.15:43 , Лук.23:51 , Иоан.19:38 ) происходил Иосиф, муж богатый и праведный, испросивший у Пилата для погребения тело распятого Иисуса. В Н.З. название означенного места упоминается только в связи с означенным событием и, вероятно, оно тождественно с Рамою или Рамафаим-Цофим, в колене Ефремовом, недалеко от Лидды или Диосполя (1Цар.1:1 ,19), и известно, как место рождения и погребения пр. Самуила, где также во времена его существовала пророческая школа. Близ древней Рамы была погребена Рахиль, которую пр. Иеремия представляет плачущею о своих детях и не хотящею утешиться (Иер.31:15 , 1Цар.2:11 , 1Цар.4:19 ,20,1Цар.7:17 ). В средние века она называлась Сент-Самуэль, а в настоящее время называется Эль-Раме и находится близ Хеврона, но более к с. от него, приблизительно в расстоянии двух часов пути к с. от Иерусалима.
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия.. арх. Никифор. 1891.

Глава 24

13 В тот же день двое из них шли в селение, отстоящее стадий на шестьдесят от Иерусалима, называемое Эммаус;

http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%9A%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%AD%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%83%D1%81/

ЭММАУС, Emmaūs, ᾽Εμμαου̃ς, позже Никополь, н. Амвас, город в Палестине по пути из Ионны в Иерусалим (на расстоянии 22 миль или 176 стадий), был насколько раз завоеван и сожжен. Отличен от этого второй Эммаус, в 60 стадиях от Иерусалима, н. Кубейби, где стоит церковь на том месте, в коем Иисус Христос преломил хлеб. Ev. Luc. 24, 13.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%DD%EC%EC%E0%F3%F1_%28%CD%E8%EA%EE%EF%EE%EB%FC%29

Эммаус (Никополь, Никополис) (греч. Ἐμμαούς, лат. Emmaus, ивр. חמת‎ Hammat, «тёплый источник», араб. عِمواس‎‎ Амуас) — селение в Иудее (с III по VII в. н. э. — город), находившееся приблизительно в 30 км к западу от Иерусалима на границе между горами Иудеи и долиной Аялон, вблизи того места, где дорога, ведущая из Яффо в Иерусалим, разделяется на северную (через Бет-Хорон) и южную (через Кирьят-Иеарим) ветви.

60 стадий это менее 12 км (!?)

О местоположении Эммауса свидетельствуют также географические карты римской эпохи: Пейтингерова таблица, на которой Эммаус находится на расстоянии 19 миль (ок. 28 км) к западу от Иерусалима, и карта Птоломея, на которой это расстояние равно 20 милям (ок. 29,5 км). Эти данные подтверждаются следующими древнехристианскими свидетелями: несколько древних рукописей и переводов Евангелия от Луки (в частности Синайский кодекс), указывающих расстояние в 160 стадий между Эммаусом и Иерусалимом, св. Евсевий Кесарийский<1>, анонимный паломник из Бордо, св. Иероним (108-ое послание) и другие.

http://www.wikiznanie.ru/ru-wz/index.php/%D0%95%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D1%83%D1%81

Сомнения касательно идентификации евангельского Эммауса впервые появились, по-видимости, у древних переписчиков Евангелия, которым расстояние в 160 стадий (30 км), указанное евангелистом, показалось слишком большим, для того, чтобы Клеопа и его спутник смогли пройти его в оба конца за один день. По этой причине в рукописи Евангелия была внесена поправка: 60 вместо 160 стадий. При внимательном чтении Евангелия очевидно, что Клеопа и его спутник отправились в Иерусалим в тот же день, но отнюдь не то, что они достигли Иерусалима в тот же вечер. Несмотря на это, вариант 60 стадий быстро распространился, и большинство дошедших до нас рукописей Евангелия от Луки указывают именно это расстояние между Иерусалимом и Эммаусом. К тому же, с началом книгопечатания, вариант 60 стадий был принят как нормативный в печатных изданиях Библии. До начала крестовых походов ни одно селение на растоянии 60-ти стадий (ок. 12 км) от Иерусалима не претендовало на идентификацию с евангельским Эммаусом. Начиная с 12-13 в.в. два места: Абу Гош (Карйет-аль-Айнаб, ок. 12 км к Западу от Иерусалима) и Кубейбе ( ок. 12 км к Северо-Западу от Иерусалима) были избраны западными паломниками для совершения памяти о явлении Христа в Эммаусе.

Частный вывод: Эммаус в Палестине не подходит под евангельский Эммаус.

33 И, встав в тот же час, возвратились в Иерусалим и нашли вместе одиннадцать <Апостолов> и бывших с ними,
50 И вывел их вон <из города> до Вифании и, подняв руки Свои, благословил их.
52 Они поклонились Ему и возвратились в Иерусалим с великою радостью.

Выводы:

1. для Палестины в Евангелии и в истории имеются два разных вида территориально-административного деления и управления для одного времени.
2. Лука в отличие от Матвея и Марка называют «не море, но озеро».
3. земли Галилеи и Перэи не подходят под географию Палестины.
4. Эммаус в Палестине не подходит под евангельский Эммаус.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля10-01-2012 13:57

  
#23. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 22


          

От Иоанна святое благовествование

Глава 1

28 Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.
29 На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса
35 На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его. 36 И, увидев идущего Иисуса,
43 На другой день <Иисус> восхотел идти в Галилею, и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною. 44 Филипп же был из Вифсаиды, из <одного> города с Андреем и Петром.

Иоанн пишет, что Андрей и Петр были из Вифсаиды, другие евангелисты пишут, что они были рыбаки и Иисус встретил их у Галилейского моря. Проблема состоит в том, что Вифсаида не стоит на берегу озера!?

Поэтому появляются: Вифсаида как «дом рыбаков», или пара Вифсаид или начинаются размышления о более высоком уровне воды в озере во времена Иисуса.

Вифсаида - название двух галилейских городов или селений, из которых один расположен был на западном, а другой — на восточном берегу Галилейского, или Тивериадского, озера. Самое название, означающее по-еврейски "рыбное жилище", указывает на то, что эти городки или селения образовались из рыбачьих поселений, да и в последующее время главный контингент их жителей состоял из рыбаков, промышлявших на богатом рыбою озере. Западная В. была родиной апостолов Петра, Андрея и Филиппа. От нее остались теперь лишь жалкие развалины и не сохранилось самого ее имени. Восточная В. называлась Вифсаидой-Юлией. Это последнее название дано было ей в честь дочери императора Августа, Юлии. От восточной В. теперь также остались лишь небольшие развалины, которые притом нуждаются в дальнейшем исследовании, чтобы можно было с уверенностью отождествлять их с древним городком. Оба эти местечка нередко посещались Христом, и с ними связаны многие Его чудеса (Матф. XI, 21; XIV, 17-21 и др.). А. Л. Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.

Но если предположить, что озеро было выше уровнем воды, то тогда мы спасаем Вифсаиду, но «топим» Капернаум, Магдалу и Тивериаду, которые гораздо важнее Вифсаиды для евангельской истории, а они находились, судя по старым постройкам, и находятся у современного уровня воды в озере на пологом берегу:


Капернаум. Берег Галилейского озера.

http://files.kclc.ru/part1/BIBLE/zhizn_iisysa_hrista/Lands/Capernaum-Area.htm

Капернаум.Крепостная стена.

http://stat18.privet.ru/lr/0a1452e3d3c429ae45296f2557fe4706

Израиль, Капернаум.



Тивериада













Town Of Tiberias
Date 1849
Source Narrative Of The United States' Expedition To The River Jordan And The Dead Sea
Author William Francis Lynch (Commander U.S.N.)





http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Historical_images_of_Tiberias

Частный вывод: положение Вифсаиды не выяснено.

Глава 2

1 На третий день был брак в Кане Галилейской, и Матерь Иисуса была там. 2 Был также зван Иисус и ученики Его на брак.

http://guide-israel.ru/attractions/909-kana-galilejskaya/

Расположение: До относительно недавнего времени считали, что Кана Галилейская находится в деревне (ныне городе) Кафр Кана (араб. كفر كنا‎‎, ивр. כַּפְר כַּנָּא̴ .

Уже в современную эпоху появились другие претенденты, расположенные в самом Израиле и в Ливане.

http://www.pravoslavieto.com/poklonnichestvo/holy_land/kana.htm

Частный вывод: положение Каны не выяснено.

12 После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней. 13 Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим 14 и нашел

Глава 3

22 После сего пришел Иисус с учениками Своими в землю Иудейскую и там жил с ними и крестил. 23 А Иоанн также крестил в Еноне, близ Салима, потому что там было много воды;

Салим - с этим именем известны в Библии: 1) город в Палестине (Быт. XIV, 18; Псал. LXXV, 3; Евр. VII, 1), на запад от Иордана, между озером Генисаретским и Мертвым морем, близ долины Шаве, или царской, в котором царем был священник Бога Всевышнего Мельхиседек, встретивший Авраама при возвращении его после победы над семью союзными царями и благословивший его именем Бога Всевышнего. С. — древнее название Иерусалима (ср. псал. LXXV, 3), который потом назывался Иевус и наконец Иерусалимом. 2) Город (Иоан. III, 23), близ которого Иоанн Креститель крестил приходивших к нему евреев.
Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона. — С.-Пб.: Брокгауз-Ефрон. 1890—1907.

Енон- (быть может, голубиный источник, или источник голубя) - место, где крестил Иоанн, потому что там было много воды (Иоан.3:23 ). Оно находилось вероятно на западе от Иордана. Евангелист говорит, что оно было близ Салима, и, по свидетельству Иеронима, в 8 Римских милях от Скифополя (Беф-Шеан). По мнению Робинсона, Салим с двумя значительными источниками находился близ Наблуса (Сихема); но положение Енона точно не выяснено.
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия.. арх. Никифор. 1891.

Енон ("место источника"), место вблизи Салима, к-рое Иоанн избрал для крещения, т.к. там было много воды (Ин 3:23). Во время паводка крещение в Иордане опасно, но его притоки также считались водами Иордана. Салим расположен в 12 км юго-вост. Скифополя (Беф-Сана). Е. находился рядом с родным селением Елисея Авел-Мехолой (см. Авел-Мехола) и вблизи главной дороги на Самарию, где позднее располагались общины учеников Иоанна Крестителя.
Библейская энциклопедия Брокгауза. Ф. Ринекер, Г. Майер. 1994.

Скифополь- Бейт-Шеан (ивр. בית שאן‎; араб. بيت شان‎‎ или بيسا  — город на севере современного Израиля. Город расположен в Иорданской долине примерно в 20 км к югу от озера Кинерет. В настоящее время население Бейт-Шеана составляет 16,8 тысяч.

Если Салим – это Иерусалим, то Енон не может быть вблизи от Иерусалима, поскольку он в 12 км от Скифополя, который находится на Севере Израиля в 20 км от озера Кенерет.

Наблус-Шхем-Сихема находится в 63 км от Иерусалима.

http://en.wikipedia.org/wiki/Nablus

Частный вывод: положение Енона точно не выяснено.

Глава 4

1 Когда же узнал Иисус о <дошедшем до> фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, — 2 хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его, — 3 то оставил Иудею и пошел опять в Галилею.
4 Надлежало же Ему проходить через Самарию. 5 Итак приходит Он в город Самарийский, называемый Сихарь, близ участка земли, данного Иаковом сыну своему Иосифу. 6 Там был колодезь Иаковлев.

Сихарь (Иоан. IV, 5). Этим словом означается Сихем, но, по мнению других, он был совершенно другое место. В древне-сирийском переводе стоит слово: Шохар, что может иметь значение — упившийся. Полагают, что это было укоризненное слово, обращаемое иудеями к самарянскому городу. Несомненно, что в IV веке Сихем и Сихарь различались между собой, потому что путешественник Бордо упоминает о каждом из них в отдельности. Но несомненно, что это разграничение между городами не удержалось, так как в VI столетии составитель книги под названием: Путеводитель св. муч. Антонина (570 г. по Р. X.) говорит, что он пришел в город, прежде называвшийся Самарией, а теперь Неаполисом, в котором находится колодезь, из которого Господь просил пить у самарянской женщины. Здесь была устроена церковь в честь св. Иоанна Крестителя, и перед решетками алтаря здесь находится колодезь и сосуд, из которого, по преданию, напился Иисус. Если Сихарь не был Сихемом, то он мог быть небольшим самарянским городом или селением, находившимся несколько к с. от колодца, называемого теперь Ашаром. Между столь противоположными мнениями трудно решить этот вопрос положительно, но мы предпочитаем оставаться на более общем мнении, которое отождествляет Сихарь с Сихемом. Яндекс.Словари›Библейская энциклопедия

43 По прошествии же двух дней Он вышел оттуда и пошел в Галилею, 44 ибо Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своем отечестве. 45 Когда пришел Он в Галилею, то Галилеяне приняли Его, видев все, что Он сделал в Иерусалиме в праздник, — ибо и они ходили на праздник. 46 Итак Иисус опять пришел в Кану Галилейскую
54 Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись из Иудеи в Галилею.

Глава 5

1 После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим
2 Есть же в Иерусалиме у Овечьих <ворот> купальня, называемая по-еврейски Вифезда, при которой было пять крытых ходов. 3 В них лежало великое множество больных, слепых, хромых, иссохших, ожидающих движения воды,


http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D1%84%D0%B5%D0%B7%D0%B4%D0%B0

Вифе́зда<3> (ивр. בריכות בית חסדא‎, «овчая купель», «бассейны Бейт Хисда», также «овечьи бассейны»; греч. προβατική, «место благодати, исцеления») — два водоёма (бассейна), вырытые в русле реки Бейт-Зейта (בית זית” в Иерусалиме.

Кажется, есть разные изображения и разных объектов:



Birket Israel, Jerusalem (previously known as Pool of Bethesda) Between 1860 and 1890

http://pics.livejournal.com/evrikab/pic/000pw147





http://holyland-pictures.com/category/jerusalem/bet-hesda/

они не только разные, но и во втором опасно купаться по технике безопасности: сверху камни могут упасть в высоты!

Но как в этом водоёме можно овец поить, вернее заставить овец спустится к этому водоёму?

И не слишком ли шикарная «поильня» для овец (с арками)!? как вариант даже утверждают, что овец здесь мыли перед закланием!?

Сомнительно, чтобы и овец поили, и купальня для людей была совмещена в одном водоёме!? Если людей ещё можно заставить после овец искупаться, то овец заставить пить после купания людей, - сомнительно. Водоём не такой уж и большой, и проточным он не был, но наполнялся дождевой водой.

Частный вывод: овечья купель и бассейн для людей вместе быть не могут и не подходят под бассейн у Иерусалимской стены.

Глава 6

1 После сего пошел Иисус на ту сторону моря Галилейского, <в> <окрестности> Тивериады.
15 Иисус же, узнав, что хотят придти, нечаянно взять его и сделать царем, опять удалился на гору один.
16 Когда же настал вечер, то ученики Его сошли к морю 17 и, войдя в лодку, отправились на ту сторону моря, в Капернаум.

22 На другой день народ, стоявший по ту сторону моря, видел, что там, кроме одной лодки, в которую вошли ученики Его, иной не было, и что Иисус не входил в лодку с учениками Своими, а отплыли одни ученики Его. 23 Между тем пришли из Тивериады другие лодки близко к тому месту, где ели хлеб по благословении Господнем. 24 Итак, когда народ увидел, что тут нет Иисуса, ни учеников Его, то вошли в лодки и приплыли в Капернаум, ища Иисуса. 25 И, найдя Его на той стороне моря,


Глава 7

1 После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что Иудеи искали убить Его.

Частный вывод: Значит жители Галилеи не есть иудеи!

Глава 8

1 Иисус же пошел на гору Елеонскую.

Глава 11

1 Был болен некто Лазарь из Вифании, из селения, <где жили> Мария и Марфа, сестра ее. 2 Мария же, которой брат Лазарь был болен, была <та>, которая помазала Господа миром и отерла ноги Его волосами своими. 3 Сестры послали сказать Ему: Господи! вот, кого Ты любишь, болен. 4 Иисус, услышав <то>, сказал: эта болезнь не к смерти, но к славе Божией, да прославится через нее Сын Божий. 5 Иисус же любил Марфу и сестру ее и Лазаря. 6 Когда же услышал, что он болен, то пробыл два дня на том месте, где находился. 7 После этого сказал ученикам: пойдем опять в Иудею. 8 Ученики сказали Ему: Равви! давно ли Иудеи искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?

Стоп, а что разве Вифания и Иерусалим и гора Елеонская не в Иудее?

Вифания (Bethania), 1) селение в Палестине, у Масличной горы; здесь жили Лазарь, Мария и Марта, отсюда И. Христос совершил свой последний торжественный вход в Иерусалим; ныне Эль-Азарие, деревушка.-2) В., Спасо-Вифанский мужской монастырь Московской губернии, Дмитровского у., в 3 в. от Троицко-Сергиевск. лавры. Основан 1783 митрополитом Платоном. Духовная семинария.
Яндекс.Словари›Малый энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C2%E8%F4%E0%ED%E8%FF

Вифа́ния (арам. בית עניא, греч. Βηθανί^ — селение, упомянутое в Новом Завете как родной город Лазаря, Марии и Марфы (Ин.11:1). В этом городе пребывал Иисус Христос накануне торжественного въезда в Иерусалим.

Традиционно отождествляется с селением (ныне городом) Аль-Азари́я (араб. العيزريه‎̴ (или «Азариех», названия образованы от имени Лазарь и означают «место Лазаря») на Западном Берегу Реки Иордан, примерно в 3 км к востоку от Иерусалима (фактически пригород Восточного Иерусалима). Расположен на юго-восточном склоне Елеонской горы.

18 Вифания же была близ Иерусалима, стадиях в пятнадцати;

Тогда в какую Иудею собрался идти Иисус?

(Историческое отступление:

47 Тогда первосвященники и фарисеи собрали совет и говорили: что нам делать? Этот Человек много чудес творит. 48 Если оставим Его так, то все уверуют в Него, и придут Римляне и овладеют и местом нашим и народом.
Наверное, с точки зрения Иоанна Иудея и Иерусалим ещё не были под властью римлян?)

54 Посему Иисус уже не ходил явно между Иудеями, а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город, называемый Ефраим, и там оставался с учениками Своими.

Ефра’им (вдвойне плодоносный) (Иоан.11:54 ) — город в уделе Ефремовом на северо-восток от Вефиля (по-видимому, он же во 2Пар.13:19 назван Ефрон).
Библия. Ветхий и Новый заветы. Синоидальный перевод. Библейская энциклопедия.. арх. Никифор. 1891.

Глава 12

1 За шесть дней до Пасхи пришел Иисус в Вифанию

Глава 18

1 Сказав сие, Иисус вышел с учениками Своими за поток Кедрон, где был сад,

Глава 21

1 После того опять явился Иисус ученикам Своим при море Тивериадском.

Выводы:
1. положение Вифсаиды не выяснено.
2. положение Каны не выяснено.
3. положение Енона точно не выяснено.
4. Вифезда: овечья купель и бассейн для людей вместе быть не могут и не подходят под бассейн у Иерусалимской стены.
5. жители Галилеи не есть иудеи.
6. Вифания и Иерусалим и гора Елеонская не в Иудее.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля14-01-2012 16:19

  
#24. "RE: административное-правовое отступление"
Ответ на сообщение # 23


          

Административно-правовое отступление:

На мой погляд имеем две системы власти и деление земли: тетрархия в Иудее и Провинция Сирия.

Глава 3

1 В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисаний четвертовластником в Авилинее, 2 при первосвященниках Анне и Каиафе, был глагол Божий к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. 3 И он проходил по всей окрестной стране Иорданской,


1. параллельные системы власти: как соединить власть прокуратора Иудеи Понтия Пилата, который получил в управление земли тетрарха Ирода Архелая: Иудею, Самарию и Идумею, в составе провинция Сирийской, и власть двух тетрархов?

Прокуратор, если его земли входили в Провинцию Сирийскую, должен был подчинятся главе Провинции, а не прямо императору в Риме!?

И зачем на двух административных единицах разные должности: прокуратор и тетрарх!?

И какая, тогда может быть тетрархия, если в ней только две территории и два тетрарха?

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%80%D0%BE%D0%B4_%D0%90%D1%80%D1%85%D0%B5%D0%BB%D0%B0%D0%B9



Тем более что прокуратор – это в первую очередь хозяйственник-управленец имуществом императора:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%F0%EE%EA%F3%F0%E0%F2%EE%F0
http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/83872/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80

ПРОКУРАТОР (лат. procurator) - в Древнем Риме управляющий хозяйством, судебный поверенный; чиновник по сбору налогов; управляющий императорскими землями от имени императора. Юридический словарь. 2000.

2. Прокуратор или префект?: а итальянцы и некоторые другие считают, что Понтий Пилат была не прокуратор Иудеи, но префект:

http://it.wikipedia.org/wiki/Giudea_%28provincia_romana%29

Prefetti
Prefetto (latino prafectus; greco eparchos):
• 26-36: Ponzio Pilato
La Giudea (Ebraico: יהודה, standard Yehuda, tiberiense Yehûḏāh; Greco: Ιουδαία; Latino: Iudaea) era una prefettura della provincia di Siria che si estendeva sulla Giudea (l'attuale Palestina), la Samaria e l'Idumea. La capitale era Cesarea Marittima.

Префектура Иудея как часть Провинции Сирия имеет столицу в Кесарии, а не в Иерусалиме.



http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F

которая только что была отстроена Иродом Великим!

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B5%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F_%D0%9F%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F

посему и появляется Пилат в двух должностях!

http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%EE%ED%F2%E8%E9_%CF%E8%EB%E0%F2

По́нтий Пила́т (лат. Pontius Pilatus) — римский префект Иудеи c 26 по 36 годы н. э., римский всадник (эквит). Иосиф Флавий и Тацит называют его прокуратором, однако найденная в 1961 году в Кесарии надпись, датируемая периодом правления Пилата, показывает, что он, как и другие римские правители Иудеи с 6 по 41 годы, был, по всей видимости, в должности префекта.

Здесь Пилат становится префектом Иудеи - префектуре!

(Iudaea et tum Syria Palaestina fuit provincia Romana)

А здесь провинцией названа Сирия Палестинская - Иудея с 44 г.:

http://la.wikipedia.org/wiki/Index_provinciarum_Romanarum_Imperii

3. Напрасные поиски четвёртого тетрарха:

историки, видно, пытались найти 4-го тетрарха для обоснования идеи тетрархии, но не сложилось!

http://slovo.yaxy.ru/142-text.html

Авилинея, небольшая провинция, названная по имени города Авила, около реки Варады, на восточном склоне Антиливана, около 20 км к северо-западу от Дамаска. Эта страна в пятнадцатый год правления кесаря Тиверия управлялась четверовластником Лисанием (Лук. 3:1). Местечко Авилинея теперь называется Сок-ель-Барада с холмом Неби Хабил, который в народе считается местом погребения Авеля.

http://www.e-reading.org.ua/chapter.php/145768/14/Derevenskiii_-_Iisus_Hristos_v_dokumentah_istorii.html

ЛИСАНИЙ, ТЕТРАРХ АВИЛИНЕИ

Другое сообщение Луки, вошедшее в противоречие с внебиблейскими источниками, касается тетрарха Лисания, упоминаемого наряду с другими правителями как современника Иисуса Христа (3:1). Иосиф Флавий сообщает, что Лисаний, сын Птолемея, был правителем Халкиды Сирийской (Авилинеи) в 40-36 гг. до н. э. (Древности, XV,4.1), т. е. задолго до рождения Иисуса. Этот Лисаний был казнен по приказу Марка Антония, но область его еще долго называлась по его имени (Иосиф Флавий. Древности, XVIII 6.10; XIX 5.1; XX 7.1; Клавдий Птолемей. География, V 14.1), что могло быть неправильно истолковано евангелистом Лукой, будто бы Лисаний правил этой областью и в I веке н. э. Будучи малоазийским греком, христианином второго поколения, Лука использовал в своем труде уже готовые повествования (2:1), компилируя и согласовывая их между собой, не очень четко представляя политическую ситуацию в Палестине <10>. Со временем, впрочем, были обнаружены документы, на основании которых исследователи взяли сообщение Луки под защиту и стали говорить о другом Лисаний, правившем в Авилинее в начале I в. н. э.

Похоже, что поиски четвёртого властителя для тетрархии не принесли успеха, да и территория на запад от Дамаска к еврейской истории притягивается тяжело.

http://www.bible-center.ru/comments/lopukhin_ru/lu/3;jsessionid=1cjg0bj81gxb7

Лисаний. Новейшие критики настаивают на том, что ев. Лука здесь впал в анахронизм, что Лисаний царствовал в Авилинии почти за 60 лет до описываемого евангелистом здесь времени и что он вовсе не был тетрархом. Но новейшие исследования свидетельствуют, что было два Лисания — один тот, который управлял Авилиниею за 60 лет до выступления Иоанна Крестителя, и другой — современный этому выступлению. Этот последний называется прямо тетрархом в одной греческой надписи, которую Пококк нашел близ Неби Абель (древней Авилы — города к северо-западу от Дамаска, у подошвы Ливана). Затем и Иосиф Флавий свидетельствует, что Агриппа, по смерти Тиверия, получил тетрархию Филиппа и тетрархию Лисания (Иуд. древн. XVIII, 6, §10). Здесь не может Иосиф разуметь первого Лисания, который давно уже умер, и царство которого нигде не называется тетрархиею.

4.Наследство Ирода и деление иудеи

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C8%F0%EE%E4_I_%C2%E5%EB%E8%EA%E8%E9

Царство он разделил между своими сыновьями: Иродом Архелаем (Идумея, Иудея и Самария), Иродом Антипой (Галилея и Перея) и Иродом Филиппом (Итурея, Трахонитида с прилежащими областями).

На монетах Ирода видим титул василевс! Наверное такой титул был ближе и родней и римлянам-латинянам и евреям-иудеям!?

(Тут можно глубже копнуть про хасмонеев например. про греческий титул и вообще слой исторический и географический эллинско-греческий, наверное дам отдельно пост, чтобы здесь сильно не отвлекаться от вопроса)

http://www.judaea.ru/judaea_coins/herodian/

Историческое лирическое отступление: Ирод Архелай, назначенный этнархом-тетрахом, правил всего года два или как вариант 9-10 лет у И.Флавия, и был снят (внимание, держитесь за стул!) «за слишком жестокое обращение с подданными»!!!???

То есть римские императоры были поборниками и сторонниками гуманного отношения с подданными!? И сами, видно по всему, были великими гуманистами!

То есть по евангельской истории Ирод Великий, отдавший приказ об убиении невинных младенцев, правил вполне в рамках гуманистических, а его сын совершил что-то такое, что даже Иосиф Флавий не смог придумать, что именно!?

Отправили его в ссылку в город Вьен в Галлии, куда позже в ссылку отправили и Пилата. То ли было мало ссылочных мест в Империи, то ли историки французские не были сильны в географии!?

Если Ирод имел и делил Царство Иудею (в широком смысле), то как она (Иудея в широком смысле) соотносится с провинцией Сирия?
почему он также поделил и другие земли, которые собственно в Иудею (в узком смысле) не входили?
А Пилат получил в управление Иудею (в узком смысле)?

Так можно долго словоблудием псевдонаучным заниматься:

Идумея

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D1%83%D0%BC%D0%B5%D1%8F

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/31/Levant_830-rus.svg

Самария:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F

Галилея

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D1%8F

Перэя-Гилеад (которая не граничит даже с Галилеей, но входят в одну территорию тетрархии? И имеет греческое название при римском-латинском господстве?)

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%8F

Итурея (эта территория кажется вообще не входила никогда ни в Иудею, ни в Израиль)

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B5%D1%8F


Трахонида (то же что и про Итурею, плюс замечание, для каждой истории у них различные карты, которые друг с другом не стыкуются, но расходятся и противоречат друг другу!)!

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D1%85%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C



Кажется потеряли Десятиградие? Куда оно входили? В тетрархию не попало? Оно иногда относится к Израилю? Или формально к Заиорданью.

Варианты: Десятиградие – автономные города, часть провинции Сирия, другой вариант- часть Перэи.

http://www.eleven.co.il/article/11880

вот ещё попытка-вариант, где Иудея наряду с Самарией и Галилеей и заиорданьем – Десятиградием входят в…. нет, напротив «выделены» римлянами в «отдельную область», но тогда где и что такое тетрархия?

В 6 г. н. э. римляне, установив свою власть над Эрец-Исраэль, выделили Иудею, наряду с Галилеей, Самарией и Заиорданьем, в отдельную область с прокураторским управлением, лишь на короткое время (между 41 г. и 44 г.) заменив его царским (см. Агриппа I).

Английская вики предлагает другое деление Царства Ирода:



The Division of Herod's Kingdom:
Territory under Herod Archelaus, from 6 Iudaea Province
Territory under Herod Antipas
Territory under Herod Philip II
Salome I (cities of Jabneh, Azotas, Phaesalis)
Roman province of Syria
Autonomous cities (Decapolis)

Они называют Иудею провинцией и отделяют Иудею от Провинции Сирии, а также выделяют земли Десятиградия в автономные города, от кого автономные(?).

Также они, наверное, для получения тетрархии, выделяют Саломее, сестре Ирода Великого часть земель, которая якобы подчинялась префекту Иудеи:

http://en.wikipedia.org/wiki/Salome_I

Поляки выделяют также Десятиградие из Царства Ирода

http://pl.wikipedia.org/wiki/Herod_Wielki

на еврейской вике карта отличается:



5. действие Ирода Великого, якобы разделившего царство Иудейское и передавшего его своим сыновьям противоречит нормам римского права: Ирод был назначен римской властью, а не был природным царём Иудеи, посему не мог распоряжаться тем, что ему не принадлежит в принципе, - передавать по наследству власть и земли:

Норма римского права: nemo plus juris ad alium transferre potest quam ipso habet
- никто не может передать другому больше прав, чем сам имеет

Посему появляется объяснение, например, у Иосифа Флавия, что завещание Ирода по мнению Архилая должно было быть утверждено императором в Риме: что лишает завещание его юридического смысла!
Представляете себе завещание государственного чиновника: завещаю сыну своему должность свою!

6. два разных вида территориально-административного деления и управления:
1. «римская провинция» Сирия со столицей в Антиохии с префектурами: Иудея, Самария и Идумея, во главе с префектом или прокуратором Иудеи – Пилатом со столицей в Кесарии.
2. тетрархии, на которые якобы разделил Иудею Ирод Великий между своими тремя сыновьями!?
3. не понятно, если Ирод был царь Иудейский, то почему его деятельность распространяется за пределы Иудеи: Самария с Кесарией, Антиохия (Сирия)?
4. для тетрархии не хватает 4-ого тетрарха, поскольку он делит царство (или префектуру?) между 3 сыновьями, да и главный этнарх Архелай быстро удаляется, остаётся два тетрарха.



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Markgraf99_15-01-2012 05:34

  
#25. "RE: административное-правовое отступление"
Ответ на сообщение # 24


          

>2. тетрархии, на которые якобы разделил Иудею Ирод Великий
>между своими тремя сыновьями!?
>4. для тетрархии не хватает 4-ого тетрарха, поскольку он
>делит царство (или префектуру?) между 3 сыновьями, да и
>главный этнарх Архелай быстро удаляется, остаётся два тетрарха.

встретил в интернете фразу: распад империи Карла Великого (=Иисус Навин, =Фридрих Барбаросса?) в латинских источниках описан как тетрархия... Известна "знаменитая тетрархия Карла Великого". В то же время известно, что он завещал разделить империю между своими тремя сыновьями. Чем-то похожая ситуация.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля14-01-2012 16:27

  
#26. "RE: должность Пилата и плита с надписью"
Ответ на сообщение # 23


          

В 1961 году в средиземноморском порту Кесарии, который был когда-то резиденцией римского наместника в Иудее, два итальянских археолога обнаружили известняковую плиту размером 82 х 100 х 20 см с латинской надписью, расшифрованной археологом Антонио Фрова как:

…]S TIBERIÉUM
…PON]TIUS PILATUS
..PRAEF]ECTUS IUDAE



но посмотрите, как написана буква I в первой строке, и как вбита во второй!
В первой строке буква не возвышается над строкой, во второй – возвышается, чтобы заметили букву (вставку)!

А без этой «I» Пилат не получается!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Markgraf99_15-01-2012 04:52

  
#27. "RE: должность Пилата и плита с надписью"
Ответ на сообщение # 26


          

действительно, и где гарантия, что они сами ее не изготовили или подправили?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

recluse15-01-2012 09:17

  
#28. "RE: должность Пилата и плита с надписью"
Ответ на сообщение # 26


          

\\А без этой «I» Пилат не получается!

Там наверное точка была - P.LATUS

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля22-01-2012 20:02

  
#29. "Слой Греко-эллинский в географии евангельской Палестин"
Ответ на сообщение # 28


          

Как высказал ранее своё мнение, имеем в евангельской географии слой названий географических эллинско-греческих.

В истории традиционной даётся объяснение, что, мол, вместе в армией Александра Македонского пришло много эллинов-греков, которые здесь в частности в Десятиградии и обосновались.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%E0%EB%E0%E0%E4

В конце IV—III веке до н. э. греко-македонские завоеватели основали здесь ряд эллинистических городов, объединившихся в 63 году до н. э. в союз (так называемый Декаполис), под верховной властью Рима.

(красиво у них получается, завоёвывают македонцы, обосновываются греки, а управляют римляне!)

Во-1- ых, греки-эллины всегда в истории фигурируют как «народы моря», да и вся цивилизация греческая - это в основном цивилизация и культура приморские и их достижения связаны с морем и морской торговлей. Как зачем и почему греки-эллины обосновались в Десятиградии на Ближнем Востоке так далеко от моря не понятно?

Во-2-ых, Дройзен в Истории Эллинизма утверждает, всего в армии Александра в битве при г. Исса (самый Восток Малой Азии – выход на Ближний Восток) было порядка 12000 воинов.

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10471.html#2

Какое количество из них были македонцы, а какое греки мы не знаем. Но зато тот же Дройзен пишет, что наёмники-греки были как раз в армии противников - персидской Дария. Но эта идея не получает дальнейшего развития, поскольку может порушить всю концепцию западноевропейской истории о борьбе свободолюбивого, высококультурного, цивилизованного Запада (Европы) против дикого, необразованного, деспотического Востока (Азии).

1. Первым названием эллинско-греческим полагаю Перею

ПЕРЕЯ - (греч. Пeraia, лат. Peraea, от греч. peran - по ту сторону) - принятое в греко-римскую эпоху обозначение богатой пастбищами области к В. от р. Иордан. В кон. 2 в. до н.э. - 1 в. н.э. была подчинена Иудее. При Ироде Антипе (4 до н.э. - 39 н.э.) была выделена в тетрархию ("четвертую часть государства"). В 68 н.э. П. была завоевана Веспасианом. В христ. традиции П. - место деятельности Иоанна Крестителя и Иисуса Христа.

Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия . Под ред. Е. М. Жукова. 1973—1982.

Но нынче Перею связывают не с Десятиградием, но с Гиллеадом (Галлаад)

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C3%E0%EB%E0%E0%E4

и в Евангеляих Десятридие и Гиллеад – земли разные.

Это название совпадает с другим городом греческим, известным портом у крепости "афинской" Castel Serines, нынче в границах Афин.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%E8%F0%E5%E9_%28%E3%EE%F0%EE%E4%29
примечательно, что Пирей пишут через первую гласную «и», но в греческом написании

Пире́й (греч. Πειραιά`

Первая гласная «е», а за ней уже идёт “i”.

Название, вероятно, связано с др.-греч. глаголом περάω — «переплывать, проходить, переходить через что-то, переправлять напротив», что подтверждается аналогичными названиями портовых поселений в Коринфе (nb — на 'перешейке'!) и на Черном море (др.-греч . г. Амис (совр.тур. Самсун), находящийся в основании единственной крупной дороги от побережья на взгорье во внутри-анатолийские земли, носил некоторое время название 'ΠΕΙΡΑ', что засвидетельствовано монетами<1>).

http://el.wikipedia.org/wiki/%CE%A0%CE%B5%CE%B9%CF%81%CE%B1%CE%B9%CE%AC%CF%82

Ο Πειραιάς (Αρχαία Ελληνικά: Πειραιεύ`

То, что порт Пирэй в Греции это понятно, но почему этимология названия разная: в Греции «переплыть-переходить на другую сторону», а в Палестине – просто» на другой стороне»? Потому что Иорнда переплыть тяжело, легче перейти, Мёртвое море тоже тяжело переплыть, посему этимология - «просто на другой стороне, на другом берегу», хотя слово исходное греческое - одно и то же!

2. Десятиградие в Евангелиях

Десятиградие (Декаполь) (Мф. IV, 25, Мк. V, 20) — обыкновенно описывается, как область полуколена Манассиина, на в. от Иордана. Географы вообще согласны в том, что Скифополь был главным из 10 городов означенной области, и только он один лежал на з. от Иордана; что Иппон, Гадара, Дион, Пелея, или Пелла, Гераза, или Гергес, Филадельфия и Рафана, или Рофон, — составляли семь городов из остающихся девяти, а остальные два были Канафа и Дамаск. Города эти составляли своего рода союз, подобно, быть может, бывшим ганзейским городам, и пользовались особенными правами. Во время земной жизни Господа они были населены преимущественно чужестранцами (греками). Сим объясняется то обстоятельство, что гергесинцы имели большие стада свиней (Мф. VII, 30-33), каковое занятие воспрещалось еврейским законодательством. Из всех сих городов, теперь находящихся в запустении, один только Дамаск, подобно оазису в пустыне, остается доселе многолюдным и цветущим городом. Слово Десятиградие встречается в Свящ. Писании и именно в Н. З. только три раза: Мф. IV, 25, Мк. V, 20, VII, 31.
Яндекс.Словари›Библейская энциклопедия



• Дамаск, столица современной Сирии. Дамаск был значительно севернее других городов и, по мнению некоторых, являлся «почетным членом».
• Филадельфия (Равва Аммонитская), современный Амман, столица Иордании
• Рафана, на территории современной Иордании
• Скифополь, современный Бейт-Шеан, на территории Израиля
• Гадара, на территории современной Иордании
• Хиппос, на территории современного Израиля
• Дион, на территории современной Иордании
• Пелла, на территории современной Иордании
• Гераса, современный Джараш, Иордания
• Каната, на территории современной Сирии.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E5%EA%E0%EF%EE%EB%E8%F1_%28%C1%EB%E8%E6%ED%E8%E9_%C2%EE%F1%F2%EE%EA%29

в истории Древней Эллады-Греции был другой схожий города Мегалополь, его упоминали Васильевский в :

http://history-fiction.ru/books/all/book_954/

Политическая реформа и социальное движение в Древней Греции в период ее упадка.
Авторы: Васильевский В.Г.
Год издания: 1869
Кол-во страниц: 337
Издательство: печатня В.Головина С-П

и Ф.Г.Мищенко в предисловии к истории Поливия

http://history-fiction.ru/books/all/book_567/
Всеобщая история в 40 книгах. Т.1. Кн.01-05.
Авторы: Полибий. Пер. и предисл. Ф.Г.Мищенко.
Год издания: 1890
Кол-во страниц: 956
Издательство: типография Е.Г.Потапова М.

Причём и Васильевский и Поливий полагали этот город гораздо более важным, чем Афины и Спарта, но затем последнии стали более популярны у археологов и историков.

http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%9A%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%B4%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%B8/%D0%9C%D0%B5%D0%B3%D0%B0%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C/

Мегалополь
МЕГАЛОПОЛЬ, Megalopŏlis, ἡ Μεγάλη πόλις, главный город Аркадии, основанный в 371 г. до Р. Х. Эпаминондом и заселенный жителями из 39 (44) близлежащих деревень; М. находился в области Меналии при быстрой речке Гелиссонте, которая разделяла город на две половины, южную и северную. Его окружность в 50 стадий и положение в равнине, представлявшей открытый доступ из Лаконии, служили причиной того несчастия, которое ему вскоре пришлось испытать от Клеомена. М. имел 60—70 тысяч жителей, из них 15 тысяч способных носить оружие; из зданий следует прежде всего назвать большой, красивый театр, самый большой из всех бывших в Греции театров, и великолепную колоннаду (στο^ , воздвигнутую в честь Филиппа Македонского.
После смерти Александра (М. добровольно подчинился македонскому владычеству) город поочередно находился во власти нескольких тиранов, из которых последний, Лидиад, присоединил город к Ахейскому союзу. Последнее обстоятельство и навлекло на М. несчастье, т.к. Клеомен Спартанский завоевал его и разрушил почти до основания (Pol. 2, 55. Paus. 8, 27, 15. Plut. Cleom. 25. Philop. 5), и хотя Филопемен (он и Полибий родились в М.) после битвы при Селласии привел обратно изгнанных жителей в М., но город падал все более и более, так что во время Страбона и Павсания почти совсем опустел. Strab. 8, 388. Paus. 8, 27. 30 слл.
Яндекс.Словари›Реальный словарь классических древностей

Большинство современных статей, в том числе на разных языках википедии пишут о 30 или даже 40 деревнях-хуторах-дымах-городах, объединённых в один город, но только каталанцы помнят о времени когда в объединение входило 5 демов:

http://es.wikipedia.org/wiki/Megal%C3%B3polis_%28Grecia%29

El sistema de fundación fue el habitual del sinecismo: 40 demos se fusionaron en el curso de cuatro años y, la nueva ciudad era cosa hecha en 368 a. C. Fueron nombrados diez magistrados para establecer la ciudad, de los que
2 eran de Tegea,
2 de Mantinea,
2 de Clítor,
2 de Menalia y
2 de Parrasia.
La ciudad se construyó junto al río Helisón, afluente del Alfeo. Diversas ciudades (unas 40) fueron vaciadas y sus habitantes invitados o forzados a poblar la nueva ciudad. Los pobladores venían de Menalia, (10 ciudades), Parrasia (8), Orcómeno (3), Cinuria (4), Eutresis o Eutresia (6), Trípolis (3) y Egitos (5 o 6). El territorio de la ciudad se extendía hasta 40 km al norte y al este hasta Tegea, Mantinea, Orcómeno y Cafias, y al oeste hasta Mesenia, Figalia y Herea.

Посему можно предположить Мегалополь первым кандидатом на другое место евангельского Десятиградия.

Под № 2 можно предположить Этрусский Союз, но в него входит кажется 12 городов-общин:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D1%82%D1%80%D1%83%D1%80%D0%B8%D1%8F



Подобно остальным италийцам, этруски жили городами, объединёнными в союзы; так, в римскую эпоху в собственно этрусский союз входили 12 городских общин: Тарквинии (близ нынешнего Corneto), Вольци, Ветулония (по-этрусски Vatl), Волатерры (по-этрусски Velathra), Вольсинии (по-этрусски Velsuna), Арреций, Клузий (резиденция Порсенны), Цере (Агилла), с усыпальницей Тарквиниев (Tarchnas), Кортона, Перузий, Популония (по-этрусски Pupluna; вместо Популонии первоначально в союзе участвовали Веи), Рузеллы. Остальные города находились в зависимости от этих двенадцати общин: так, например, Фалерии зависели от Вей, Капена — от Фалерий.

http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89trurie

Une douzaine de cités confédérées, formant une nation, et correspondant à autant de Lucumonies formait la Ligue étrusque basée sur la dodécapole : Véies, Caeré, Tarquinia, Vulci, Volsinii novi, Clusium, Pérouse, Cortone, Arretium, Volaterrae, Vetulonia, Rusellae.


Но зато этрусские города подходят по название «заиорданской земли» для Десятиградия, где Иордан есть Ядранское море.

Претендент №3 совсем был сомнителен, сначала – Семиградье:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%8F

Трансильва́ния или Эрдей (лат. Transsilvania «Залесье», рум. Transilvania, нем. Siebenbürgen («Семиградье»), венг. Erdély) — историческая венгерская/румынская область на северо-западе Румынии.

http://de.wikipedia.org/wiki/Siebenb%C3%BCrgen
Siebenbürgen oder Transsilvanien, rumänisch Ardeal oder Transilvania nach lateinisch Transsilvania (etwa: „Gebiet jenseits der Wälder“),

Сомнение заронил Баварский географ:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%E0%E2%E0%F0%F1%EA%E8%E9_%C3%E5%EE%E3%F0%E0%F4

(27) Eptaradici.

http://pl.wikipedia.org/wiki/Siedem_Rod%C3%B3w

Siedem Rodów – plemię lub związek plemion słowiańskich zamieszkujących od VII wieku tereny na południe od dolnego Dunaju, na obszarze od rzeki Jantry do Morza Czarnego.

http://en.wikipedia.org/wiki/Seven_Slavic_tribes

The Seven Slavic tribes (Bulgarian: Седем славянски племена, Sedem slavyanski plemena) were a union of Slavic tribes of Moesia (the Danubian Plain in modern Bulgaria) that was established around the middle of the 7th century and took part in the formation of the First Bulgarian Empire together with the Bulgars in 680-681.

In the late 7th century the Seven Slavic tribes moved west and were assigned the defence of the newly-established Bulgarian Empire's western and northwestern border (the Iskar River up to its mouth in the Danube) against Avar raids, as well as some of the passes of the Balkan Mountains, whereas the Severi, whose possible participation in the union is not clear, would guard the eastern part of the mountains.
The Seven Slavic tribes, together with other Slavic tribes of the Bulgarian Empire, gradually formed the Bulgarian ethnicity in the 9th century due to the Christianization of Bulgaria under Boris I and the preceding administrative reforms that deprived them of their autonomy and self-government.

Для позиционирования Десятиградия-Мегалополя инфо добавил Ейск:

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13684.html





(стр.105-106)

Висковатов А. Краткий исторический обзор морских походов русских и мореходства их вообще до исхода XVII столетия. 1864.

http://rapidshare.com/files/223228203/Viskovatov_A_Kratkij_istor_obzor_morskih_pohodov_russkih_1864.pdf

Чертков полагал Преславу славянскую на Дунае, а греки называли её Мегалополь.

Это значительно сближает Мегалополь и Семиградие!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля24-01-2012 12:52

  
#30. "RE: Слой Греко-эллинский в географии евангельской Пале"
Ответ на сообщение # 29


          

извините за опечатки, впопыхах не успел!

добавить следует казус из Баварского географа:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C1%E0%E2%E0%F0%F1%EA%E8%E9_%C3%E5%EE%E3%F0%E0%F4

(27) Eptaradici.

меня смущает латинское название и его толкование:

баварец написал через "е", но в латыни все пишут семь через "h" - hepta? описался переписчик?

но смущает то, что во всех латинских языках семь пишется через "s" - sept


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Абсинт25-01-2012 13:56

  
#31. "RE: ПЕРЕЯ"
Ответ на сообщение # 29


          

.
Вы дали подсказку что за направление имеется ввиду:
(греч. Пeraia, лат. Peraea, от греч. peran - по ту сторону) - принятое в греко-римскую эпоху обозначение богатой пастбищами области к В. от р. Иордан).

ИМмигрант, ИМбецил, ИМажинизм

То есть - внутри ИОРДАНА. Другими словами поднебесная территория времён когда Земля была плоской. После открытия шарообразности Ной повёз своих зверушек на расселение в южное полушарие-полусферу.

Об Иордане см. тут
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13680&forum=DCForumID2#7
и тут
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13669&forum=DCForumID2&omm=106&viewmode=threaded


Кстати, можно также вспомнить и об аПории
http://dic.academic.ru/dic.nsf/logic/24

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля24-01-2012 13:34

  
#32. "RE: должность Пилата и плита с надписью буква Т"
Ответ на сообщение # 26


          

здесь как я сказал выше буква Т также над строкой возвышается, я посему полагал её тоже подделкой, но в соседней ветке

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID2/13683.html#2

дали фрески ромейские и на одной из них также вижу

http://img-fotki.yandex.ru/get/6004/86345600.11/0_68244_51d82395_orig

букву Т над строкой!

то есть можно предположить такое написание буквы характерным для ромеев времён Иван Комнина!?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ейск25-01-2012 13:29
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#33. "RE: должность Пилата и плита с надписью буква Т"
Ответ на сообщение # 32


          

Десятки примеров с Т выступающей над строкой, есть в лексиконе Берынды:



кстати, Г также выступает, отличается лишь зеркальным начертанием:




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-01-2012 13:53

  
#34. "RE: буква Т"
Ответ на сообщение # 33


          

спасибо.

кстати кто может просветить, когда произошло "разделение" букв на заглавные и строчные, в частности здесь у латинов

T и t ????

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-01-2012 14:17

  
#35. "RE: Т и заглавные и строчные"
Ответ на сообщение # 34


          

Description John 1:5b-10 in Codex Ebnerianus; example ob minuscule writings
Date 1856
Source Tregelles S. P., An Introduction to the Textual Criticism of the New Testament, London 1856.



http://en.wikipedia.org/wiki/Capital_letter

There was no fixed capitalization system until the early 18th century. The English language eventually dropped the rule for nouns, while the German language kept it.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля21-02-2012 15:55

  
#36. "жидовско-руський словарь"
Ответ на сообщение # 35


          

http://litopys.org.ua/zyzlex/zyz101.htm

РЂчь Жидовьскаго ıaзыка преложена на Роускоую, неразоумно на разоумъ, и въ ІЄванг̃лихъ, и въ Апслхъ. и въ Псалтыри, и в ПармиЂ и въ прочихъ книгахъ.


"географические названия", встречающиеся в евангелиях

Вивсанда, храмъ масленъ,

Генисарефъ, правьдныи кнАзь.

Герагосинь, хлЂвници.

Гедариа́нъ, племени храмъ.

Голгофа, лобьноıє́.

ІЄ́рихонъ, схожениıє.

Ию́дЂи́, исповЂданиıє́.

Галада, преселениıє́.

ИдоумЂıá, и́щезаю́щиıá.

Нефталимъ, простороно.

Вифлеωмъ, лоузи доубравнии́.

СамарЂи́, бесове.

Версавиıa, дъщи силнаго.

НазарЂи́, чстыи́.

ГалилЂи́, чсть.

Нефталимъ, възвратимъ.

и библии

Асоурь, блж̃ныи́.

ІЄ́фратъ, плодъ.


Вавилонъ, смАтениıє́.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля22-02-2012 13:16

  
#37. "переводить надо, а не транскрибировать"
Ответ на сообщение # 36


          

опять вынужден повторить свой любимый принцип переводческий:

переводить надо смысл слова, а не транскрибировать своими буквами слова непонятные, чужими буквами писанные, выдавая их за имена собственные (имена и названия).

воспользуемся словарём жидовско-руським

http://litopys.org.ua/zyzlex/zyz101.htm

и переведём "с неразумного на разумное":

Генисарефъ, правьдныи кнАзь.
Герагосинь, хлЂвници.
ІЄ́рихонъ, схожениıє.
Ию́дЂи́, исповЂданиıє́.
НазарЂи́, чстыи́.
ГалилЂи́, чсть.


Евангелие от Матфея

Гл. 2. 19 .пошел в пределы честные (Галилейские) 23 и, придя, поселился в городе чистом, (называемом Назарет,)

Гл.3.
5 Тогда Иерусалим выходил к нему на исповедание (и вся Иудея) и вся окрестность Иорданская 6 и крестились от него в Иордане,

13 Тогда приходит Иисус честный (из Галилеи) на Иордан

Гл. 4. 12 Услышав же Иисус честный, что Иоанн отдан под стражу, ( удалился в Галилею)3 и, оставив чистый (Назарет), пришел и поселился в Капернауме приморском, в пределах Завулоновых просторных (и Неффалимовых), 14 да сбудется реченное через пророка Исаию, который говорит: 15 земля Завулонова просторная и честная (и земля Неффалимова), на пути приморском, за Иорданом, (Галилея) языческая,


Глава 8

18 Увидев же Иисус вокруг Себя множество народа, велел <ученикам> отплыть на другую сторону.
28 И когда Он прибыл на другой берег в хлевницу (в страну Гергесинскую),

Ну, кажется хлев, совсем не в тему, но смотрим далее и оказывается очень даже в тему!:

30 Вдали же от них паслось большое стадо свиней. 31 И бесы просили Его: если выгонишь нас, то пошли нас в стадо свиней. 32 И Он сказал им: идите. И они, выйдя, пошли в стадо свиное. И вот, всё стадо свиней бросилось с крутизны в море и погибло в воде. 33 Пастухи же побежали и, придя в город, рассказали обо всем,

во всяком случае свиньи и хлев лучше подходят, чем разные города вымышленные!

Глава 9
1 Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город. 2
Глава 14
34 И, переправившись, прибыли к князю праведному (в землю Геннисаретскую).


Глава 19
1 Когда Иисус окончил исповедание честное (слова сии, то вышел из Галилеи и пришел в пределы Иудейские, Заиорданскою стороною).

Глава 20
17 И, восходя в Иерусалим, Иисус дорогою отозвал двенадцать учеников одних, и сказал им: 18 вот, мы восходим в Иерусалим,

29 И когда (выходили) они (и-)сходили (из Иерихона),

Глава 26

30 И, воспев, пошли на гору Елеонскую. 31 по воскресении же Моем честном предварю вас (в Галилее. 33)

Глава 28
Он воскрес из мертвых и предваряет вас честно\с честью (в Галилее); там Его увидите. Вот, я сказал вам. 8
9 Когда же шли они возвестить ученикам Его, и се Иисус встретил их и сказал: радуйтесь! И они, приступив, ухватились за ноги Его и поклонились Ему. 10 Тогда говорит им Иисус: не бойтесь; пойдите, возвестите братьям Моим, чтобы (шли) жили честно\с честью (в Галилею), и тогда (там) они увидят Меня.
16 Одиннадцать же учеников жили честно\с честью (пошли в Галилею, на гору), как (куда) повелел им Иисус, 17 и, увидев Его, поклонились Ему,


ну, вот так оно лучше получилось!


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля22-02-2012 14:32

  
#38. "RE: переводить надо, а не транскрибировать"
Ответ на сообщение # 37


          

От Марка святое благовествование
Глава 1
9 И было в те дни, пришел Иисус с честью\честный, чистый (из Назарета Галилейского) и крестился от Иоанна в Иордане. 10
14 После же того, как предан был Иоанн, пришел Иисус с честью\честный (в Галилею),

Глава 3
7 Но Иисус с учениками Своими удалился к морю; и за Ним последовало множество народа честного на исповедование, из (Галилеи, Иудеи,) 8 Иерусалима, исходящего (Идумеи и) из-за Иордана. И держащиеся поста (воздержание - живущие в окрестностях Тира) и Сидона, услышав, что Он делал, шли к Нему в великом множестве.

Глава 5
1 И пришли на другой берег моря в храм племени, (в страну Гадаринскую.)


Глава 6

45 И тотчас понудил учеников Своих войти в лодку и отправиться вперед на другую сторону к храму меслен (Вифсаиде),
46 И, отпустив их, пошел на гору помолиться. 47 Вечером лодка была посреди моря, а Он один на земле.
53 И, переправившись, прибыли в землю князя праведного (Геннисаретскую) и пристали к берегу. 54 Когда вышли они из лодки, тотчас жители, узнав Его, 55 обежали всю окрестность ту и начали на постелях приносить больных туда, где Он, как слышно было, находился.

Глава 7
24 И, отправившись оттуда, начал воздержание\пост (пришел в пределы Тирские и Сидонские);
31 окончив воздержание\пост (Выйдя из пределов Тирских и Сидонских), Иисус опять пошел к морю Галилейскому через пределы Десятиградия.

Глава 10
1 Отправившись оттуда, приходит на исповедание (в пределы Иудейские) за Иорданскою стороною.

Глава 16
7 Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что Он (или вариант - честный) предваряет вас честно (в Галилее); там Его увидите, как Он сказал вам.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля22-02-2012 15:17

  
#39. "RE: переводить надо, а не транскрибировать"
Ответ на сообщение # 38


          

От Луки святое благовествование

Глава 4
1 Иисус, исполненный Духа Святаго, возвратился от Иордана и поведен был Духом в пустыню.
14 И возвратился Иисус в силе духа честного (в Галилею);
16 И пришел чистый (в Назарет, где) как был воспитан,
23 Он сказал им: конечно, вы скажете Мне присловие: врач! исцели Самого Себя; сделай и здесь, в Твоем отечестве, то, что, мы слышали, было в Капернауме.
31 И пришел в Капернаум, город честный (Галилейский),

Глава 5
1 Однажды, когда народ теснился к Нему, чтобы слышать слово Божие, а Он стоял у князя праведного (озера Геннисаретского),


Глава 8
1 После сего Он проходил по городам и селениям,
22 В один день Он вошел с учениками Своими в лодку и сказал им: переправимся на ту сторону озера.
26 И приплыли в храм племени нечестного(в страну Гадаринскую, лежащую против Галилеи)
37 И просил Его весь народ в храме племени (Гадаринской окрестности) удалиться от них, потому что они объяты были великим страхом. Он вошел в лодку и возвратился.

Глава 9
10 Апостолы, возвратившись, рассказали Ему, что они сделали; и Он, взяв их с Собою, удалился особо в пустое место в храм маслен (, близ города, называемого Вифсаидою).
51 Когда же приближались дни взятия Его <от мира>, Он восхотел идти в Иерусалим; 52 и послал вестников пред лицем Своим; и они пошли и вошли в селение бесовское (Самарянское); чтобы приготовить для Него; 53 но <там> не приняли Его, потому что Он имел вид путешествующего в Иерусалим.

Глава 17
11 Идя в Иерусалим, Он проходил между бесами и честью (Самариею и Галилеею).
Глава 18
31 Отозвав же двенадцать учеников Своих, сказал им: вот, мы восходим в Иерусалим,
35 Когда же подходил Он = сходил (к Иерихону,)

Глава 23
5 Но они настаивали, говоря, что Он возмущает народ, уча (чести) честно исповеди(-анию) (по всей Иудее), (начиная от Галилеи до сего места). 6 Пилат, услышав о чест-и(ности) (Галилее), спросил: разве Он честный (Галилеянин?) 7

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля22-02-2012 16:02

  
#40. "RE: переводить надо, а не транскрибировать"
Ответ на сообщение # 39


          

От Иоанна святое благовествование

Глава 1
28 Это происходило в Вифаваре при Иордане, где крестил Иоанн.
29 На другой день видит Иоанн идущего к нему Иисуса
35 На другой день опять стоял Иоанн и двое из учеников его. 36 И, увидев идущего Иисуса,
43 На другой день <Иисус> восхотел идти с честью (в Галилею), и находит Филиппа и говорит ему: иди за Мною.

Глава 2
12 После сего пришел Он в Капернаум, Сам и Матерь Его, и братья его, и ученики Его; и там пробыли немного дней. 13 Приближалось исповедание переведения (Пасха Иудейская), и Иисус пришел в Иерусалим 14 и нашел

Глава 3
22 После сего пришел Иисус с учениками Своими в землю исповеди (Иудейскую) и там жил с ними и крестил. 23 А Иоанн также крестил десницею (ІЄ́мениıa? - в Еноне), близ Салима, потому что там было много воды;

Глава 4
1 Когда же узнал Иисус о <дошедшем до> фарисеев слухе, что Он более приобретает учеников и крестит, нежели Иоанн, — 2 хотя Сам Иисус не крестил, а ученики Его, — 3 то оставил исповедание (Иудею) и пошел опять с честью (в Галилею).
4 Надлежало же Ему проходить среди бесов (через Самарию). 5 Итак приходит Он в город бесовский (Самарийский),
43 По прошествии же двух дней Он вышел оттуда и пошел с честью (в Галилею,) 44 ибо Сам Иисус свидетельствовал, что пророк не имеет чести в своем отечестве. 45 Когда пришел Он с честью (в Галилею), то честные (Галилеяне) приняли Его, видев все, что Он сделал в Иерусалиме в праздник, — ибо и они ходили на праздник.
54 Это второе чудо сотворил Иисус, возвратившись после исповеди (-ания) (из Иудеи) с честью (в Галилею).

Глава 5
1 После сего был праздник исповедания (-и) (Иудейский), и пришел Иисус в Иерусалим

Глава 7
1 После сего Иисус ходил с честью (по Галилее), но не исповедал (ибо по Иудее не хотел ходить), потому что исповедавшиеся (Иудеи) искали убить Его.

Глава 11

7 После этого сказал ученикам: пойдем опять исповедать (в Иудею). 8) Ученики сказали Ему: Равви! давно ли исповедавшиеся (Иудеи) искали побить Тебя камнями, и Ты опять идешь туда?

54 Посему Иисус уже не исповедал (ходил) явно (между Иудеями), а пошел оттуда в страну близ пустыни, в город плодоносный (?), (называемый Ефраим,) и там оставался с учениками Своими.

P.S. ай, да пушкин!...

кто скажет, что это плохо, пусть первый бросит в меня камень!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Dionis_8118-03-2015 00:08

  
#41. "RE: переводить надо, а не транскрибировать"
Ответ на сообщение # 37


          

День добрый! Не знаю в каком форуме задать вопрос, поэтому заранее прошу извинить. После всех книг, что я прочел по НХ, а в них своего рода игр с вариациями прочтением названий, у меня возникла мысль (возможно далеко не новая, а возможно просто бред), а точнее некая словесная цепочка: "Азм есть" трансформировалось в "же сви" (по французски), что также видоизменилось в "джезус", а оно - в Исус, Иисус. Тогда, возможно, фраза "Иисус Назарейский Царь иудеев" в варианте латыни "Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum" - это "Я есть честный царь людей Рима", Или "я есть хазарский царь иудеев (людей Рима)".
Надеюсь, модераторы помогут или отправят по нужному адресу. Просто хочется поделиться.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля18-03-2015 14:52

  
#42. "RE: переводить надо, а не транскрибировать"
Ответ на сообщение # 41


          

а точнее некая словесная цепочка: "Азм есть" трансформировалось в "же сви" (по французски), что также видоизменилось в "джезус", а оно - в Исус, Иисус.

- такая логическая цепрочка не получается, поскольку буква J j появилась в романских алфавитах и в латыни только в конце 16 века, а в печати с начала 17 века. (у меня есть отдельная тема про букву иоту)

до того имя Исуса писалось на латыни через I - Isus

французское Я - Je соотвественно появилось также только в конце 16 - начале 17 века, можете найти мемуары франузского лейтнента-капитан, кажется Мажоретта, служившего в Мокве и писавшего в начале 16 века: Io Ie

что касается ИНЦИ то я греческую NIKA тоже перепёр -
Назарей Исус Кесарь Аромеев!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля21-07-2012 20:57

  
#43. "RE: плита с надписью буква Т"
Ответ на сообщение # 26


          

выше указал на характерное написание буквы "Т", возвышающееся над строкой, посчитал вставкой-подделкой, поскольку нигде до этого в "древних" надписях латинских не встречал, однако встретил-нашёл дополнительно к византийской фреске!

спасибо Толстому-Кондакову! (вот графьёв прогнали, а без них мучаемся!)

http://history-fiction.ru/books/all/book_62/
Русские древности в памятниках искусства. Выпуск 4. Христианские древности Крыма, Кавказа и Киева. СПб,
Авторы: Толстой И., Кондаков Н.
Год издания: 1891

стр. 125
мозаическое изображение Таинства Евхаристии в Софийском соборе

ну, понятно дело снизу не рассмотрел чего-тама и како в вышине написано!


http://sofiyskiy-sobor.polnaya.info/mozaiki_sofiyskogo_sobora.shtml

Мозаика "Евхаристия". Фрагменты:





так писали:

на Руси и в...
Собор София Киевская, премудрости Божьей, митрополия" была заложена Ярославом Мудрым в 1017 или 1037 г. (дата основания собора уже много лет является предметом острых споров исследователей).
В 1633 г. под руководством итальянца Октавиано Манчини начались большие реставрационные работы в Софийском соборе в Киеве, которые длились до 1640-х годов, но так и не были завершены. Возобновление Софийского собора в Киеве в полном объеме произошло уже начиная с 1688 г. на средства гетмана Ивана Мазепы. Здание приобрело тогда черты стиля барокко, ставшие еще более выразительными после окончательной перестройки 1740-х годов, когда вид собора (в котором было уже 17 престолов) практически приблизился к современному, если не учитывать нартекс, построенный в 1889 г.

как только и когда кто-нибудь где-нибудь найдёт надпись с характерным таким же написанием буквы Т, то тогда и будем посмотреть...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

ейск22-07-2012 08:47
Постоянный участник
170 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#44. "RE: плита с надписью буква Т"
Ответ на сообщение # 43


          

У Берынды в Лексиконе таковое написание сплошь и рядом:
например:

http://litopys.org.ua/berlex/be64.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля22-07-2012 12:14

  
#45. "RE: плита с надписью буква Т"
Ответ на сообщение # 44


          

у Берынды вижу в основном первая буква в слове заглавная, иногда последняя - Ъ,

букву т в середине слова пишет письменную, а не нынешнюю печатную т, но в линию\в строку,

ага, кажется понял, что Вы имели в виду, как вариант написания буквы т в виде Г наооборот, в другую сторону

например стр 62 нечисТота - в одном слове два написания одного нынешнего звука, может эта Фита и Твърдо?

тогда латинянин, который на плите написал, в данном случае пишет Фиту!?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля07-09-2012 13:19

  
#46. "RE: плита с надписью буква Т"
Ответ на сообщение # 45


          

нашёл пару плит с таким же написанием буквы Т - надстрочным и стрноным в одном тексте

1. Дугга Тунис



определить пока, есть ли эта заглавная буква в имени собственном не могу.

2. из латинской вики про латынь



English: Inscription displaying apices (from the shrine of the Augustales at Herculaneum)
Español: Inscripción honoraria romana procedente de Herculano (Italia), correspondiente con AE 1979, 169: Augusto sacr(um) / AA(uli) Lucii A(uli) filii Men(enia) / Proculus et Iulianus / p(ecunia) s(ua) / dedicatione decurionibus et / Augustalibus cenam dederunt

если "eT" здесь "и, также" , то зачем с заглавной буквы? причуда мастера?

если е=ех, то тогда имя собственное Тиулианус? то есть "апрокулус из (рода) Тиулианусов

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Samsonov V15-02-2015 11:26

  
#47. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 11


          

Хочу внести свои пять копеек в обсуждение.

1.Насчет страны заиорданской:
Иосиф Флавий пишет про два Иордана - просто Иордан и малый Иордан. И далее слово "малый" иногда опускает. Повествование Флавия и Библия очень близкие между собой, скорее всего писались с одних источников. По моему мнению Иордан - это Шельда, малый Иордан - Луара. Отсюда и путаница.
2. Насчет Иерусалима:
Думаю это не название города, а его титул. Ближайшее близкое по смыслу слово - Пфальц (город с королевской или царской резиденцией). Иерусалимами были и Аахен, и Лаон, и Париж, и Гент. Это еще один источник путаницы. К стати Иерихон был один и называется он сейчас Турне.
3. Насчет городов приморских:
В немецком языке See - озеро, Mehr - море, в английском Sea - море. По-голландски озеро - Meer, море - Zee. Отсюда путаница - приморские и приозерные города. На територии Бельгии крупных озер нет, но есть устье Шельды. К стати Иордан впадал в озеро (возможно Тивериадское, сейчас не помню) и затем вытекал из него - свидетельство Иосифа Флавия.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля15-02-2015 13:55

  
#48. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 47


          

Флавий - это не оригинальный источник, но компиляция и подделка при переводах и зданиях.

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=13809&forum=DCForumID2&viewmode=all#8

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Samsonov V15-02-2015 19:17

  
#49. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 48


          

Хочу по этому поводу выразить одну мысль.В принципе не сложно объявить любой источник подделкой. Однако, трудно спорить, что он является носителем информации. Кто писал эту информацию, откуда брал ее мы уже не узнаем, поэтому рассматривать надо любой источник, главное что-бы он согласовывался с другими источниками. На основе ряда источников надо строить концепцию и рассматривать уже ее. Пока я вижу концепции:
1. Иерусалим - Константинополь
2. Иерусалим - София (правда не смог прочитать по-болгарски)
3. Иерусалим - Париж
4. Иерусалим - Гент
5. Иерусалим - Прага на концепцию не тянет

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АСХ16-02-2015 00:26

  
#50. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 47


          

А можно поподробнее, если не затруднит, почему Турне = Иерихон?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Samsonov V16-02-2015 09:19

  
#51. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 50


          

Насчет Иерихона - Турне:
это как раз концептуальный вывод, т.е. вывод сделанный в рамках концепции. Для себя я сделал вывод, что Иерусалим, в котором казнили Иисуса Христа - это бельгийский Гент (аргументы можно найти по ниже приложенной ссылке). Соответственно Шельда - это Иордан. Иерихон стоял на Иордане - соответственно Иерихон - это один из городов на Шельде. Далее, исходя их аналогий выявленных мной между франкскими королями и царями израильскими (здесь в кратце, подробнее по ссылке) ч и пришел к этому выводу.

Иисус Навин первым городом в Иудее захватил Иерихон и франки после переселения первым захватили Турне - основав там столицу.

Король франков Сигиберт = моавитский царь Еглон (Сигиберт убит при осаде Турне, Еглон убит в Иерихоне)

И насколько я помню подходит расстояние от Иерусалима до Иерихона, соответственно от Гента до Турне.


http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/11120.html пост№25

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АСХ16-02-2015 11:40

  
#52. "Иерихонское Турне Иисуса Навина"
Ответ на сообщение # 51


          

Спасибо за ответ!

Есть нюансы, на которые неплохо было бы обратить внимание. Например, на тот, что Иерихон не стоит на Иордане. Кроме того, Шельда никогда не носила имени Иордан. Вот Рона Роданом/Эриданаом была, и это зафиксировано, а Шельда - нет.

Да, и самое главное. Новый Завет и Ветхий Завет - две разные книги. И совершенно не факт, что география НЗ совпадает с географией ВЗ. Как совершенно справедливо указывали ФиНы, ВЗ был создан позже НЗ. И, добавлю уже от себя, с очень понятными целями, одной из которых было подменить культурный контекст. На определенном этапе это удалось, однако шило из мешка все же вывалилось.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Samsonov V16-02-2015 12:33

  
#53. "RE: Иерихонское Турне Иисуса Навина"
Ответ на сообщение # 52


          

Насчет того, стоял ли Иерихон на Иордане - готов проверить у ИФ. Однако уверен на 99%, что стоял. Найду цитату - вставлю при случае.

Насчет ВЗ и НЗ согласен с вами и ФИН, однако это ничего не меняет. Цель создания этих заветов каждый может трактовать по своему. Согласно моей теории христианство существовало гораздо ранее Христа, первые христиане катары, они же назореи (чистые), они же альбигойцы, они же богомилы. Религия эта родилась на Черном море и была болгарами занесена в южную Францию (Египет). Франки боролись с ней как могли но не победили, а взяли под контроль приняв свой вид Христианства (католицизм). Для перехвата власти над умами населения был уничтожен орден бедных рыцарей - Храмовников (хранители Храмовой казны - потомки Моисея). К стати тамплиеры поддерживали катар и порой выступали на их стороне (в книжках читал).

Насчет Иордана:
Шельда действительно не называлась ни каким похожим именем, а точнее мы не имеем об этом информации. Однако, если мы не имеем об этом информации, но это укладывается в концепцию, то значит это имеет право на обсуждение (как минимум).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

АСХ16-02-2015 13:52

  
#54. "Иерихон Флавия"
Ответ на сообщение # 53


          

"От Иерусалима Иерихон отстоит на сто пятьдесят стадий, а от Иордана на
шестьдесят. Страна от Иерусалима пустынна и камениста, полоса до Иордана и
Асфальтового озера хотя более низменна, но также пустынна и бесплодна. Но
счастливое положение Иерихона уже достаточно описано".

А потом тот же беззастенчивый Флавий (сотоварищи переписчики-корректоры) пишет, что Иерихон плодороден и богат пальмовыми деревьями и прочими радостями. Оазис, короче. Так что не спешил бы я Флавию верить.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля16-02-2015 15:38

  
#55. "RE: Иерихонское Турне Иисуса Навина"
Ответ на сообщение # 53


          

Однако, если мы не имеем об этом информации, но это укладывается в концепцию, то значит это имеет право на обсуждение (как минимум).

- если нет информации, то это - "ничто", и как "ничто" может укладываться в концепцию?
и как ничто можно обсуждать?
- как минимум ? а как максимум? "ничто" может стать достоверной информацией?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Samsonov V16-02-2015 20:14

  
#56. "RE: Иерихонское Турне Иисуса Навина"
Ответ на сообщение # 55


          

Как икс может стать числом? Как Константинополь стал Римом, Иерусалимом и Троей? Если искать город с надписью на варотах Иерусалим, то вы найдете Эль_Кудс. Если думать так как вас учит ТХ, то ни чего нового вы не найдете, а будете переливать из пустого в порожнее и доказывать друг другу, что плащаница не настоящая. На всякий случай вспомните математические ряды, где каждый следующий член зависит от предыдущего. Это и есть концепция.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей21-02-2012 20:33
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#57. "Не с того начали..."
Ответ на сообщение # 0


          

Я бы советовал вам начать с более простого. Возьмите "Деяния апостолов" и проследите маршрут апостола Павла.
Тогда может быть поймете, что нх-география ни в какие ворота не лезет.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин22-02-2012 11:03
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#58. "о традисторических "Деяниях остолопов""
Ответ на сообщение # 57


          

>Я бы советовал вам начать с более простого. Возьмите "Деяния
>апостолов" и проследите маршрут апостола Павла.

Почему бы тебе это не сделать самостоятельно? Не знаешь географии?

>Тогда может быть поймете, что нх-география ни в какие ворота
>не лезет.

Твои ворота - это туристические марпшруты для паломников, организованные в конце 19 века, с переименованием арабских деревушек по евангельскому образцу.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

адвокат 322-02-2012 11:49

  
#59. "RE: Не с того начали..."
Ответ на сообщение # 57


          

>Я бы советовал вам начать с более простого. Возьмите "Деяния
>апостолов" и проследите маршрут апостола Павла.
>Тогда может быть поймете, что нх-география ни в какие ворота
>не лезет.
>
Деяния - самый якобы старый документ: Порфирианский кодекс (лат. Codex Porphyrianus; условное обозначение: Papr или 025) — манускрипт якобы IX века на греческом языке, содержащий тексты Деяний Апостолов, Соборные послания, Посланий Павла и Откровения Иоанна с лакунами, на 327 пергаментных листах (16 x 13 см). Палимпсест<1>.
Время изготовления документа определено на основании якобы александрийского и византийского типа текстов. Верхний текст рукописи наложен якобы в 1301 году.
Факсимильное издание выпущено в 1865—1869 годах Тишендорфом.
Рукопись привез якобы с востока в середине 19 века Порфирий Успенский, отсюда и название этого кодекса.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля22-02-2012 13:32

  
#60. "RE: Не с того начали..."
Ответ на сообщение # 57


          

Я бы советовал вам начать с более простого

совет лишён логики хотя бы потому, что начинать надо с начала, а началом для деяний апостолов являются деяние Исуса, то есть евангелия.

Возьмите "Деяния апостолов" и проследите маршрут апостола Павла.
Тогда может быть поймете, что нх-география ни в какие ворота не лезет.

кажется я уже давал пост именно по Павлу, как раз путешествие Павла и рушит христианскую традицию с точки зрения традиционной географии!

Павел получает от Исуса благословение (приказ) проповедовать в Малой Азии и на Балканах!
не получал Павел благословения Исуса на проповедование в Риме в Италии!

следовательно либо Павел нарушил наказ Исуса, либо проповедовал в Риме на Понте, в Царь-Граде и там же погиб (а мощи его хранились в Храме всех Апостолов в Царь-граде(?)).

что будем спасать теологию или географию?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей22-02-2012 20:51
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#61. "Что, испугались?"
Ответ на сообщение # 60


          

>начинать надо с
>начала, а началом для деяний апостолов являются деяние
>Исуса, то есть евангелия.

Но, согласитесь, путешествия ап.Павла охватывают бОльшую территорию и не только Иудею. Так что очень хорошо можно проследить маршрут.

>Павел получает от Исуса благословение (приказ) проповедовать
>в Малой Азии и на Балканах!
>не получал Павел благословения Исуса на проповедование в
>Риме в Италии!

Насчет Балкан - ваша выдумка, нет такого слова в Деяниях. А в Малой Азии ап.Павел действительно был. Не вижу проблемы.

>что будем спасать теологию или географию?
Не вижу надобности что-то спасать.

P.S. Веревкину
>Почему бы тебе это не сделать самостоятельно?
Я уже это сделал в КНХ. Глава называется "Абсурд <новой географии>"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

адвокат 323-02-2012 12:11

  
#62. "RE: Что, испугались?"
Ответ на сообщение # 61


          

>А в Малой Азии ап.Павел действительно был. Не вижу проблемы.

Проблема только в том, что написана эта сказка была значительно позже времени жизни ее "автора" Луки.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля23-02-2012 14:13

  
#63. "RE: Что, испугались?"
Ответ на сообщение # 61


          

Насчет Балкан - ваша выдумка, нет такого слова в Деяниях.

Это Вы типа похвастались, что знаете слово Иллирик?

осталось только выяснить кто такие иллирики и соотнести их со славянами южными с точки зрения ТХ...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля23-02-2012 14:18

  
#64. "правовое отступление"
Ответ на сообщение # 63


          

1. за что судили Исуса:

по евангелиям в Савиной книге (славянский текст 13 века по ТХ), с учётом моих познаний в древнем праве, у меня получается следующая картина:

Петр ударил ножом слугу иерея в ухо - нанёс ущерб здоровью. Поскольку за людей зависимых: слуга, холоп, раб, ученик, подмастерье и пр. отвечал их хозяин-патрон-учитель, посему сторонами в процессе\деле стали иерей и Исус.

Исус мог не отвечать за ученика и выдать Петра с головой, но как раз накануне он учил своих учеников "положи душу свою за други своя", поэтому Исус поступил по принципу своего учения и друга-ученика не выдал!

Пётр напротив, отказался от своего учителя.

Когда Исуса привели на суд иегемона Понтийского Пилата и потребовали смертной казни, то Пилат не нашёл его вины соответствующей наказанию в виде казни смертной, поскольку слуге был нанесён ущерб здоровью, но он не лишён жизни (по принципу справедливости: наказание должно соответствовать вине с учётом всех обстоятельств). Тогда свидетели преступления добавили, что Исус недруг кесарю, а также что Исус заявлял, что он царь. Пилат спросил Исус: так ли это, Исус спросил: ты сам знаешь, что это истинно или с чужих слов говоришь? и тут Пилат произносит свою знаменитую фразу, вопрос риторический, скорее самому себе, нежели Исусу: что есть истина?


P.S. в Савиной Книге очень даже правильно написана должность Пилата, был он иегимон в области Понтийской, то есть при Чёрном море.


2. родословная царского рода

Два евангелиста дают родословную Исуса,

От Матфея святое благовествование

Глава 1

1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.

2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; 3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; 4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; 5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; 6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; 7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; 8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; 9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; 10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; 11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. 12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; 13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; 14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; 15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; 16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. 17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.

От Луки святое благовествование

Глава 3

23 Иисус, начиная <Свое служение>, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев, 24 Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов, 25 Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев, 26 Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин, 27 Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев, 28 Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров, 29 Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин, 30 Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, 31 Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов, 32 Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов, 33 Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин, 34 Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров, 35 Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, 36 Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов, 37 Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов, 38 Еносов, Сифов, Адамов, Божий.


кроме этого некоторые историки пишут пространно, что евреи очень бережно относятся к семье, к родословной и хранили тщательно свои родословные, но по факту древних родословных и переписей времён жизни Исуса нет.

если бы родословная или документы, подтверждающие принадлежность Исуса к царскому роду Давида, существовали, то любая сторона в этом процессе должна была и могла бы потребовать найти и предъявить такие документы, доказывающие его принадлежность к царскому роду для решения вопроса. Однако ни Исус, ни сторона иерея, ни Пилат таких документов не потребовали и даже ни словом не обмолвились об этом. Посему предполагать, что во время Исуса такие документы были нет никаких оснований.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля23-02-2012 14:23

  
#65. "книги о правках святых писаний в России"
Ответ на сообщение # 64


          

http://ekislova.ru/sla/oldchurch-2

http://history-fiction.ru/

Как у нас правились Типик и Минеи. Очерк из истории книжной справы в XVII столетии. И.Мансветов.

Как у нас правились церковные книги. Материал для истории книжной справы в XVII столетии (по бумагам архива Типографской библиотеки в Москве). И.Мансветов.

Материалы для истории исправления богослужебных книг. Об исправлении устава церковного в 1682 году и месячных Миней в 1689-1691 гг. К.Никольский.

Исправление церковно-богослужебных книг, при патриархе Филарете. П.Казанский.

эту книгу целиком пока не нашёл, буду благодарен за ссылку, подсказку, где есть

Ф.Г.Елеонский. Примеры сделанных елизаветинскими справщиками исправлений текста первопечатной славянской Библии, не служащих к его усовершению // Христианское чтение, 1902. I. С. 675-785, 841-852. Эл. вариант М., 2006.
на сайте

http://ekislova.ru/sla/oldchurch-2

есть копия указанных страниц

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей23-02-2012 19:38
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#66. "RE: Что, испугались?"
Ответ на сообщение # 63


          

>Это Вы типа похвастались, что знаете слово Иллирик?

Иллирика там тоже нет. Опять гадаете на кофейной гуще.
Цитату приведете? Или слабо???

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля24-02-2012 13:22

  
#67. "RE: Что, испугались?"
Ответ на сообщение # 66


          

Иллирика там тоже нет. Опять гадаете на кофейной гуще.
Цитату приведете? Или слабо???

я так понимаю, Вы себя выставляете в роли учёного всезнающего и пришли сюда учить недоученных идиотов и выставлять всех в дураках?

извините, в рамках ведения дискуссии, как Вы себе представляете Ваше предложение-загадку:

а я знаю одну цитату в одной книжке, угадайте какую?

а, слабо! а я знаю.

раз Вы зашли в тему, так и извольте писать здесь комментарии по теме собственно: география Палестины по евангелиям!
тема ясная?
она довольно узко и конкретно сформулирована.

а то что Вы нашли одну цитату в одной книжке... я за Вас рад.

P.S. обратите внимание на слова историка: "предание и по-видимому"! Вы хотите цитату из предания или из предположения?

http://www.vehi.net/istoriya/cerkov/pamfil/cerkovist/history.html

ЕВСЕВИЙ КЕСАРИЙСКИЙ Церковная история

КНИГА ТРЕТЬЯ

Святые же апостолы и ученики Спасителя рассеялись по всей земле. Фоме, как повествует предание, выпала по жребию Парфия, Андрею — Скифия, Иоанну — Асия, там он жил, там в Эфесе и скончался; Петр, по-видимому, благовествовал иудеям, рассеянным по Понту, Галатии, Вифинии, Каппадокии и Асии.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей24-02-2012 18:49
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#68. "Вот ваши слова, если забыли"
Ответ на сообщение # 67


          

>Иллирика там тоже нет. Опять гадаете на кофейной гуще.
>Цитату приведете? Или слабо???

>ЕВСЕВИЙ КЕСАРИЙСКИЙ Церковная история...

Пока что мы обсуждаем "Деяния апостолов". Там ни Иллирика, ни Балкан нет. Не съезжайте с темы.

Вот ваши слова, если забыли:
http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=10956&forum=DCForumID14&omm=41&viewmode=threaded

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля24-02-2012 20:06

  
#69. "RE: Вот ваши слова, если забыли"
Ответ на сообщение # 68


          

тогда для особенно понятливых поясняю мою позицию:

1. данная тема про географию Палестины по евангелиям, узко, хотя и сделал несколько отступлений, извините, не утерпел, но сам автор, что хочу, то и делаю!
2. деяния апостолов в тему не входят, лежат за пределами темы.
3. но поскольку Вы затронули вопрос путешествия апостолов, я и сообщил Вам, что я уже писал по этому поводу и сообщил вывод, что Рим оказался на Понте,
4. а также привёл цитату из послания к галатам Павла, что в Священном писании не географические названия даны, но аллегория-иносказания, а научники их приняли за географические места и придумали Святую землю для христ. туристов в Израиле.
5. потом дал снова пост по этому вопросу.
6. отгадывать цитату Вашу не собираюсь.
7. если есть, что сказать народу, извольте, а умного из себя строить нечего, тут все умные, почти!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей25-02-2012 00:54
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#70. "Рим оказался на Понте"
Ответ на сообщение # 69


          

>...Рим оказался на Понте...

На карте нарисуйте маршрут путешествия Павла из Иерусалима в Рим,
тогда посмотрим, чего стоят ваши Понты


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-02-2012 11:25

  
#71. "RE: Рим оказался на Понте"
Ответ на сообщение # 70


          

мне Ваша идея не интересна, во всяком случае пока, но если раззадорите, то... уверяю мало не покажется.

то, что мне было интересно про Понт и вокруг Понта, я уже "нарисовал":

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10465.html

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10471.html

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10466.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей25-02-2012 15:29
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#72. "Карта путешествий Павла"
Ответ на сообщение # 71


          

>мне Ваша идея не интересна, во всяком случае пока, но если
>раззадорите, то... уверяю мало не покажется.

Ладно, раз уж вы сдались.
Так и быть, привожу карту:


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-02-2012 18:01

  
#73. "RE: Карта путешествий Павла"
Ответ на сообщение # 72


          

то есть Вы про современные карты, которыми википедия полна!?

неэ, Вы точно нас за идиотов держите!

по поводу карт "древних", давно уже есть вопрос дурацкий (дурацким называю вопрос, на который нет или не может быть ответа):

а где карты великой тысячелетней Византийской империи на родном их ромейско-греческом языке? с названиями земель и городов на том же родном языке?


ну, и где на вашей карте название страны на Балканском полуострове: типа Македония, Ахайя? Эллины есть, а страна Эллада в тексте ДА не указана?

Глава 16
11 Итак, отправившись из Троады (это та, которую Шлиманн откопал?), мы прямо прибыли в Самофракию, а на другой день в Неаполь, 12 оттуда же в Филиппы: это первый город в той части Македонии, колония.

Но Павел сказал к ним: нас, Римских граждан, без суда всенародно били и бросили в темницу, а теперь тайно выпускают? нет, пусть придут и сами выведут нас. 38 Городские служители пересказали эти слова воеводам, и те испугались, услышав, что это Римские граждане. 39 И, придя, извинились перед ними и, выведя, просили удалиться из города. 40 Они же, выйдя из темницы, пришли к Лидии и, увидев братьев,

Глава 17

1 Пройдя через Амфиполь и Аполлонию, они пришли в Фессалонику, где была Иудейская синагога. 2

а чё на карте не нарисовали Апполонию?, што-што, не нашли? не знаете, ничего не откапали на дорогое эгнатьевой? какая досада! ну надо же цветущий город великого Апполона и не нашли?

а зачем Самофракию на землю-сушу поместили?

ведь, это же остров!

http://slovari.yandex.ru/%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%8F/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%8D%D0%BD%D1%86%D0%B8%D0%BA%D0%BB%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%8F/%D0%A1%D0%B0%D0%BC%D0%BE%D1%84%D1%80%D0%B0%D0%BA%D0%B8%D1%8F/

Самофракия (Деян. XVI, 11) — остров в Эгейском море в 32-х англ. милях от Фракийского берега. Название означает, что он — Фракийский Самос, в отличие его от другого Самоса. В настоящее время он называется Самотраки и мало населен. Ап. Павел посетил этот остров отправляясь во время своего путешествия в Македонию.
Яндекс.Словари›Библейская энциклопедия

P.S. жаль, конечно, что нет точного календаря в этих путешествиях?
а то чисто научно любопытно: апостолы быстрее Юли Цезаря передвигались, с помощью духа святого?

P.S. а сколько везде иудеев по городам Малой Азии и Македонии! страсть! понятно, что никто в Иудее жить не хотел? жарко очень...
и Ироды третируют, пристают подлые! вон их сколько было, никак не увернуться простому апостолу или иудею, скажем... Вот и апостолы Ироду попались, внуку Ирода Великого; ему опять подфартило в милость к кесарю попасть и стать Царём иудейским; видно по-всему, (про-)консулы и префекты из доверия кесаревского вышли, не справляются!?
царь оно всё-таки лучше! и звучит как-то грозно и загадочно: василевс!
уж во всяком случае лучше, чем Ирод! эт точно!

всё-таки как-то всё у них, у иудеев и у эллинов перепутано: эллины в Десятиградии и Пэрее, а иудеи в Салонниках и Афинах!? и в Малой Азии? и тех и других полно по сказкам!
а посмотришь население современное: евреев по всему миру - 15 млн, греков в Греции - 11 млн?
куда делись за 2000 лет? не размножались что ли?

P.S. очень удобно всё-таки древние делали! одно и то же имя разным городам давать: Неаполь, Антиохия, Кесария, Филипы\-поль, Помпейи...

уж как не крути, а какой-нибудь в нужном месте найдётся!

P.S. вот эта фраза за душу берёт:

Одним из самых значимых его посланий является Послание к Римлянам, написанное в 58 году в Коринфе и адресованное христианской общине Рима.

как представлю Павла: ходил-ходил по Коринфу, а потом вдруг, дай-ка я римлянам напишу! а то когда ещё к ним попаду! а тут рядом совсем! от Коринфа (полгода каких-либо пути!)

P.S. и вот то место: про римских граждан!
как представлю:
не имеете права!
мы иудеи - громадяне римские!
вот у нас и паспорта есть!
с печатью кесаревой!

сразу проникаюсь...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей25-02-2012 21:03
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#74. "RE: Карта путешествий Павла"
Ответ на сообщение # 73


          

>то есть Вы про современные карты, которыми википедия полна!?

Нет, предлагаю вам нарисовать свою.
С учетом "новой географии" Фоменко.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля26-02-2012 11:28

  
#75. "RE: Карта путешествий Павла"
Ответ на сообщение # 74


          

карты у нас рисует любимец народа Портвейн-777:

условное название его Первокарта:

http://history-maps.ru/pictures/all/u_6/g_5/

но кажется мало кто может понять их значение.

Но его вывод по Птолемею и прочим древним и античным картам однозначен- поделка и\или компиляция нового времени!

его сайт вообще со старыми картами:

http://history-maps.ru/

на этом форуме он также иногда ругается!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей26-02-2012 20:46
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#76. "RE: Карта путешествий Павла"
Ответ на сообщение # 75


          

>но кажется мало кто может понять их значение.

если бы Портвейн умел членораздельно объяснить...


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля28-02-2012 12:34

  
#77. "RE: Карта от П-777"
Ответ на сообщение # 76


          

посмотрел-пробежал (перво-)карту Сирии-Иудеи от П-777

http://history-maps.ru/pictures/all_0/u_6_0/g_5_1/max_739/

примечательно:

1. П-777 не нашёл "у Птолемея" два важных города для истории Евангельской в Палестине: Капернаум - родной город Исуса, и Вафсаиду - родной город двух апостолов.
У него вообще на озере один город - Тиверия - Тверь по нашему.

2. Гергесу, если это Gerasa, он её ещё дальше от озера положил.
Во всяком случае другую Герасу или Генисарет я у него у озера не нашёл.

3. Эммаус у него тоже далеко от Иерусалима.

4. вместо Кесарии Филипповой у него Кесария Панская - Panias.
Пан он и в Сирии - господь\Господин.

5. Вифании, Вифлеема на нашёл; что-то похожее на Магдалу, родного города Магдалины тоже нет.

6. зато П-777 нашёл Апполонию, которую историки не могут найти в Элладе для Деяний-путешествий апостолов, это Нетания!
(Эх, Нетанья - жемчужина у моря! рекомендую!)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей29-02-2012 21:32
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#78. "RE: Карта от П-777 и Птолемей"
Ответ на сообщение # 77


          

>посмотрел-пробежал (перво-)карту Сирии-Иудеи от П-777
>П-777 не нашёл "у Птолемея" два важных города для истории

Мало ли кто чего не нашел у Птолемея?
Раз уж вы ленитесь проанализировать географию "Деяний апостолов" целиком,
то попробуйте сосредоточиться на путешествии Павла из Иерусалима в Рим.
Надеюсь для вас это не слишком сложно?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля01-03-2012 12:00

  
#79. "ДА"
Ответ на сообщение # 78


          

меня сразу обрубили в моём желании, поскольку датировка официальных источников ДА:

1. западный - вторая половина 16 века.
2. восточный - кажется 13 век.

а если посмотреть на текст-шрифт, то тут древностью и не пахнет.

из сопоставления инфо ДА с

http://history-fiction.ru/books/all/book_1116/

История христианства в России до равноапостольного князя Владимира, как введение в Историю русской церкви.
Авторы: Макарий (Булгаков М.П.).
Год издания: 1846
Кол-во страниц: 442
Издательство: типография военно-учебных заведений с-П

выяснились спорные-противоречивые моменты моменты:

1. в "нынешних" деяниях ("западных") сильно освещены деяния Павла и Петра, которых "продвигают" на Запад поближе к Риму италийскому, а деяния Андрея и иже с ним и их путешествия по востоку и Северному Причерноморью, как-то не очень. Однако путь Андрея и Павла явно пересекается в Элладе - в Ахайе?

2. арх-рит Макарий со ссылкой на св. Дорофея приводит свидетельство спора между епископом римским (Ватиканом) и царьградским патриархом, который был вынесен на разрешение Юстиниана, о первенстве церкви римской - Ватикана и римской - ромейской - царьградской. Царь-град доказал, что первый епископ царьградский был поставлен св. ап. Андреем, равным Петру, следовательно в этом смысле они равноапостольны.

3. а в части об истории закавказской христианской церкви, в Армении и Колхиде-Абхазии и Иверии есть замечательные свидетельства о языке священных текстов. Поскольку азбуку армянскую придумал их святой христианский в 5 веке, у грузинов примерно тогда же и также, то первые апостолы проповедовали в этих землях и принесли священные тексты на языке....ассирийском, который судя по всему также ныне называется имперским-(а)ромейским или ещё как-нибудь типа семитический, хотя персы и миды отнюдь не семиты. А вот это уже то, что называется у братьев по разуму американских - "Упс!".

Таким образом древнейшие тексты священного писания и язык апостолов был не греческий и не еврейский койне, но ассирийский-имперский, то есть официальный государственный империи "персидской", уж не говоря про латынь.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей01-03-2012 17:42
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#80. "Не получилось?"
Ответ на сообщение # 79


          

>меня сразу обрубили в моём желании, поскольку...

Не получилось составить карту? Я не сомневался.
А теперь сочиняете как бы оправдание своей неудачи?


>официальных источников ДА:
>1. западный - вторая половина 16 века.
>2. восточный - кажется 13 век.
Бред, необосновано. Про ранние рукописи Деяний наиболее доступно здесь:
Б.Мецгер "Канон нового завета"

Остальные ваши фантазии нет смысла комментировать, сначала разберитесь с датировкой ранних рукописей и канонов.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин02-03-2012 13:14
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#81. "пропаганда лжеучёной семинарской дури"
Ответ на сообщение # 80


          

>Бред, необосновано. Про ранние рукописи Деяний наиболее доступно здесь:
>Б.Мецгер "Канон нового завета"

Брюс Мецгер - псевдоучёный попик, про которого Александр Мень написал таково:

МЕТЦГЕР (Metzger) Брюс Маннинг (р.1914), амер. протестантский библеист. Род. в Миддлтауне (США). Высшее богосл. и филологич. образование получил в Американских школах. С 1940 был проф. НЗ в Принстонской богословской семинарии. Участвовал в работе по подготовке *критического издания НЗ совместно с Аландом, Блеком и другими. ...

Характерный пример из его писанины, фактологическая часть которой вписывается в НХ реконструкцию, а богословско-филологические бредни, разумеется,- нет:

"Филологи могут быть признательны за фрагменты, служащие важнейшими (иногда единственными) реликтами древних литератур. Яркий пример — Серебряный кодекс с текстом Евангелий, основное свидетельство готского языка, некогда распространенного почти на трети Европы, но сегодня сохранившегося лишь в нескольких документах. Не так давно, в 1970 г., к романтической судьбе этого знаменитого кодекса добавилась еще одна глава: среди древних документов собора в Шпайере был обнаружен фрагмент, оказавшийся последним листом этого кодекса. В 1648 г. он был перевезен из Праги в Швецию как трофей Тридцатилетней войны, затем чуть было не погиб во время кораблекрушения в заливе Зейдер-Зее. После этого десять листов из него были украдены и неожиданно возвращены похитителем перед смертью!"

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля03-03-2012 16:40

  
#82. "RE: Не получилось?"
Ответ на сообщение # 80


          

сначала разберитесь с датировкой ранних рукописей и канонов.

например из вики:

http://ru.wikipedia.org/wiki/%C4%E5%FF%ED%E8%FF_%F1%E2%FF%F2%FB%F5_%E0%EF%EE%F1%F2%EE%EB%EE%E2

Впервые об авторстве Луки упомянуто в Мураториевом каноне (190 год).

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BD

Мурато́риев кано́н — сохранившийся в рукописном кодексе VII—VIII вв. латинский перевод самого древнего перечня книг Нового Завета

Отрывок, начало которого утеряно (но в котором, судя из контекста, перечислялись первые два евангелия, от Матфея и Марка), был обнаружен в Амброзианской библиотеке историком Лудовико Антонио Муратори и впервые опубликован в 1740 году.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BC%D0%B1%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B1%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D0%B0

Амброзианская библиотека, Библиотека Амброзиана (итал. Biblioteca Ambrosiana) — библиотека в Милане, учрежденная кардиналом и архиепископом Федерико Борромео.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D1%80%D1%80%D0%BE%D0%BC%D0%B5%D0%BE,_%D0%A4%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%BE

Его Высокопреосвященство кардинал Федерико Борромео (итал. Federico Borromeo, 18 августа 1564, Милан — 22 сентября 1631, Милан) — итальянский священник, кардинал с 1587, архиепископ Милана с 1595, покровитель искусств и наук.


Сооружение началось в 1603 году, библиотека была открыта для публики 8 декабря 1609 года (после Бодлианской библиотеки, открывшейся в Оксфорде в 1602 году, это вторая публичная библиотека Европы). Древнейшие рукописи были перевезены в Милан из провинциального монастыря св. Колумбана.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B1%D0%B1%D0%B0%D1%82%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE_%D0%91%D0%BE%D0%B1%D0%B1%D0%B8%D0%BE

Аббатство Святого Колумбана — монастырь, основанный в 614 году св. Колумбаном на землях, выделенных обращённым им в католичество лангобардским королём Агилульфом. После смерти Колумбана (615) начатое им дело католизации Ломбардии продолжили его преемники — свв. Аттала (ум. 627) и Бертульф (ум. 640). Вокруг обители вырос современный город Боббио.

http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Abbazia_di_San_Colombano,_Bobbio

В средневековье при монастыре действовал скрипторий, вдохновивший У. Эко на создание романа «Имя розы»<1>. В конце X века, когда в Боббио настоятельствовал учёный монах Герберт Аврилакский, в монастырской библиотеке насчитывалось порядка 700 рукописей. Каталог книжного собрания Боббио опубликовал в XVIII веке Муратори. Библиотека просуществовала до начала XVII века, когда наиболее ценные рукописи (гиберно-саксонские) были перевезены из Боббио в новую библиотеку Милана — Амброзианскую<2>.


св. Аттал (ум. 627) хорошо что не Атилла, этого св. никто в вике не знает, но зато есть Атталы прусские (из г. П-Руссы)

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10465.html#97
http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10465.html#98

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля03-03-2012 20:01

  
#83. "ДА"
Ответ на сообщение # 82


          

этот немец придумал деление "на западные и восточные источники"

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%B5%D0%BC%D0%BB%D0%B5%D1%80,_%D0%98%D0%BE%D0%B3%D0%B0%D0%BD%D0%BD_%D0%A1%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D0%BD


Иоганн Соломон Землер (нем. Johann Salomo Semler; 18 декабря 1725, Заальфельд — 14 марта 1791, Галле) -- немецкий протестантский историк Церкви, один из основоположников библейской критики. Землера называли "отцом немецкого рационализма". Он подвергал рационалистической критике Библию и церковное учение. Он не был философом или богословом, но энергично настаивал на необходимости некоторых различий, на которые до него не обращали внимания: различия между богословием и религией, между частными верованиями и общим символом веры, между местными временными особенностями и важными элементами религии.
Предложил названия «восточная» и «западная» группы рукописей и указал, что эти группы восходят к редакциям, подготовленным Лукианом Антиохийским и Оригеном соответственно. Впоследствии, в результате расширения исследований в области текстологии, взгляды учёного претерпели изменение, и в работе Apparatus ad liberalem Novi Testamenti interpretationem, изданной в Halle в 1767 году Землер предложил деление новозаветных рукописей на александрийскую (восходящую к Оригену и отражённую сирийским, эфиопским и бохейрским переводами), восточную (бытовавшую в Антиохийской и Константинопольской Церквях) и западную (отражённую в латинском переводе и в патристических сочинениях) группы<2>.

Ну, сейчас я совсем тронусь от этих географов!

у них Антиохия - это восток, а Александрия - это запад!

Лукиан - восточник, а Ориген из Александрии, потом живший в Кесарии - Палестине - западник.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%B5%D0%BD


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля03-03-2012 20:21

  
#84. "RE: ДА"
Ответ на сообщение # 83


          

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B5%D1%8F%D0%BD%D0%B8%D1%8F_%D0%B0%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2

Об авторстве Луки пишут Ириней Лионский

Святой Ирине́й Лио́нский — один из первых Отцов Церкви, ведущий богослов II века.

Малоазиатский грек (род. около 130 года — около 202 года); около 160 года послан Поликарпом, епископом Смирнским, в Галлию для проповеди христианства; с 177 года был епископом Лионским. Об обстоятельствах его смерти не известно ничего достоверного;

Из сочинений Иринея известны по отрывкам и упоминаниям у древних историков...

В полном составе, хотя и не в греческом подлиннике, а в древнем, известном ещё Тертуллиану, латинском переводе сохранилось главное, особенно важное для истории развития христианской мысли сочинение Иринея «Пять книг против ересей». Оно было издано в первый раз Эразмом Роттердамским, в 1526 г. (Упс!)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля03-03-2012 21:02

  
#85. "деяния Андрея"
Ответ на сообщение # 84


          

http://en.wikipedia.org/wiki/Acts_of_Andrew

The Acts of Andrew (Acta Andreae), is the earliest testimony of the acts and miracles of the Apostle Andrew. The surviving version is alluded to in a 3rd century work, the Coptic Manichaean Psalter, providing a terminus ante quem, according to its editors, M.R. James (1924)<1>

By the 4th century, the Acta Andreae were relegated to the New Testament apocrypha.

Traditionally the text is said to have been based on the Acts of John and the Acts of Peter, and even to have had the same author, the "Leucius Charinus" who is credited with all the 2nd-century romances.

http://en.wikipedia.org/wiki/Leucius_Charinus

Leucius, called Leucius Charinus by the Patriarch Photios I of Constantinople in the ninth century, is the name applied to a cycle of what M. R. James termed "Apostolic romances"<1> that seem to have had wide currency long before a selection were read aloud at the Second Council of Nicaea (787) and rejected. Leucius is not among the early heretical teachers mentioned by name in Irenaeus' Adversus haereses (ca. 180). Most of the works seem to have come into existence in the mid-third century.<2>

The fullest account of Leucius is that given by Photius (Codex 114), who describes a book, called The Circuits of the Apostles, which contained the Acts of Peter, John, Andrew, Thomas, and Paul, that was purported to have been written by "Leucius Charinus" which he judged full of folly, self-contradiction, falsehood, and impiety (Wace); Photius is the only source to give his second name, "Charinus". Epiphanius (Haer. 51.427) made Leucius a disciple of John who joined his master in opposing the Ebionites, a characterization that appears unlikely, since other patristic writers agree that the cycle attributed to him was Docetist, denying the humanity of Christ. Augustine knew the cycle, which he attributed to "Leutius", which his adversary Faustus of Mileve thought had been wrongly excluded from the New Testament canon by the Catholics. Gregory of Tours found a copy of the Acts of Andrew from the cycle and made an epitome of it, omitting the "tiresome" elaborations of detail he found in it

The Leucian Acts were most likely redacted at a later date to express a more orthodox view.



In a separate text known by the name of the Acts of Andrew and Matthias, which was edited by Max Bonnet in 1898<5> and translated by M.R. James,<6> Matthias is portrayed as a captive in a country of anthropophagi (literally man-eaters, i.e. cannibals) and is rescued by Andrew and Jesus; it is no longer considered to be a portion of the text of Acta Andreae.

Like those in the two books of Acts on which it appears based, the miracles are extremely supernatural, and highly extravagant. For example, aside from the usual miracles of raising the dead, healing the blind, and so forth, he survives being placed amongst fierce animals, calms storms, and defeats armies simply by crossing himself. There is also a great deal of moralising - Andrew causes an embryo which was illegitimate to die, and also rescues a boy from his incestuous mother, an act resulting in her laying false charges against them, requiring God to send an earthquake to free Andrew and the boy. So much does the text venture into the realm of extreme supernatural events, that, while being crucified, Andrew is still able to give sermons for three days. The writings in these codices, dating back to the 2nd century AD,<2> comprised 52 mostly Gnostic tractates (treatises), believed to be a library hidden by monks from the nearby monastery of St Pachomius when the possession of such banned writings, denounced as heresy, was made an offence.

The contents of the Coptic-bound codices were written in Coptic, though the works were probably all translations from Greek. Most famous of these works must be the Gospel of Thomas, of which the Nag Hammadi codices contain the only complete copy.

All the texts have been public since 1975, and are available online.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9D%D0%B0%D0%B3-%D0%A5%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D0%B4%D0%B8

Библиотека Наг-Хаммади

Больше всего Наг-Хаммади известен тем, что здесь в декабре 1945 местные крестьяне обнаружили запечатанный глиняный кувшин, содержавший тринадцать старинных папирусов в кожаном переплёте, а также страницы, вырванные из другой книги. Крестьяне сожгли одну из книг и частично ещё одну (включая обложку). Таким образом, до наших дней дошли десять книг (одна без обложки). Свитки датируются II веком нашей эры и содержат тексты гностического христианства в его «позднем варианте». Предположительно, кодексы принадлежали монахам из первого христианского монастыря, основанного св. Пахомием. На это указывают письма сподвижников Пахомия, из которых были изготовлены обложки кодексов.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей10-03-2012 21:50
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#86. "Деяния Апостолов"
Ответ на сообщение # 85


          

Я почему-то уверен, что Г.В.Носовский не рискнет объявить "Деяния апостолов" подделкой.
Так что география путешествий Павла весьма критична для НХ.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля11-03-2012 13:58

  
#87. "RE: Деяния Апостолов"
Ответ на сообщение # 86


          

так и обсуждайте это с г-ном Г.В.Носовским, а я - Г.В.Воля, и наши мнения и оценки могут расходиться.

раз Вы опять вернулись к географии, то следует понимать, что ТИ датировка источников закончена общим выводом:

по ТИ\ТХ нет источников ДА, написанных ранее 8 века, найденных ранее 16 века.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей11-03-2012 20:14
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#88. "опять врёте"
Ответ на сообщение # 87


          

>раз Вы опять вернулись к географии, то следует понимать, что
>ТИ датировка источников закончена общим выводом:
>
>по ТИ\ТХ нет источников ДА, написанных ранее 8 века,
>найденных ранее 16 века.

Одно из первых "официальных" упоминаний "Деяний апостолов" находится в Мураториевом каноне (190 год). Об авторстве Луки этого текста пишут Ириней Лионский, Климент Александрийский, Евсевий Кесарийский, Тертуллиан, Ориген и другие.

Среди первых (сохранившихся) рукописей можно назвать например Александрийский кодекс, датируемый V веком.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля12-03-2012 12:07

  
#89. "RE: опять врёте"
Ответ на сообщение # 88


          

Вы, мил человек, очень упорно путаете и не хотите различать разные даты, давайте попробую на примере Александрийского кодекса по вики, есть:

1. дата обнаружения\открытия -

Кирилл Лукарис, патриарх Александрии (Египет), был страстным собирателем книг. Когда в 1621 году он стал патриархом в Константинополе, он взял Александрийский кодекс с собой в Турцию.

Поэтому он преподнес её в 1624 году британскому послу в Турции как подарок английскому королю Якову I. Король умер до того, как ему смогли вручить рукопись. Поэтому она была вместо этого вручена три года позднее его наследнику Карлу I<8>. Впоследствии кодекс был помещён в Британский музей.

2. дата первой публикации:

В 1786 году Карл Годфри Уойд опубликовал текст Нового Завета.

3. датировка письма по характерным признакам:

3.1. стиль письма:

Текст кодекса считается блестящим образцом александрийского типа текста Нового Завета, но в Евангелиях содержит элемент византийского текста. Текст рукописи отнесен к I категории Аланда (III категория в Евангелиях)

3.2. материал:

Кодекс написан на веллуме.

3.3 другие, например редакция текста

На полях Евангелий даны разбиение Аммония и номера канонов Евсевия, хотя сами таблицы Евсевия не сохранились.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D1%8B_%D0%95%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%8F

но весь пункт 3 (5 век) с точки зрения доказательств - это не есть прямое доказательство, поскольку строится на оценках исследователей или их единодушном или не очень... согласии.

Упоминание например здесь авторства Луки другими историками ведёт нас к необходимости исследовать таким же образом и труды, и издания этих историков, и там сказка начинается такая же и ком проблем только нарастает.

Посему научники русские и пишут "можно" датировать, а английские "eventualy, probably", а Вы в порыве энтузиазма опускаете эти слова и придаёте этим научным предположениям утвердительный характер.

Не надо быть святее папы!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин12-03-2012 14:52
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#90. "вот это, действительно, брехня"
Ответ на сообщение # 88


          

> Среди первых (сохранившихся) рукописей можно назвать например Александрийский кодекс, датируемый V веком.

Александрийский кодекс не был известен ранее 17 века. 5 веком он датируется исключительно по википедрильным соображениям, далёким от какой-то научности.

> Одно из первых "официальных" упоминаний "Деяний апостолов" находится в Мураториевом каноне (190 год).

Тут даже богомолmцы Мень и Кротов сообщает историю списка:

МУРАТОРИЕВ КАНОН, один из древнейших списков канонич. книг НЗ с краткими сведениями об их авторах. Сохранилась его неполная лат. рукопись 8 в. Она была найдена в Амвросианской б-ке (Милан) и опубликована в 1740 итал. историком и богословом Лодовико Муратори (1672-1750)....
http://krotov.info/library/bible/comm3/muratori.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей12-03-2012 21:21
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#91. "ну даете!"
Ответ на сообщение # 90


          

Веревкин и Воля, вы в своем уме?
Как можно приводить в качестве "доказательства" дату копирования ("публикации") оригинала и затем прилеплять эту дату к датировке самого оригинала???
Уж если вы копию от оригинала не отличаете, то не позорьтесь здесь со своими скудными познаниями.

Кроме Мураториева канона (раз уж он вам так не угодил) можно привести и другие:
канон Оригена (185-254)
канон Евсевия Кесарийского (265-340)
канон из Кларомонтанского кодекса (не позднее 6 в)
канон Кирилла Иерусалимского (350)
Челтнэмский канон (360)
Лаодикийский канон (363)
канон Афанасия (367)
Канон Апостольских правил (380)
канон Григория Назианзина (329-389)
канон Амфилохия Иконийского (ок.394)
Карфагенский канон (397)
На этом фоне ваши дилетантские потуги выглядят просто смешно, ведь вы о таких канонах даже и не слыхали.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля13-03-2012 13:43

  
#92. "RE: ну даете!"
Ответ на сообщение # 91


          

Вы найдите, посмотрите и дайте по каждому этому канону дату его "чудесного" обретения.

ну, какой же это "канон", если есть столько его вариантов различных!

Ориген уже давно осуждён как еретик. неужели у еретика может быть правильный канон?

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%B1%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BD

Оба Завета были впервые сведены в каноническую форму Афанасием Великим в 368 году<2>: книг Ветхого Завета было названо 22.

Полные догматические определения канонов не были сделаны до Тридентского собора 1546 года для Римско-католической церкви,<9> и 39 статей 1563 года для Церкви Англии и для Иерусалимского собора 1672 года для греческого православия.

так Вы о каком каноне? о самом правильном?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля13-03-2012 14:00

  
#93. "RE: ну даете!"
Ответ на сообщение # 91


          

http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%AD%D0%A1%D0%91%D0%95/%D0%9A%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BD_%D1%86%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B9

Древнейший сборник, воспроизводящий первобытную церковную практику, — так назыв. постановления апостольские (διαταγαί τών άγιων άποστόλω_ , о которых упоминает в III в. Ириней Лионский, а в IV в. Афанасий Александрийский и Епифаний Кипрский, — в первоначальном своем виде не дошел до нас, а в том виде, в каком он сохранился от V в., содержит много примесей и искажений, вследствие чего собор Трулльский (692 г.) воспретил пользоваться им как источником каноническим и он имеет значение лишь исторического материала. Другой сборник древнейших К. церкви, известный под именем правил св. апостолов, составление которого в нем самом приписывается Клименту (отнюдь не римскому епископу, как думали до позднейшего времени), сначала имел значение лишь местное, и хотя еще 1-й вселенский собор ссылался на некоторые его правила, но в настоящем своем виде он получил начало, по мнению проф. Лашкарева, не ранее половины V в. Дионисий Малый знал его (и перевел на латинский язык) лишь в числе 50 правил; но Иоанн Схоластик и затем Трулльскый собор признали его подлинным в полном составе 85 правил.


В настоящее время кодексом действующих церковных К. в греческой церкви служит Пидалион (πηδάλιον — руль на корабле), составленный греч. учеными в 1793-1800 гг. на основании, главным образом, синтагмы патр. Фотия. К тексту К. присоединены: 1) толкования Зонары (см.), Аристина (составившего в XII в. "толкование на синопсис К.") и Вальсамона (см.); 2) правила Иоанна Постника, Никифора и Николая патр. константинопольских и 3) несколько статей, относящихся к области брачного права и формальностей церк. делопроизводства. Такое же значение имеет и Синтагма (συνταγμ^ , изд. в Афинах в 1852-59 г. (см. Византия).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин13-03-2012 18:00
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#94. "у тебя, Бредоновиков, все даты взяты из заднего пальца"
Ответ на сообщение # 91


          

>Веревкин и Воля, вы в своем уме?
>Как можно приводить в качестве "доказательства" дату
>копирования ("публикации") оригинала и затем прилеплять эту
>дату к датировке самого оригинала???

Оригинал происходит незадолго до публикации. Поскольку изготавливется не для далёких историков через тысячу лет, а для современников.

Вот к примеру, ты свою глупую книжонку сразу отдал книготорговцам, не стал ждать второго пришествия. Почему?

>Уж если вы копию от оригинала не отличаете, то не позорьтесь здесь со своими скудными познаниями.

Глупый ты, Лжеархимед. В твоих случаях копия от оригинала неотличима, потому что оригинала нет. Он объявлен копией.

>Кроме Мураториева канона (раз уж он вам так не угодил) можно привести и другие:
>канон Оригена (185-254)
>канон Евсевия Кесарийского (265-340)
>канон из Кларомонтанского кодекса (не позднее 6 в)
>канон Кирилла Иерусалимского (350)
>Челтнэмский канон (360)
>Лаодикийский канон (363)
>канон Афанасия (367)
>Канон Апостольских правил (380)
>канон Григория Назианзина (329-389)
>канон Амфилохия Иконийского (ок.394)
>Карфагенский канон (397)

Это всё брехня в отношении твоих датировок. Всё это - церковное творчество позднего Средневековья в лучшем случае.

>На этом фоне ваши дилетантские потуги выглядят просто смешно, ведь вы о таких канонах даже и не слыхали.

Развеселил, в самом деле... Чушок с 7-ю классами церковноприходской школы объявляет нас дилетантами. Спасибо. Быть профессионалом по твоему - то же самое, что быть околоцерковным дураком и традисторическим проститутом.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля14-03-2012 10:09

  
#95. "RE: у тебя, Бредоновиков, все даты взяты из заднего пал"
Ответ на сообщение # 94


          

чтобы получить правильный ответ, надо задать правильный вопрос:

а какими священными книгами "пользовались епископ римский, Ватикан и все католики" в своей службе церковной до чудесного обретения Ветхого и Нового завета в 15 веке?

15 век условно для примера, даже можно скостить и поставить 13 век для греческих-православных списков, но всё равно срок более 1000 лет

P.S. интересно догонит Андрей свою крышу или нет? когда посмотрит все даты обретения священных текстов.
P.S. Андрей держись Ядрей!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин14-03-2012 12:47
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#96. "другой факт"
Ответ на сообщение # 95


          

Канонизация Вульгаты католической церковью произошла только на Тридентском соборе - в середине 16 века. И уже полвека существует Реформация.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей14-03-2012 21:53
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#97. "RE: другой факт"
Ответ на сообщение # 96


          

>Канонизация Вульгаты католической церковью произошла только
>на Тридентском соборе - в середине 16 века.

Начало использования Вульгаты и канонизация текста этого перевода - не одно и то же.
Уж сколько раз говорено, а Веревкину всё неймется продемонстрировать новохронологический дилетантизм.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин14-03-2012 23:08
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#98. "очередной идиотизм Дурновикова"
Ответ на сообщение # 97


          

>>Канонизация Вульгаты католической церковью произошла только на Тридентском соборе - в середине 16 века.
>
>Начало использования Вульгаты и канонизация текста этого перевода - не одно и то же.
>Уж сколько раз говорено, а Веревкину всё неймется

Кретиновиков не сможет нам объяснить на каком основании полторы тысячи лет (якобы) внутри христианской церкви (в том числе и католической) велись канонические споры, если не существовало даже канона Священного писания...?

Наш антифоменочный ишак неспособен протянуть нитку мысли от глупой догмы даже на милиметр.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей16-03-2012 20:36
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#99. "канонические споры"
Ответ на сообщение # 98


          

>...не сможет нам объяснить на каком основании
>полторы тысячи лет (якобы) внутри христианской церкви (в том
>числе и католической) велись канонические споры, если не
>существовало даже канона Священного писания...?

Вам следовало бы изучить данный вопрос, а не смешить всех своими фантазиями на тему.
Споры велись лишь по нескольким текстам канона, а основной костяк (Четвероевангелие, Деяния...) сомнениям не подлежал.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля15-03-2012 12:29

  
#100. "RE: другой факт"
Ответ на сообщение # 97


          

предположение, что вульгата использовалась в качестве служебного или священного текста ранее её канонизации, опровергается логически и противоречит предположению\-ием, что до этого существовали другие каноны и канонические тексты священных текстов, но не была канонизирована вульгата, то есть не должна была использоваться.

не очень длинное предложение?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей16-03-2012 20:45
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#101. "служебный текст"
Ответ на сообщение # 100


          

>предположение, что вульгата использовалась в качестве
>служебного или священного текста ранее её канонизации
>опровергается логически и противоречит предположению\-ием,
>что до этого существовали другие каноны и канонические
>тексты священных текстов, но не была канонизирована
>вульгата, то есть не должна была использоваться.

Вы ошибаетесь. В храмах использовалась /и используется/ не вся Библия ЦЕЛИКОМ, а ряд ее книг по отдельности (Евангелие, Апостол...) и паримии.
Поэтому ваш софизм крайне неудачен.
Разнообразие канонов как раз доказывает, что вопрос о составе канона долго обсуждался. Это нормально.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин25-03-2012 14:22
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#102. "о норме ненормального Лжеархимеда"
Ответ на сообщение # 101


          

>Вы ошибаетесь. В храмах использовалась /и используется/ не
>вся Библия ЦЕЛИКОМ, а ряд ее книг по отдельности (Евангелие,
>Апостол...) и паримии.

Тем не менее, отчего-то исправление богослужебных книг закончилось многократным переписыванием всей Библии.

>Поэтому ваш софизм крайне неудачен.

С точки зрения глупого догматика - он несомненно неудачен, поскольку оспаривает глупую догму.

>Разнообразие канонов как раз доказывает, что вопрос о
>составе канона долго обсуждался. Это нормально.

Здесь Чушновиков должен был написать определённее:

"Разнообразие канонов как раз доказывает, что вопрос о составе канона обсуждался полтора тысячелетия. И это нормально."

Почему же блудливый Лжеархимед прикрылся ветошкой неопределённого во времени слова "долго"? В первую очередь, разумеется, от того, что у него нет никакого понимания временной протяжённости. Для него, как для лесного пигмея, всё что было позавчера - то же самое, что было при дедушке,- нераспознаваемо и мутно. И во вторых, он пытается обмануть других там, где он обманывается сам.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-03-2012 18:41

  
#103. "RE: о норме ненормального Лжеархимеда"
Ответ на сообщение # 102


          

он мог бы хотя бы повторить утверждение ТИ, что в Риме использовались священные книги на греческом и службы велись на греческом языке.

а попытки перейти на латинский были многократные, и многие католические епископы римские этим прославились

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

IM14-03-2012 22:01
Участник с 20-11-2004 17:56
1327 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#104. "RE: у тебя, Бредоновиков, все даты взяты из заднего пал"
Ответ на сообщение # 94


          

>Глупый ты, Лжеархимед. В твоих случаях копия от оригинала
>неотличима, потому что оригинала нет. Он объявлен копией.
>

Он просто доверчивый, ну ооочень

Кто, где, когда:

М.М.Постников - Критическое исследование хронологии древнего мира. Том 2. Библия
Глава 7. БИБЛИЯ — ДОКУМЕНТ ПИСЬМЕННОСТИ И ИСТОРИИ. §1. Библия как памятник письменности
Рукописи Библии
"...«В 1844 г. немецкий ученый Константин Тишендорф посетил находящийся на Синайской горе монастырь святой Екатерины. Занимаясь в монастырской библиотеке, он случайно заметил в мусорной корзине куски пергамента, предназначенные для сожжения в печи. Стоило ему только вытащить из корзины один из них, как он сразу понял, что имеет дело с очень древней рукописью Библии. В корзине было всего 129 листов..."

"...Одна из самых сенсационных находок произошла в 1935 г., когда Ч.Х. Роберте нашел в библиотеке Джона Райлендса в Манчестере клочок папируса размером около 9 см в длину и менее 6 см в ширину, исписанный греческими письменами. Это оказались семь стихов из XVIII главы евангелия от Иоанна. Он был датирован 125—150 гг. н.э....
Эта идея — находить древности прямо в европейских библиотеках, была поддержана многими энтузиастами. С 1954 года стали публиковаться папирусы и пергаменты из библиотеки швейцарца Бодмера близ Женевы...

В 1740 году известный итальянский историк, библиотекарь моденского герцога, Лодовико Муратори, разбирая архив амвросиевской библиотеки в Милане,«неожиданно наткнулся» в одной рукописи VIII в. н.э. на листок папируса. Это было написанное на очень плохом латинском языке перечисление книг Нового Завета с некоторыми комментариями. Он заявил (по-существу без каких-либо доказательств), что папирус относится к 200 г. н.э.
... В 1935 году в Египте был найден отрывок из евангелия, которое до сих пор никому не было известно"
http://imperia.lirik.ru/index.php/content/view/171/5/1/5/

Андрей писал:
"Как можно приводить в качестве "доказательства" дату копирования ("публикации") оригинала и затем прилеплять эту дату к датировке самого оригинала???
...
канон Оригена (185-254)"


"Творения Оригена
«Экзаплы»...
Этот огромный труд Ориген исполнял в течение 30-ти лет и окончил лишь в Кесарии ок. 244 го г.
Рукопись Оригена хранилась в Кесарийской библиотеке и ок. 600 г. погибла вместе с библиотекой.
С этого текста не было сделано ни одной полной копии, хотя делались некоторые частичные копии.
До нашего времени дошли очень небольшие отрывки из «Гекзапл» Оригена. Например, при раскопках одной древней синагоги в Каире был найден текст «Гекзапл», воспроизводивший 22 псалом.
Впервые отрывки из "Гекзапл" были собраны и изданы Монтфоконом (Montfaucon) в 1713(4?) г.
http://mystudies.narod.ru/name/o/origen/works.htm

"...Полтора столетия спустя после изания Монтфокона, Фредерик Филд (Frederick Field) публикует свой труд по восстановлению "Гекзапл" ... Двухтомник выдержал несколько переизданий и стал классическим трудом по библейской текстологии.."
http://mystudies.narod.ru/name/o/origen/works.htm

И т.д. и т.п.......................


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Веревкин23-02-2012 17:46
Постоянный участник
1 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#105. "об абсурдах бредуновикова"
Ответ на сообщение # 61


          

>P.S. Веревкину
>>Почему бы тебе это не сделать самостоятельно?
>Я уже это сделал в КНХ. Глава называется "Абсурд <новой географии>"

То есть, в своей антинаучной мурзилке ты и географию обкакал, а не только арифметику и физику... Можно сказать, ты - всестороннее талантище. Дырку во лбу просверли, чтобы тараканы проветрились.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля23-02-2012 15:27

  
#106. "RE: Не с того начали..."
Ответ на сообщение # 57


          

из старых запасов, на форуме давал но не помню, где, извините за повтор:


http://www.vehi.net/istoriya/cerkov/pamfil/cerkovist/history.html

ЕВСЕВИЙ КЕСАРИЙСКИЙ Церковная история

КНИГА ТРЕТЬЯ

Святые же апостолы и ученики Спасителя рассеялись по всей земле. Фоме, как повествует предание, выпала по жребию Парфия, Андрею — Скифия, Иоанну — Асия, там он жил, там в Эфесе и скончался; Петр, по-видимому, благовествовал иудеям, рассеянным по Понту, Галатии, Вифинии, Каппадокии и Асии. Под конец жизни он оказался в Риме, где и был распят головой вниз: он сам счел себя достойным такой казни. Надо ли говорить о Павле, возвещавшем Христово Евангелие от Иерусалима до Иллирика и пострадавшем при Нероне в Риме. В точности так рассказано у Оригена в 3-м томе его Толковании на Бытие.

- если воспринимать буквально смысл жребия, то Петру досталась Малая Азия и Понт, который опять же буквально есть Гелес-Понт, а в широком смысле – побережье Чёрного моря. Нигде не сказано, что ему предстояло или выпало идти в Италию. Нигде не сказано, что он нарушил данный ему божественный жребий.

- данный жребий считается божественным, и таким жребием пользовались постоянно христиане в своём выборе, предоставляя Богу сделать выбор и нарушением жребия считалось нарушением воли Бога.

- к тому же сказано, что другие земли на Север и на Запад достались другим апостолам: Андрею – Скифия, Павлу – Иллирия (Балканы). Другие земли, в том числе далее на Запад (Италия)и Север не были назначены для проповедования.

- нигде не сказано, что Пётр и Павел нарушили божественный жребий и ушли проповедовать в другие земли, им господом Богом не предназначенные. Иначе мы должны сделать вывод о непослушании апостолов и нарушении воли Бога.

- сказано, что Пётр и Павел, умерли в Риме. С учётом вышесказанного, приходится делать вывод, что подразумевается Рим на Понте. Только таким образом предание становится точным и адекватным. Конечно, это всего лишь вариант толкования, а не доказательство.

Ещё к вопросу об обретении останков Павла в Риме, например, В.Г.Васильевский в т. 2 Трудов, приводит выдержки из распространённого на Западе письма Ромейского императора с призывом спасти Константинополь от иноверцев. Среди аргументов для спасения города названы останки 6 апостолов, которые там хранились. К сожалению, полного списка найти пока не удалось. Известно, где все погибли, но в современных списках (например здесь http://palomnic.org/history/ort/sv/apostol/12/) сказано, что останки Луки (но, он не апостол, а евангелист) были, а Фомы и Андрея перевезны в Константинополь. Пётр, конечно – Ватикан, Павел – Остия Рим. Однако, тогда непонятно останки каких 4 апостолов были в Константинополе в 11 веке до прихода крестоносцев?


и повтор от ап. Павла разъяснение, что есть география и что есть иносказание в священном писании:

http://www.krotov.info/acts/01/nz/galat.html
БИБЛИЯ ПОСЛАНИЕ К ГАЛАТАМ АПОСТОЛА ПАВЛА

Апостол Павел прямо и однозначно говорит, что история Авраама есть "иносказание", символическая аллегория.

Неужели христиане опровергают своего же апостола, к тому же и самого высокообразованного.

А научники-тардики ищут следы притчи в реальной истории, и "Иерусалим вышний" на земле.

4.
22 Ибо написано: Авраам имел двух сынов, одного от рабы, а другого от свободной.
23 Но который от рабы, тот рожден по плоти; а который от свободной, тот по обетованию.
24 В этом есть иносказание. Это два завета: один от горы Синайской, рождающий в рабство, который есть Агарь,
25 ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве;
26 а вышний Иерусалим свободен: он -- матерь всем нам.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля03-03-2012 16:23

  
#107. "арх. новость не в тему"
Ответ на сообщение # 106


          

http://www.archaeologydaily.com/news/201203028007/Doubts-about-the-Jesus-Discovery.html

Doubts about the Jesus Discovery
March, 02 2012

MSNBC

Now that the word about "the Jesus Discovery" is out in the open, outside experts are weighing in and many of them look upon the robotic exploration of a 1st century Jerusalem tomb as a technological tour de force resulting in an archaeological faux pas.

On one level, the "Jesus Discovery" investigators saw this project as a follow-up on the sensational claim they made five years earlier in "The Lost Tomb of Jesus," that Jesus and members of his family were buried in what is now a southeast residential neighborhood of Jerusalem. On another level, they set forth what they said were the earliest known evidence of Christian references in the Holy City - in the form of an inscription referring to resurrection on one casket, and a fishlike design on another casket.

Today, several experts specializing in 1st-century Christianity said the investigators failed to make their case on either level.

"In my assessment, there's zero percent chance that their theory is correct," said Andrew Vaughn, executive director of the American Schools of Oriental Research, or ASOR.

Old and new claims

The main objection to the claims for the Jesus Family Tomb, like the claims themselves, retraces ground that's been well trod since 2007: Just because bone boxes are marked with the name "Jesus" and the names of his brothers and sisters, as mentioned in the Bible, doesn't necessarily mean these are the actual biblical figures.

But what about the inscription in the more recently explored tomb, known as the Patio Tomb? And what about the fish? Rollston said the fish was more probably a type of ornamental design typically seen on Jewish bone boxes, known as a nephesh tower. Where Tabor and Jacobovici saw the "fins" of the fish, Rollston saw the eaves of the tower's roof.

As for the inscription, Rollston said the resurrection connection was questionable. Tabor, Jacobovici and their colleagues suggested that it could be interpreted as reading, "Divine Jehovah (Yahweh), lift up, lift up," or "The Divine Jehovah raises up from ." But Rollston said the first letter in the word that was said to refer to Jehovah - IAEO - looked like a T rather than an I.

"This can't be an iota," he told me, "and that's the one letter that has to be there."

He also questioned the interpretation of the inscription's key word, "UPsOO," or "hupso," which would be a form of the verb "to lift up." Even if one assumes that's what was intended, the word wouldn't necessarily refer to raising up in the resurrection sense, he said.

On the positive side...

Not every outside expert was totally critical: The Israeli newspaper Haaretz quoted Yuval Baruch, an archaeologist with the Israel Antiquities Authority, as saying that Tabor and Jacobovici may well be right about the fish. Baruch noted that the fishlike image was not photographed "in the best light," but added: "If it is indeed a fish, it is fantastic. It has no parallel."

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Tatyana05-03-2012 17:33

  
#108. "RE: арх. новость не в тему"
Ответ на сообщение # 107


          

Уважаемый Геннадий! Ещё месяц назад, благодаря Вашей ссылке, я посмотрела созданную Вами тему, прочитала занимательный пост Благо. Хотелось сообщить свои мысли, заметки, но я тогда и не решилась: тема звучит конкретно и касается географии Палестины, пытаясь идти смутно различимыми тропами Благих Вестей – Евангелий.
Но, наверное, русскому человеку не дано уйти по-английски. Я заранее приношу Вам свои извинения за это сообщение, не вполне соответствующее теме, но надеюсь, что оно косвенно поспособствует чьим-либо интересным находкам и логичным выводам.
Библейские персонажи, тем более новозаветные, и всё, что с ними связано, интересуют миллионы людей по причине христианства, как идеологии поклонения Богу в образе Иисуса Христа.
Первых последователей Исы никто, включая их самих, христианами не называл. А однозначно и повсеместно именовали галилеянами очень долгое время.

Талмуд: «Галилеянин любит честь, а иудей – деньги».

Деталь: «Христос» - помазанник; «Хрестос» - добрый, кроткий. (Надо проверить доподлинно). Соответственно «Сrestos logos» - добрая наука.
В Украине до сих пор существует обращение « Ісусе Хресте».

Легенда (дыма без огня не бывает ): апостол Андрей, придя в Киев, промолвил, что люди здесь и так «хрестиане», ибо предки наши - крестьяне, и души их светлы, добры и милосердны.
Территория Руси, как известно, была последней, куда пришло «христианство» с огнём и мечом в самом прямом смысле.

Замечание Н.А. Бердяева: « Евангелия есть учения о Христе, а не учение Христа». Однако замечу, что в канонических Евангелиях всё же присутствуют золотые зёрна ведической мудрости Исы, иначе проект под названием «Христианизация народов» не удался бы.

Уместно вспомнить «Фауста» И.-В. Гёте.
Мефистофель:
-«В заквашенную небылицу подбросьте истины крупицу,
И будет дёшев и сердит напиток ваш и всех прельстит».
-«Насуйте всякой всячины в кормёжку: немного жизни, выдумки немножко,
Вам удаётся этот вид рагу, - я дать совет вам лучший не могу».
Мефистофель студенту (о богословах):
-«Наука эта – лес дремучий, - не видно ничего вблизи.
Исход единственный и лучший: профессору смотрите в рот
И повторяйте, что он врёт.
Спасительная голословность избавит вас от всех невзгод,
Поможет обойти неровность и в храм бесспорности ведёт…
- Да, но словам ведь соответствуют понятья!
- Зачем в них углубляться вам? – Совсем ненужное занятье!
Бессодержательную речь всегда легко в слова облечь:
Из голых слов, ярясь и споря возводят здания теорий…».

Кана Галилейская. Каня, канюк: отряд соколообразные, семейство ястребиные.
Украина: г. Канев. На юге Тернопольщины есть лесной заповедник – Галилея; рядом сёла – Пилатковцы и Констанция .
Галльский язык: http://tapemark.narod.ru/les/092d.html

Галатия (Малая Азия), Галиция (Украина), Галилея (Палестина), Галлия (Франция), Галисия (Испания). Здесь усматриваются передвижения потомков славяно-ариев.

Казаки Запорожской Сечи называли свой край «Палестиной обетованной, очень красивой, цветущей и изобилующей»
Палестина и не только на: http://krotov.info/spravki/help/strany/palestin.html .
Но! всегда помним! что:

«Истина насмехается над самыми крайними усилиями историка, отступая всё дальше и глубже, пока не станет вовсе недосягаемой под охраной целых легионов басен и легенд, которых никакая научная артиллерия уже рассеять не в силах. Таким образом, нам по возможности, следует держаться реальной почвы, ибо только отсюда мыслимы практические выводы, а о них, разумеется, надо памятовать больше всего».
А.С. Шмаков «Международное тайное правительство».

Витавара - «переправа» - около этого посёлка был брод через Ярдан-реку, проходило много торгового люда, поэтому рядом проповедовал и крестил Иван Предтеча, находясь на восточном берегу реки, территории Переи.

Назарет. Пунктуальные исследователи утверждают, что города с таким названием не существовало вплоть до III века нашей эры.
Зато существовали Назореи (отдельно благодарю Вас, Геннадий, за «Речь жидовского языка…». Всё-таки недаром меня случайно «занесло» на этот форум). Евр. «Nostrim» - «Хранитель», «Спаситель» (нужно уточнить).
В учениях секты мандеян Иван Предтеча и Исус – Назираи - т.е. адепты.
Назареи - «Чистые». Это касается как их физического тела (неукоснительное соблюдение личной гигиены), так и чистоты душевной и духовной. Эта группа внешне примечательна тем, что Назореи носили длинные волосы с пробором посреди головы и всегда были небогато, но очень опрятно одеты. Но самое главное то, что они действительно хранили древние ведические знания. Иисус Назорей, Иоанн Креститель – эпитеты указывают на род деятельности, а не на топонимическое происхождение.
Рекомендуют прочитать об Иисусе Христе и многом другом так называемое Пятое Евангелие - книгу итальянки Марии Валторты «Поэма о Человеке – Боге». (Надо этим заняться, хотя ума не приложу, где эту книгу достать). Многое бы прояснила для себя без особых трудов.
Для меня Пётр и Павел – псевдоапостолы Исы. А вот титул «Апостол апостолов» носит Мария с эпитетом Магдалена. Писать можно ещё много.
P.S. Также благодарю за добрые улыбки-смайлики. О Суровой Ламии из «Веды Славян» Стефана Верковича я помню. Но география не мой конёк. Единственное, что могу сказать, что «сурова» должно обозначать «светлая, солнечная». «Драконица» с семью головами (главами) и семью хвостами (провинциями) - самостоятельное государство Сурова Ламия – лежало посреди «Белого (чистого) моря». Восточная Атлантида??? Ведь Атлантидой именовались все земли, населённые древними величественными людьми – атлантами. Кстати, изображение плоской земли, лежащей на черепахе, - иносказательное, говорящее о том, что плоское мышление современного человека пока покоится на знаниях Спасов и Хранителей Древних Вед…
В добрый путь!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей05-03-2012 17:43
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#109. "христиане"
Ответ на сообщение # 108


          

>Первых последователей Исы никто, включая их самих,
>христианами не называл. А однозначно и повсеместно
>именовали галилеянами очень долгое время.

Это неправда. В книге "Деяния апостолов" 11:26 сказано, что термин "христиане" возник в Антиохии при жизни апостолов и первых учеников.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля06-03-2012 13:02

  
#110. "что в имени его..."
Ответ на сообщение # 109


          

главная привязка датировки ДА это упоминание епископа римского Пия 1-ого.

http://la.wikipedia.org/wiki/Pius_I

Pius I

Pius I Papa fuit ab anno probabiliter 140 usque ad annum 154.

поскольку на французском имя его

http://fr.wikipedia.org/wiki/Pie_Ier

Pie Ier

то и на французском и на латыне имя его значит одно и то же

Pie - благочестиво, благовейно, сообразно с долгом.

К сожалению история не сохранила нам его имя "гражданское-цивильное-народное" до становления епископом.
Ну, не мама с папой же его звали с детских лет.

видно, во время его имя-прозвище это было популярным, поскольку правил он епископией при

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BD%D1%82%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%BD_%D0%9F%D0%B8%D0%B9

Тит Авре́лий Фу́львий Бойо́ний А́ррий Антони́н Пий, вошедший в историю как Антонин Пий (то есть «благочестивый») (лат. Titus Aurelius Fulvius Boionius Arrius Antoninus Pius; 19 сентября 86 — 7 марта 161) — римский император, правивший c 10 июля 138 по 7 марта 161 года.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Андрей06-03-2012 22:07
Постоянный участник
47 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#111. "RE: что в имени его..."
Ответ на сообщение # 110


          

>главная привязка датировки ДА это упоминание епископа
>римского Пия 1-ого.

У вас есть дурацкая манера кидаться бездоказательными утверждениями.
Фантазируйте дальше, может кого и развеселите.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля07-03-2012 12:22

  
#112. "чего изволите?"
Ответ на сообщение # 111


          

Извините, Андрей, этот упрёк в неясности написанного уже признавал: я излагаю достаточно кратко-тезисно, предполагая знания читателя, определённый уровень знания предмета, способность читателя логически мыслить, ... но понимаю, что моё мышление отличается от мышления других.

если Вы потеряли нить рассуждения, то напомню:

1. Вы предложили посмотреть датировку источников ДА, вот я и смотрю
2. Пий выплыл из самого старого латинского перевода, по нему и определяется датировка написания текста.

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%83%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B5%D0%B2_%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BD

Мурато́риев кано́н — сохранившийся в рукописном кодексе VII—VIII вв. латинский перевод самого древнего перечня книг Нового Завета. Судя по тому, что о понтификате папы Пия I (142—157 гг.) автор говорит как о событии недавнем, перечень едва ли мог быть составлен позднее 170 года.

посему я и обратился к Пию - благочестивому, хотя для сторонников НХ список пап - подделка, а также для многих православных христиан...

я не кидаюсь бездоказательными утверждениями, но "тыкаю Вас носом" в ваши первоисточники, но пока не находится ни одного источника старее 8-9 века даже по ТИ-ТХ,

http://krotov.info/library/bible/comm3/muratori.html
МУРАТОРИЕВ КАНОН, один из древнейших списков канонич. книг НЗ с краткими сведениями об их авторах. Сохранилась его неполная лат. рукопись 8 в. Она была найдена в Амвросианской б-ке (Милан) и опубликована в 1740 итал. историком и богословом Лодовико Муратори (1672-1750). Из текста явствует, что оригинал (вероятно, на греч. языке) был составлен во 2-й пол. 2 в. в Риме. Папа Пий I (ок.142-ок.155) упомянут в М.к. как живший «недавно». Начало фрагмента утеряно.

а реально 15-16 век.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля07-03-2012 12:30

  
#113. "кодекс Безы"
Ответ на сообщение # 111


          

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%91%D0%B5%D0%B7%D1%8B

В 1562 году рукопись оказалась в руках Теодора Безы (1519—1605), по имени которого и получила своё название. В 1581 году он передал её Кембриджскому университету, в библиотеке которого она хранится по сегодняшний день (Univ. Libr. Nn. II 41)<1>.

http://codexbezae.perso.sfr.fr/cb/hist.html

ТБ его, как бы это вежливо высказаться, нейтрально...: он ему достался от еретиков-гугенотов, которых тогда громили. Монастырь св. Ирины в Лионе (за-)горел(-ся) и ТБ вроде чуть ли не спас его из огня. И передал в Библиотеку Кэмбриджа.

Хотя этот манускрипт вроде как впервые упоминается в этой истории в 1562 году, но

L'évêque de Clermont d'Auvergne, dans le but de confirmer une variante latine de Jean (21 ,22) dont l'original grec ne se lisait que dans cet exemplaire, l’avait amené en 1545 au concile de Trente.

вроде как его должны были видеть и изучать на соборе в 1545 (?), поскольку греческая его часть читалась только в нём(?)

Многие его части копировались-переписывались в 9 веке, поскольку они идентичны манускриптам лионским 9 века.

Но в результате анализа каллиграфии его датируют концом 4 началом 5 века (380-420)

J. Irigoin, datant “l'écriture grecque du codex de Bèze”, de la première moitié du Vème siècle ( p.3-13) et L. Holtz “l’écriture latine du codex de Bèze” entre 380 et 420, (p14-55) - dans Actes du colloque International de Lunel (27-30 juin 1994) - ce sont les années 400-420 qui ont été retenues depuis.

то есть мы имеем обычный случай взаимного и обратного датирования по примеру славного Мюнхаузена, который как общеизвестно вытащил сам себя и лошадь из болота за косичку.


F.H Scrivener lui assignait le Sud de la Gaule pour région d’origine, en raison de la langue latine dans laquelle avait été traduit le texte grec. Qu'une communauté Hellénophone ait subsisté à Lyon à cette époque n'est guère attesté par les documents ou l'archéologie; cependant la communauté chrétienne a pu souhaiter sauvegarder un document écrit en Grec en le recopiant pour assurer sa transmission et en le traduisant, pour son propre usage.


то есть Скривенер считает, что текст с греческого был переведён на латинский, свойственный югу Галлии, напомню что там на Юге Галлии-Франции в это время жили готы-ариане (Окситания, Готия). Правда, уточняют, что нет никаких данных-доказательств археологических, ни документарных, которые подтвердили бы наличие "грекоговорящих" жителей в Лионе того времени.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля09-03-2012 16:03

  
#114. "RE: кодекс Лауды"
Ответ на сообщение # 113


          

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_%D0%9B%D0%B0%D1%83%D0%B4%D0%B0

Палеографически рукопись датируют концом VI или началом VII века.

Во время тридцатилетней войны рукопись оказалась в руках архиепископа Лауды (1618—1648). В настоящее время рукопись находится в Бодлейской библиотеке в Оксфорде (Laud. Gr. 35 1397, I,8)<1>.

http://en.wikipedia.org/wiki/Codex_Laudianus

It was probably written in Sardinia, during the Byzantine occupation, and therefore after 534 (terminus a quo). It was written before 716 (terminus ad quem), as it was used by Beda Venerabilis in his Expositio Actuum Apostolorum Retractata.

"It was brought to England probably by Theodore of Tarsus, Archbishop of Canterbury, in 668, or by Ceolfrid, Abbot of Wearmouth and Jarrow, in the early part of the eight century. It was probably deposited in one of the great monasteries in the north of England."<8>

It eventually came into the possession of William Laud, who donated to the Bodleian Library in Oxford in 1636, where it is located now (Cat. number: Laud. Gr. 35 1397, I,8).<9>

Thomas Hearne published its text in 1715, but not very exactly, then Hansell in 1864, and Constantin von Tischendorf in 1870.<10>

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля09-03-2012 16:17

  
#115. "RE: кодекс ватиканский"
Ответ на сообщение # 114


          

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81_1209

Палеографически кодекс, по единодушному мнению исследователей, датируется серединой IV века

Исследователи полагают, что в VI—X веках над кодексом работало несколько переписчиков (возможно двое, называемые A и B) и корректоров (B² и B

Позднее (возможно, в X или XI в.) группа корректоров (B² и B внесла в текст рукописи большое количество исправлений

В XV веке на Базельском соборе кодекс был подарен римскому папе<44>. В 1475 году рукопись была упомянута в первом каталоге Ватиканской библиотеки<42>.

В 1580 году Сикст V использовал ветхозаветный текст рукописи в издании Септуагинты. В 1669 году Бартолоцци произвёл первую частичную коллацию текстовых вариантов кодекса, но с различными ошибками<45>. Другая, также неполная коллация рукописи, была составлена Рулеттом по просьбе компании Р. Бентлея около 1720<45>.
Факсимильное издание кодекса (1857), Мф 1:22-2:18

В 1809 году кодекс был перевезен Наполеоном в Париж, где пребывал до 1815 года. В это время кодекс был исследован немецким теологом Иоганном Леонардом Гугом (англ.)русск. (1765—1846), показавшим, что действительная ценность кодекса выше, чем считали предыдущие исследователи<46>. В 1843 году на 6 часов к кодексу допущен был Тишендорф<47>, в 1844 — Эдуард де Муральт на 9 часов<48>, а в 1845 — Трегеллес на 3 месяца<49><50>.

В различных факсимильных изданиях кодекса встречаются различные ошибки, особенно в издании Анджело Мая, публиковавшемся с 1828—1838 годов

Тишендорф в 1866 году вновь получил право на исследование кодекса, а в 1867 он опубликовал текст Нового Завета рукописи на основе выпуска Мая

И лишь в 1889—1890 годах появление полного факсимильного издания, осуществлённого Джузеппе Коцца-Луци (англ.)русск., сделало рукопись доступной для изучения. Ещё одно факсимильное издание Нового Завета вышло в свет в Милане в 1904 году


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля09-03-2012 17:20

  
#116. "RE: кодекс вашингтонский"
Ответ на сообщение # 115


          

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B0%D1%88%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D1%82%D0%BE%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BA%D0%BE%D0%B4%D0%B5%D0%BA%D1%81

Рукопись была написана в начале V века.

Приобретена Чарлзом Фриером из Детройта в 1906 годе. В настоящее впемия рукопись хранится в музее Фриера Смитсоновского института (06. 274), в Вашингтоне<1>.

http://en.wikipedia.org/wiki/Codex_Washingtonianus

The codex was purchased by Charles Lang Freer on a trip to Egypt in November 1906.<22> Metzger states: "It is only Greek Gospel manuscript of early date of which we know provenance. Though the exact spot in Egypt where it was found is not known, there are indications that it came from a monastery in the neighbourhood of the Pyramids."<23> The writing is closely related to the Codex Panopolitanus (Papyrus Cairensis 10759), Henoch manuscript, found in Akhmim in 1886.<24>

The manuscript is dated by the INTF to the 4th or 5th century.<26>

http://en.wikipedia.org/wiki/INTF

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля07-03-2012 12:40

  
#117. "RE: арх. новость не в тему"
Ответ на сообщение # 108


          

Уважаемая, Татьяна.

спасибо за пост.

особо спасибо за Кану-Каню. Только недавно сам разъяснял в теме про кашубский язык про этого каню, но "палестинскую Кану к украинской Кане" не привяза .

Кажется ув. Абсинт давал ссылку на фотографии Палестины 19 века в какой-то теме (но забыл и не могу найти), там было фото Каны, на которой была река, водовод или мост с тремя арками и один дом на этом водоводе, на фото не видна дальняя часть "моста", посему, думаю, скорее всего это водовод, а не мост.

А дом получается - для прислуги и охраны гидрообъекта. Вода - стратегический ресурс.

Никакого населённого пункта в 19 века там не было.

про назареев давал цитату из ВЗ, наверно в теме про назареев.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля30-03-2012 14:08

  
#118. "правовое отступление"
Ответ на сообщение # 117


          

За что распяли Христа

1. по евангелиям в Савиной книге (славянский текст 13 века), с учётом моих познаний в древнем праве, у меня получается следующая картина:

Петр ударил ножом слугу иерея в ухо - нанёс ущерб здоровью. Поскольку за людей зависимых: слуга, холоп, раб, ученик, подмастерье и пр. отвечал их хозяин-патрон-учитель, то сторонами в процессе\деле стали иерей и Исус.

Исус мог не отвечать за ученика и выдать Петра с головой, но как раз накануне он учил своих учеников "положи душу свою за други своя", посему Исус поступил по принципу своего учения и друга-ученика не выдал!

Пётр напротив, отказался от своего учителя.

Когда Исуса привели на суд иегемона Понтийского Пилата и потребовали смертной казни, то Пилат не нашёл его вины соответствующей наказанию в виде казни смертной, поскольку слуге был нанесён ущерб здоровью, но он не лишён жизни (по принципу справедливости: наказание должно соответствовать вине с учётом всех обстоятельств). Тогда свидетели преступления добавили, что Исус недруг кесарю, а также что Исус заявлял, что он царь. Пилат спросил Исус: так ли это, Исус спросил: ты сам знаешь, что это истинно или с чужих слов говоришь? и тут Пилат произносит свою знаменитую фразу, вопрос риторический, скорее самому себе, нежели Исусу: что есть истина?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля30-03-2012 14:09

  
#119. "RE: правовое отступление"
Ответ на сообщение # 118


          

Два евангелиста дают родословную Исуса,

От Матфея святое благовествование

Глава 1

1 Родословие Иисуса Христа, Сына Давидова, Сына Авраамова.

2 Авраам родил Исаака; Исаак родил Иакова; Иаков родил Иуду и братьев его; 3 Иуда родил Фареса и Зару от Фамари; Фарес родил Есрома; Есром родил Арама; 4 Арам родил Аминадава; Аминадав родил Наассона; Наассон родил Салмона; 5 Салмон родил Вооза от Рахавы; Вооз родил Овида от Руфи; Овид родил Иессея; 6 Иессей родил Давида царя; Давид царь родил Соломона от бывшей за Уриею; 7 Соломон родил Ровоама; Ровоам родил Авию; Авия родил Асу; 8 Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию; 9 Озия родил Иоафама; Иоафам родил Ахаза; Ахаз родил Езекию; 10 Езекия родил Манассию; Манассия родил Амона; Амон родил Иосию; 11 Иосия родил Иоакима; Иоаким родил Иехонию и братьев его, перед переселением в Вавилон. 12 По переселении же в Вавилон, Иехония родил Салафииля; Салафииль родил Зоровавеля; 13 Зоровавель родил Авиуда; Авиуд родил Елиакима; Елиаким родил Азора; 14 Азор родил Садока; Садок родил Ахима; Ахим родил Елиуда; 15 Елиуд родил Елеазара; Елеазар родил Матфана; Матфан родил Иакова; 16 Иаков родил Иосифа, мужа Марии, от Которой родился Иисус, называемый Христос. 17 Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.

От Луки святое благовествование

Глава 3

23 Иисус, начиная <Свое служение>, был лет тридцати, и был, как думали, Сын Иосифов, Илиев, 24 Матфатов, Левиин, Мелхиев, Ианнаев, Иосифов, 25 Маттафиев, Амосов, Наумов, Еслимов, Наггеев, 26 Маафов, Маттафиев, Семеиев, Иосифов, Иудин, 27 Иоаннанов, Рисаев, Зоровавелев, Салафиилев, Нириев, 28 Мелхиев, Аддиев, Косамов, Елмодамов, Иров, 29 Иосиев, Елиезеров, Иоримов, Матфатов, Левиин, 30 Симеонов, Иудин, Иосифов, Ионанов, Елиакимов, 31 Мелеаев, Маинанов, Маттафаев, Нафанов, Давидов, 32 Иессеев, Овидов, Воозов, Салмонов, Наассонов, 33 Аминадавов, Арамов, Есромов, Фаресов, Иудин, 34 Иаковлев, Исааков, Авраамов, Фаррин, Нахоров, 35 Серухов, Рагавов, Фалеков, Еверов, Салин, 36 Каинанов, Арфаксадов, Симов, Ноев, Ламехов, 37 Мафусалов, Енохов, Иаредов, Малелеилов, Каинанов, 38 Еносов, Сифов, Адамов, Божий.


кроме этого некоторые историки пишут пространно, что евреи очень бережно относятся к семье, к родословной и хранили тщательно свои родословные, но по факту древних родословных и переписей времён жизни Исуса нет.

если бы родословная или документы, подтверждающие принадлежность Исуса к царскому роду Давида, существовали, то любая сторона в этом процессе должна была и могла бы потребовать найти и предъявить такие документы, доказывающие его принадлежность к царскому роду для решения вопроса. Однако ни Исус, ни сторона иерея, ни Пилат таких документов не потребовали и даже ни словом не обмолвились об этом. Посему предполагать, что во время Исуса такие документы были нет никаких оснований.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля30-03-2012 14:12

  
#120. "RE: правовое отступление"
Ответ на сообщение # 119


          

http://history-fiction.ru/books/all/book_243/

Законодательство Моисея. Исследование о семейных, социально-экономических и государственных законах Моисея, с приложением трактата: Суд над Иисусом Христом, рассматриваемый с юридической точки зрения.
Авторы: Лопухин А.П.
Год издания: 1882
Кол-во страниц: 325
Издательство: типография О.Г.Елеонскаго и Ко С-П

две последние главы посвящены анализу суда над Исусом с точки зрения иудейского-еврейского и римского судопроизводства и законодательства.

стр. 251-279

Нарушения еврейского судопроизводства с точки зрения законов Моисея и устной традиции до письменной фиксации в Мишне (от 200 г.н.э. по ТИ-ТХ)

для ленивых вкратце

1. запрещён допрос, следствие,судопроизводство уголовное ночью.
2. Вынесение приговора запрещено в пятницу и тем более накануне Великого праздника
(Ио.31 Но так как <тогда> была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, — ибо та суббота была день великий, — )
3. свидетели были подысканы судьями
4. запрещён перекрёстный допрос
5. признание обвиняемого запрещёно.
6. приговор последовал за судом ранее 24 часов.

но данные "нарушения" можно толковать иначе, а именно судопроизводство было не по иудейским-еврейским законам, не иудейским-еврейским судом, Исус не был иудеем-евреем.

Нарушения римского судопроизводства
стр.280-313

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля24-05-2012 17:10

  
#121. "книга"
Ответ на сообщение # 120


          

http://history-fiction.ru/book_upload/2950/
Археологическое путешествие по Сирии и Палестине.
Авторы: Кондаков Н.П.
Год издания: 1904
Кол-во страниц: 472
Издательство: Императорской Академии Наук С-П

много любопытных деталей, в частности описание известных памятников и мест в состоянии на 19 век;

есть интересная постановка проблем, которые успешно забыты ныне;

показаны многие фантазии и подлоги западников;

главная цель путешествия: подробный всесторонний анализ: археология, история, архитектура Иерусалима и Храма Воскресения: Анастасис, Голгофа, голова Адама и многое прочее...;

много фото;

читать!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Tatyana04-07-2012 18:12

  
#122. "Дополнение к сообщению №73"
Ответ на сообщение # 117


          

Здравствуйте форумчане со светлыми душами!
Геннадий, я писала о различии в понятиях "Хрестос" и "Христос", почерпнутое мною из книги английских исследователей "Леонардо да Винчи и Братство Сиона", которое хотелось проверить доподлинно.
Из интернета (ещё до отъезда в июне на отдых) выудила эту тему: http://sd.org.ua/news.php?id=19537. Но опять-таки не решилась писать, оглядевшись и уразумев, что именно преставляет собой данный форум и какие зубры-эрудиты здесь водятся. Заодно желающие ознакомятся с одной из украинских веток исследований (уважаемый Благо Николов представляет болгарскую).
Лично мне во многое внимательно и всесторонне вникнуть катастрофически не хватает времени и знаний.

Также набрела на озвученный отрывок из "Влесовой книги": http://www.youtube.com/watch?v=pYlypkdVBAY. Меня очень впечатлило. Кстати, Влес - Вещий лес. Древние читали книгу жизни, как мы читаем печатные книги. Лес им вещал о событиях: http://yar46.livejournal.com/20764.html.

Дома на глаза попал перекидной календарь "Antique maps 2009". Printed in Slovakia. Здесь есть Tabvla Terrae Sanctae (XII мес. в календаре), хранящаяся в National Maritime Museum, London. Она отличается от той, что дали Вы в своём посте №10: Mare Gallilee и M.Tiberiadis находятся на довольно большом расстоянии друг от друга. Поскольку карта морская, дана роза ветров. Здесь же я увидела Ламию (Lamia). На карте, приведённой Вами написано уже Lamnia (ориентир: Tribus Dan). Но разместить карту из календаря здесь я, увы, не могу.
С уважением и наилучшими пожеланиями, Татьяна.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy04-07-2012 20:01

  
#123. ""Хрестос" и "Христос","
Ответ на сообщение # 122


          

Греческая Н произносилась как "е".

Т.е. греческое слово XРИСТОС произносилось как ХРЕСТОС.

Отсюда и путаница.
На мой взгляд Хрестос и Христос - одно и тоже.

P.S. Имен типа Хресион, Хреса в боспорских надписях вагон и маленькая тележка.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Tatyana05-07-2012 00:45

  
#124. "Словам соответствуют понятия"
Ответ на сообщение # 123


          

Уважаемый Вячеслав! Вот, к примеру, понятия, стоящие за словами "резы", "ризы", "розы" для Вас тождественны?
Кстати, забыла упомянуть слово "naggar", взятое себе на заметку из того же источника и означающее не только "плотник", но и "учёный муж", что в корне меняет часть традиционного представления об Исусе, визуально усиленное фильмами, и отображает истинную сущность Хреста.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

авчур05-07-2012 09:39

  
#125. "RE: Словам соответствуют понятия"
Ответ на сообщение # 124


          

...к примеру, понятия, стоящие за
>словами "резы", "ризы", "розы" для Вас тождественны?

Ув. Татьяна, Розы режутся (колются) и их режут, а ризы – отрезы ткани (покрывала, пеленки) и ничего более.

>Кстати, забыла упомянуть слово "naggar", взятое себе на
>заметку из того же источника и означающее не только
>"плотник", но и "учёный муж", ..

Настоящие евангелисты, по-вашему, писали именно "naggar"?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Tatyana11-07-2012 01:10

  
#126. "RE: Словам соответствуют понятия"
Ответ на сообщение # 125


          

Совершенно верно, уважаемый Андрей. Смена одной гласной в слове всё же изменила суть. Я предоставила ссылку на сайт, где явно видно, что буква была изменена. Что касается моего личного представления об Исусе, то к нему применимы всё же оба понятия: он нёс евреям, превратившимся из людей в легкоуправляемое стадо овец, как добрую науку, так и был Машиахом-Христосом-Помазанником, - Мария Магдалена выполнила обряд посвящения.
Но не будем, наверное, об этом здесь: ища утерянные темы, я встречала, что такая тема существует отдельно, а Геннадий Викторович пока великодушно молчит.
Касаемо "naggar". Я таким же образом могу задать вам встречный вопрос: а кого Вы считаете "настоящими евангелистами"? Но боюсь, что тогда беседу можно назвать "переливание из пустого в порожнее". Исус использовал оккультную науку, благодаря приобретённым знаниям в Египте, поэтому он - учёный муж. Плотник - специалист по дереву. Здесь иносказание, ибо одна из веток этого "дерева" - евреи.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

jay8026-01-2014 22:12

  
#127. "RE: Словам соответствуют понятия"
Ответ на сообщение # 126


          

Татьяна, а вы посмотрите слово иерусалим, как оно меняется с течением времени и как оно пишется на разных языках(значения я вообще не нашел!!!)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy05-07-2012 11:20

  
#128. "RE: Словам соответствуют понятия"
Ответ на сообщение # 124


          

Причем здесь ризы?

Я привел пример ТОЛЬКО про Христа.

Сущность Христа многолика, плотник тут явно лишнее.
Ученый муж тоже лишнее, ученый муж - скорее какой-нибудь Пифагор, Евклид.

Слово Хрест по-гречески типа "золото".
Подозреваю, что слово "Хрестос" (Христос) типа красивоговорящий (вспомним Златоуста) или сиящий, божественный (как солнце) и пр.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy12-08-2012 11:41

  
#129. "крестьяне=солнечники"
Ответ на сообщение # 124


          

Ссылка из другой темы насчет того, что Христос=Крес=Хорс=солнце:

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=11081&forum=DCForumID2&omm=62&viewmode=threaded

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=11081&forum=DCForumID2&omm=64&viewmode=threaded

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

tvy23-09-2012 19:08

  
#130. "RE:"
Ответ на сообщение # 123


          

Боспорская надпись со словом ХРИСТЕ от Латышева:

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля05-07-2012 14:09

  
#131. "RE: Дополнение к сообщению №73"
Ответ на сообщение # 122


          

Ув. Татьяна,

если можете сделать скан карты с календаря, то загрузить можно сюда

http://history-maps.ru/

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Tatyana11-07-2012 00:18

  
#132. "Благодарю за ссылку"
Ответ на сообщение # 131


          

Извините, пожалуйста, что отвечаю не сразу: всё это время почему-то именно сайт НХ у меня не загружался.
Это периодически повторяется. Благодарю за ссылку, я обязательно постараюсь что-то предпринять.
Как человек несведущий, пока навожу справки. Об этом календаре, приобретённом дочерью, я благополучно забыла с 2009 года. На карте, к сожалению, пытаясь исследовать библию, подчёркивала знакомые названия. По периметру карты дан перечень городов, входящих в состав областей: Идумеи, Иудеи, Самарии, Галилеи. Море Галилейское и море Тибериадское действительно отстоят друг от друга (я написала "на довольно большом расстоянии", имея в виду дистанцию в реальности).

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Tovarishch07-09-2012 22:30

  
#133. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 0


          

>Решил проверить, насколько история евангельская
>соответствует географии Палестины по первоисточникам.

http://chronologia.org/dcforum/DCForumID14/10851.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля08-09-2012 13:17

  
#134. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 133


          

за Францию и Галлию: и в той теме свои давал посты и была тема про Юлю Ц и его Записки о гальской войне.

не нахожу оснований для Франции

за то тут после

http://history-fiction.ru/books/all/book_2932/

Московское государство при царе Алексее Михайловиче и патриархе Никоне по запискам архидиакона Павла Алеппского.

возник интерес к франкским иконам в 17 веке (?!)

от Виктора


http://ru.wikipedia.org/wiki/Людовик_I_Благочестивый#.D0.A4.D1.80.D0.B0.D0.BD.D0.BA.D1.81.D0.BA.D0.BE.D0.B5_.D0.B3.D0.BE.D1.81.D1.83.D0.B4.D0.B0.D1.80.D1.81.D1.82.D0.B2.D0.BE_.D0.B8_.D1.81.D0.BB.D0.B0.D0.B2.D1.8F.D0.BD.D0.B5


В разделе Отношения с церковью есть о позиции Франкского Государства к иконам. По сути - переход от народного почитания икон к переводу икон в разряд картин. Некая компромиссная позиция после векового периода жёсткого иконоборчества, однако по сути - поэтапная профанация места икон в Обряде.
Ватикан же занимал более радикальную позицию не признавая иконы как элемент Обряда, отводя им статус творческих продуктов - картин.



http://books.google.ru/books?id=21vLGAJjcJ0C&pg=PA61&lpg=PA61&dq=%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5+%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8B&source=bl&ots=fBZTvzeoBT&sig=sE0dHzvKn5ylLGJw2KC8DEsCfaU&hl=ru#v=onepage&q=%D0%A4%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%BA%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5%20%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%8B&f=false

Период самостоятельности Русской Церкви (1589-1881). Патриаршество в России (1589-1720). Отдел второй: 1654-1667

стр 61 о франкских иконах

Интересно, что после того, как Никон приказал выколоть глаза образам на франкских иконах на Руси началось моровое поветрие, согласно этой книге.
Однако тут что-то с хронологией не вяжется. Вроде моровое поветрие было 1652г, а Никон сотворил это в 1654г.
Моровое поветрие остановило поездку Макария в Москву и он долго жил в карантине в Коломне.
Как-будто моровое поветрие не пускало, пыталось остановить Макария.


Кстати сейчас иконопись на руси перешла на ватиканский манер письма.
В июле в родном Барнауле зашёл в церковную лавку и ахнул - краснота как на первомайской демонстрации. Все иконы Богоматери только в Красной накидке. Изначально - голубая была. Голубой - цвет непорочности. А Исус у неё на руах был в красном халате. Красный - цвет царственности. Но Богоматерь всегда только в красной накидке - в этом славянской иконописи меньше всего.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля29-09-2012 14:48

  
#135. "день рождения Исуса и др даты"
Ответ на сообщение # 134


          

чтобы не плодить темы, дам здесь немного о хронологии христианской:

совместное творчество в споре

http://oldrus.livejournal.com/209457.html

Хроника Иоганнеса Мельмана, 1548г

Герб Пруссии в цвете
Год по карнации Христа 1548

слово карнация прояснило, а то мучало:

http://history-fiction.ru/books/all/book_283/

Славянская хрестоматия, или памятники отечественной письменности от XI-го до XVIII-го века. Изд.5-е, исправленное.
Авторы: Пенинский И.
Год издания: 1849

с. 1 Остромирово Е.

месяца...обрезания гд нашего ИС ХС

с. 2 Реймское Е.
обрезания гд нашего ИС ХС

с.3. обрезания гд нашего ИС ХС
с. 4. обрезания гд наш ИС ХС

таким образом карнация у пруссов то же что и у славян обрезание, следует понимать как "обрезание плоти".

Если понимать духовно, то обрезание плоти и есть воскресение духа!
Позже заменили воплощение\воскресение в духе на воскрешение в теле - инкарнацию!

Отсюда и хронологический вывод, что считали сначала христианскую эру не от рождения ИСХС, но от его воскрешения.

а разница в 33 года!это я Вам скажу! для многих исторических героев это вся жизнь!


Если понимать буквально по-иудейски, обрезание плоти:

то обрезание - имянаречение на 8 день делается, по-иудейски если

http://ru.wikipedia.org/wiki/%CA%E0%F0%ED%E0%F6%E8%FF

http://slovari.yandex.ru/карнация/Словарь изобразительного искусства/Карнация/

инкарнация - воплощение

http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/275335/инкарнация

неужели для христиан был так важен день обрезания плоти ИСХС по-иудейской традиции? а не день рождения или воскрешения? там явно во всех ранних славянских евангелиях указано "обрезание "!

для славянорусов и православных факт обрезания был неважен!

С другой стороны по-славянорусской и кажется православной традиции было обрезание локона!

Бытие 1?;9 И сказал Бог Аврааму: ты же соблюди завет Мой, ты и потомки твои после тебя в роды их.
10 Сей есть завет Мой, который вы _должны_ соблюдать между Мною и между вами и между потомками твоими после тебя <в роды их>: да будет у вас обрезан весь мужеский пол;12 Восьми дней от рождения да будет обрезан у вас в роды ваши всякий _младенец_ мужеского пола, 24 Авраам был девяноста девяти лет, когда была обрезана крайняя плоть его.

От Луки святое благовествование 2;21 По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать _Младенца,_ дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве.


НО:
если обрезание Исуса на 8-ой день, то они же кажется в Египет рванули?

а я что-то у Луки не вижу бегства в Египет, он вообще не знает - не пишет об избиении младенцев и про бегство в Египет!?

а Матфей напротив пишет о бегстве в Египет сразу после ухода волхвов, посему у него нет обрезания и имянаречения на 8 день, потому что он в это время на пути в Египет и некогда и не с руки идти в храм иерсулимской, где Ирод неиствовал, на обрезание (!?)

и по Матфею возращается семья из Египта после смерти Ирода
(ок. 73—74 гг. до н. э. — 4 до н. э.; по другим данным, 1 до н. э.<1><2> или 1 н. э.<3>)

http://ru.wikisource.org/wiki/От_Матфея_святое_благовествование
глава 2

13 Когда же они отошли, –– се, Ангел Господень является во сне Иосифу и говорит: встань, возьми Младенца и Матерь Его и беги в Египет, и будь там, доколе не скажу тебе, ибо Ирод хочет искать Младенца, чтобы погубить Его.
14 Он встал, взял Младенца и Матерь Его ночью и пошел в Египет,
15 и там был до смерти Ирода, да сбудется реченное Господом через пророка, который говорит: из Египта воззвал Я Сына Моего.

на 8 день по Матфею ИСХС не обрезали

а по Луке не сказано про обрезание, но на очищение в Иерусалим носили из Вифлеема

21 По прошествии восьми дней, когда надлежало обрезать <Младенца>, дали Ему имя Иисус, нареченное Ангелом прежде зачатия Его во чреве.
22 А когда исполнились дни очищения их по закону Моисееву, принесли Его в Иерусалим, чтобы представить пред Господа, 23 как предписано в законе Господнем, чтобы всякий младенец мужеского пола, разверзающий ложесна, был посвящен Господу,

не стыкуется Лука с Матфеем на 8 день! один пишет, что в Египет бегут, а второй пишет что обряды в храме проводят!? Это называется "не взаимно дополняют", но противоречат!

нашёл, дни очищения на 40-день от рождения

http://www.ispovednik.ru/zhitij/feb/feb ... eniye2.htm

следовательно и на 8 день и на 40 он не бежал в Египет

день очищения его был в Иерусаилиме по Луке, по Матфею он был далеко от Иерусалима

у Матфея
16 Тогда Ирод, увидев себя осмеянным волхвами, весьма разгневался, и послал избить всех младенцев в Вифлееме и во всех пределах его, от двух лет и ниже, по времени, которое выведал от волхвов. 17

Исуса привозит семья в храм Иерсуалимм на дни очищения на 40 день!?


вот товарищ пытается всё согласовать:

Согласно книге Константина Захаряна «Рождественская летопись» (55 лет анналистической истории — 42 г. до н. э.-14 г. н. э. — код христианского летоисчисления и дуалистическое Таинство Рождества Христова)<3> Ирод умер никак не в 4 году до н. э. и не в 1 году до н. э., а весной 1 года н. э. Дата его смерти смещена из-за ошибок Иосифа Флавия, согласно которому римляне назначили Ирода царем в 40 году до н. э., тогда как в действительности это имело место в 37 году до н. э., после чего Ирод завоевал с помощью римлян Иерусалим и казнил Антигона не в 37 году до н. э., а в 34 году до н. э. Соответственно, Ирод умер через 37 лет после его назначения царем римлянами и через 34 года после завоевания Иерусалима, то есть в 1 году н. э. Перед его смертью произошло лунное затмение, однако не 12-13 марта 4 году до н. э. и не 9—10 января 1 года до н. э., а 29 декабря 1 года до н. э. Чтобы убедиться в этом воочию, надо проследить весь жизненный путь Ирода, чему, в частности, посвящена книга «Рождественская летопись»<3>.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля02-10-2012 11:08

  
#136. "RE: день рождения Исуса и др даты"
Ответ на сообщение # 135


          

меня смущала дата 8-ой день от рождения для "карнациии локона" в нашей традиции, ну, нечего карнать у новорождённого - редко у кого пушок есть! вот и действительно инфо о традиции

от ЕГ:

Обряд такого пострига существовал еще в дохристианской Руси. Тогда далеко не каждый ребеночек доживал до года. Если выжил, то его родители считали, что ребенок решил - эта семья ему подходит, и он остается с родными. Постриг, таким образом, был посвящением годовалого ребеночка в семью. Теперь весь род брал нового члена под свою защиту.

Этот обряд существовал не во всех регионах. В одних селах первую стрижку делали в год, в некоторых вообще не стригли до трех, пяти и даже до семи лет. В других регионах стригли только мальчиков. Это было своего рода посвящение их в мужчины. После обряда будущих мужчин сажали на коня, давали подержаться за топор или саблю. Для девочек символическим был момент, когда ей первый раз заплетали косы.

Позже, в христианские времена, на "пострижины" обязательно звали повитуху и крестных родителей. На пол посреди комнаты клали кожух овчиной вверх, сажали на него годовалого ребенка, и названый отец состригал несколько локонов в виде креста. Состриженные волосы перевязывали красной ниткой и хранили до совершеннолетия.

Такой обряд существовал также в семьях князей, знатных бояр и дворян. Стригли только мальчиков после трех лет. Постриг проходил в церкви, куда будущего мужчину приводил крестный отец. В честь пострига устраивали пир.

А вот наголо брили, скорее всего, в гигиенических целях, и изначально процедура бритья не была обрядом. Особенно популярной она была в военные годы, когда были распространены инфекционные заболевания, переносимые вшами. Позже обряд совместили с этой гигиенической процедурой, и в год стали брить наголо всех подряд.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

recluse03-10-2012 16:57

  
#137. "крайняя плоть"
Ответ на сообщение # 136


          

Вообще-то в древнерусском языке край = вершина.

А волосы, в принципе, тоже плоть.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Markgraf99_02-10-2012 22:58

  
#138. "RE: день рождения Исуса и др даты"
Ответ на сообщение # 135


          

//Год по карнации Христа 1548
таким образом карнация у пруссов то же что и у славян обрезание//
неужели считали годы от обрезания Христа, обычно писали "инкарнация", т.е. от воплощения

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля03-10-2012 13:34

  
#139. "RE: день рождения Исуса и др даты"
Ответ на сообщение # 138


          

ссылку на текст Евангелий дал, - смотрите сами

ссылку на толкование терминов вики - тоже!

когда сменили дату "карнации" на "(на-)рождения"!?

и потом я сильно сомневаюсь, чтобы наши предки дату Исуса считали по еврейскому обрезанию!?

а второй вариант (от воплощения как воскресения) мне тоже более подходит, ведь это самый важный факт в его жизни для всех христиан!

но тогда ещё лет на 30 христианская хронология двигается! мелочь, конечно! но...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Tovarishch29-09-2012 17:13

  
#140. "RE: Евангельское хождение Исуса и география Палестины."
Ответ на сообщение # 0


          

ИМХО, тут более реалистичная версия: http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=read_count&om=10851&forum=DCForumID14

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Абсинт06-10-2012 08:18

  
#141. "кино для Воли"
Ответ на сообщение # 0


          

http://www.youtube.com/watch?v=O-AStYnSxDY&feature=relmfu

Или это итак Вы в кадре?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля06-10-2012 12:59

  
#142. "RE: кино для Воли"
Ответ на сообщение # 141


          

ув. Абсинт.

Вы, кажется, уже второй, кто предлагает за последние дни посмотреть себя в тюбе, но к сожалению у меня тюб даёт ошибку, что-то там обвалилось, а главное я не помню, чтобы меня кто-снимал на видео или фото из посторонних.

Вы не могли бы уточнить, что или кто там в кадре?

код Библии я не ломал...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Абсинт07-10-2012 00:23

  
#143. "RE: кино для Воли"
Ответ на сообщение # 142


          

Там не сначала, без предоставления собеседника.
Я подробно не смотрел, Вы знаете мое отношение к подобным отождествлениям
Думаю ответ найдете здесь.
http://tv.tainam.net/forum/viewtopic.php?t=23&f=5

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля07-10-2012 12:37

  
#144. "RE: кино для Воли"
Ответ на сообщение # 143


          

просмотрел 6 страниц, единственное знакомое, что Франция - uber alles!

но ничего не нашёл ни своего, ни себя упоминания.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

SKUNK6916-08-2013 11:57

  
#145. "RE:И-и-и..."
Ответ на сообщение # 144


          

Геннадий, Вы долго и упорно дискутировали и ругались, как обычно, давали кучу ссылок, долго разбирали сам текст, в общем проделали большую работу. Не хватает одного: "по совокупности проведённых мною исследований... и т.д.". Каков окончательный вывод?! Если не трудно, в краткой форме, без пространных объяснений, сделайте вывод.

Евангелие - год написания...., евангелия от Луки считаю...., от Иуды считаю...., предположительная дата рождения IC XC....., был...., пошёл...., а оттуда..., причиной считаю..., наиболее вероятным местом захоронения считаю...

Вот как то так желательно.

ПЫСЫ: родной Барнаул не затопило? а то прямо светопреставление творится на Дальнем востоке

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля16-08-2013 14:25

  
#146. "RE:И-и-и..."
Ответ на сообщение # 145


          

Каков окончательный вывод?! Если не трудно, в краткой форме, без пространных объяснений, сделайте вывод.

Выводы общие по евенгелию Матфея: находим несоответствия географии палестинской:
1. Галилея и Самария не есть «земли заиорданские».
2. водный путь из Капернаума в землю города Гергеса невозможен.
3. Гергесинская земля, Десятиградие – не есть земля иудейская!
4. соотношение по евангельскому путешествию Иисуса Галилеи – Иудеи - р.Иордана не соответствует расположению этих мест по географии Палестины.


Выводы:

1. Гадарская земля – не есть земля иудейская (запрет на свинину).
2. город Гадара палестинская не подходит под евангельское описание (берег моря).
3. взаимное расположение города Гадара и Десятиградие палестинские не подходят под евангельское описание.
4. Капернаум – родной город Иисуса, а не Назарет.
5. взаимное расположение Капернаума, Вифсаиды, генисаретского берега палестинских не подходит.
6. взаимное расположение городов Тир, Сидон, Десятиградие и моря Галлилейского евангельское не подходит под их расположение в Палестине.
7. евангелист называет Заиорданскую сторону Иудеей, что соответствует «научным» представлениям 18 в. об Иудее в доисторические времена, во времена разделения на 12 колен.

Выводы:

1. для Палестины в Евангелии и в истории имеются два разных вида территориально-административного деления и управления для одного времени.
2. Лука в отличие от Матвея и Марка называют «не море, но озеро».
3. земли Галилеи и Перэи не подходят под географию Палестины.
4. Эммаус в Палестине не подходит под евангельский Эммаус.


Выводы:
1. положение Вифсаиды не выяснено.
2. положение Каны не выяснено.
3. положение Енона точно не выяснено.
4. Вифезда: овечья купель и бассейн для людей вместе быть не могут и не подходят под бассейн у Иерусалимской стены.
5. жители Галилеи не есть иудеи.
6. Вифания и Иерусалим и гора Елеонская не в Иудее.



Поскольку нет прямых доказательств, то достаточность доказательств косвенных, найденных противоречий каждый человек оценивает сам лично и субъективно, посему можно ли признать по данным доказательствам несоответствие географии Палестины евенгельским хождениям Исуса - это личное мнение, "внутреннее убеждение (судьи)".


P.S. что касается позитивной, конструктивной альтернативы Палестине, а где же тогда (?), то см. Благо Николова вариант, он кстати сообщил, что м.б. к осени его книга в Болгарии выйдет...

http://chronologia.org/cgi-bin/dcforum/dcboard.cgi?az=show_thread&om=10956&forum=DCForumID14&viewmode=all#14

P.S. эти вопросы в данной теме не рассматривал:

Евангелие - год написания
предположительная дата рождения IC XC
наиболее вероятным местом захоронения


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

SKUNK6919-08-2013 19:48

  
#147. "RE:И-и-и..."
Ответ на сообщение # 146


          


>P.S. что касается позитивной, конструктивной альтернативы
>Палестине, а где же тогда (?), то см. Благо Николова
>вариант, он кстати сообщил, что м.б. к осени его книга в
>Болгарии выйдет...

Значит Вы считаете, что правы болгары, и Исус Христос вовсе никакой не Ешва Га Нозри, а славянин? И по Вашему выходит, что разные апостолы описывали похождения разных людей в разных местах? И в таком случае Исус Христос это сказочный персонаж, собирательный образ библейских сказок, этакий Козьма Прутков или Ходжа Насреддин? В таком случае не хотите разобрать похождения Магомета? Или он действовал в пределах пространства и времени описанных в Коране и различных его толкованиях. А что тогда описывает Тора?

>P.S. эти вопросы в данной теме не рассматривал:
>
>Евангелие - год написания
>предположительная дата рождения IC XC
>наиболее вероятным местом захоронения

Полный разгром Нового Завета, без развенчания... Весьма жаль...Хочу проанализировать Ветхий Завет надеюсь не стою у Вас на пути?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-01-2014 19:18

  
#148. "ludeae или Iudea в евангелиях вульгаты"
Ответ на сообщение # 147


          

Обратил внимание на написание слова Иудея в Новом завете вульгатты.

Дело в том, что буква заглавная I – И пишется практически также, как прописная буква l – л. И тогда вместо Iudea можно читать lude.

У Фюстель де Куланжа в его книге История общественного строя Древней Франции встречается слово германское leude, lude и это слово латинское есть и означает то же homines, что и в русском и славянских языках люди, народ, челядь. Но позже и в латыне придумали этому слову другое значение: игра, забава, штука, школа.

Но осталось во французском, и германских языках: люди, челядь, и налог со ссылкой на позднюю (!!!) латынь !

French
Pronunciation
• IPA(key): /lœd/
Etymology
1569, from Late Latin leudēs (pl., “vassals or followers of the king”), from Frankish *liudi (“people”), from Proto-Germanic *liudiz (“people, leod”), from Proto-Indo-European *(e)lewədh- (“man, people”). More at leod.
Noun
leude m (plural leudes)
1. vassal, leud
Etymology 2
Noun
leude f (plural leudes)
1. a tax or toll levied in Southern France
Anagrams
• élude, éludé

http://en.wiktionary.org/wiki/leude

прелестно, но слово люди было во всех германских языках!

Proto-Germanic
Etymology
From Proto-Indo-European *leudʰ-, *(e)lewǝdʰ- (“man, person, people”). Cognate with *lūdiz.
Pronunciation
• IPA(key): /ˈliu̯.ðiz/
Noun
*liudiz m, f
1. (in the singular) man, person
2. (in the plural) men, people
Related terms
• *liudaną
Descendants
• Old English: lēod, lēode (m)
• Scots: lede, leid, luid
• English: leod, lede
• Old Frisian: liōd, liūde, liōde (m)
• West Frisian: lie
• East Frisian: ljode
• Old Saxon: liud, liudi (m)
• Low German: lüüd, lüüt
• Old Dutch: liud, liudi (m)
• Middle Dutch: liede, lude, later also lie, lu
• Dutch: lieden, luiden, lui
• Old High German: liut (m, f, n), liuti
• German: Leute
• Old Norse: ljóðr, lýðr (m)
• Icelandic: lýður
• Faroese: -lýður (in borgarlýður, kirkjulýður), lýð- (in lýðveldi)
• Norwegian Nynorsk: lyd
• Old Swedish: lyþir (pl)
• Gutnish: löid
• Middle English: lith, lyth
• Scots: lythe
• English: lith
• Gothic: *𐌻𐌹𐌿𐌳𐌴𐌹𐍃 (liudeis)
• Mediaeval Latin: leodes, leudes
• English: leud
• French: leude

roto-Germanic/liudiz#Proto-Germanic" target="_blank">http://en.wiktionary.org/wiki/Appendi roto-Germanic/liudiz#Proto-Germanic



  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-01-2014 19:21

  
#149. "RE: ludeae или Iudea в евангелиях вульгаты"
Ответ на сообщение # 148


          

Выписываю все случаи использования слова Иудея в евангелиях вульгатты по штутгартскому изданию, заменяя слово Иудея на слово люди, и смотрим получится ли разумный смысл фразы:

http://la.wikisource.org/wiki/Biblia_Sacra_Vulgata_(Stuttgartensia)
http://la.wikisource.org/wiki/Biblia_Sacra_Vulgata_(Stuttgartensia)/Matthaeus

BIBLIA SACRA VULGATA (STUTTGARTENSIA)
Matthaeus
Novum Testamentum

русский текст даю по:

http://ru.wikisource.org/wiki/%D0%9E%D1%82_%D0%9C%D0%B0%D1%82%D1%84%D0%B5%D1%8F_%D1%81%D0%B2%D1%8F%D1%82%D0%BE%D0%B5_%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5

2:1 cum ergo natus esset Iesus in Bethleem Iudaeae in diebus Herodis regis ecce magi ab oriente venerunt Hierosolymam

1 Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:
Вариант 2:1: …родился среди людей (народа) Вифлеема…

2:5 at illi dixerunt ei in Bethleem Iudaeae sic enim scriptum est per prophetam
2:6 et tu Bethleem terra Iuda nequaquam minima es in principibus Iuda ex te enim exiet dux qui reget populum meum Israhel
Они же сказали ему: в Вифлееме Иудейском, ибо так написано через пророка: 6 и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля.
Вариант 2:5: …в людях (народе) Вифлеема…
Вариант 2:6: и ты земля народа Вифлеема…и вожди люда (народа)…

3:1 in diebus autem illis venit Iohannes Baptista praedicans in deserto Iudaeae
1 В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской 2 и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
Вариант 3:1 …Иоанн Креститель проповедует людям в пустыне… (здесь даже лучше, потому что в пустыне нет никого, кому можно было бы проповедовать, а вот людям в пустыне!)

19:1 et factum est cum consummasset Iesus sermones istos migravit a Galilaea et venit in fines Iudaeae trans Iordanen
1 Когда Иисус окончил слова сии, то вышел из Галилеи и пришел в пределы Иудейские, Заиорданскою стороною.
Вариант 19:1: …и пришёл к людям в пределы Заиорданской стороной…

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-01-2014 19:22

  
#150. "RE: ludeae или Iudea в евангелиях вульгаты"
Ответ на сообщение # 149


          

Marcus
Novum Testamentum

http://la.wikisource.org/wiki/Biblia_Sacra_Vulgata_(Stuttgartensia)/Marcus

1:5 et egrediebatur ad illum omnis Iudaeae regio et Hierosolymitae universi et baptizabantur ab illo in Iordane flumine confitentes peccata sua

И выходили к нему вся страна Иудейская и Иерусалимляне, и крестились от него все в реке Иордане, исповедуя грехи свои.

Вариант 1:5: …и выходили все люди царства и …

15:2 et interrogavit eum Pilatus tu es rex Iudaeorum at ille respondens ait illi tu dicis

Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский?

Вариант 15:2: - …ты царь людей (народа)?

15:18 et coeperunt salutare eum have rex Iudaeorum

и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!

Вариант 15:18: …радуйся, Царь людей (народа)!

15:26 et erat titulus causae eius inscriptus rex Iudaeorum

И была надпись вины Его: Царь Иудейский.

Вариант 15:26: Царь людей!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-01-2014 19:23

  
#151. "RE: ludeae или Iudea в евангелиях вульгаты"
Ответ на сообщение # 150


          

Lucas
Novum Testamentum
http://la.wikisource.org/wiki/Biblia_Sacra_Vulgata_(Stuttgartensia)/Lucas

1:5 fuit in diebus Herodis regis Iudaeae sacerdos quidam nomine Zaccharias de vice Abia et uxor illi de filiabus Aaron et nomen eius Elisabeth

5 Во дни Ирода, царя Иудейского, был священник из Авиевой чреды, именем Захария, и жена его из рода Ааронова, имя ей Елисавета.
Вариант 1:5: во дни Ирода царя людей…

3:1 anno autem quintodecimo imperii Tiberii Caesaris procurante Pontio Pilato Iudaeam tetrarcha autem Galilaeae Herode Philippo autem fratre eius tetrarcha Itureae et Trachonitidis regionis et Lysania Abilinae tetrarcha
1 В пятнадцатый же год правления Тиверия кесаря, когда Понтий Пилат начальствовал в Иудее, Ирод был четвертовластником в Галилее, Филипп, брат его, четвертовластником в Итурее и Трахонитской области, а Лисанийчетвертовластником в Авилинее,
Вариант 3:1: … Пилат Понтийский командовал (правил) людьми …

6:17 et descendens cum illis stetit in loco campestri et turba discipulorum eius et multitudo copiosa plebis ab omni Iudaea et Hierusalem et maritimae Tyri et Sidonis
17 И, сойдя с ними, стал Он на ровном месте, и множество учеников Его, и много народа из всей Иудеи и Иерусалима и приморских мест Тирских и Сидонских, 18 которые пришли послушать Его
Вариант 6:17: …и много простого народа из Иерусалима и приморских мест Тира и Сидона…

21:21 tunc qui in Iudaea sunt fugiant in montes et qui in medio eius discedant et qui in regionibus non intrent in eam
тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы; и кто в городе, выходи из него;

вариант 21:21: тогда люди да бегут в горы …

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-01-2014 19:24

  
#152. "RE: ludeae или Iudea в евангелиях вульгаты"
Ответ на сообщение # 151


          

Ioannes
Novum Testamentum
http://la.wikisource.org/wiki/Biblia_Sacra_Vulgata_(Stuttgartensia)/Ioannes

1:19 et hoc est testimonium Iohannis quando miserunt Iudaei ab Hierosolymis sacerdotes et Levitas ad eum ut interrogarent eum tu quis es
19 И вот свидетельство Иоанна, когда Иудеи прислали из Иерусалима священников и левитов спросить его: кто ты?
Вариант 1:19:…, когда люди из Иерусалима прислали ….

2:6 erant autem ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem Iudaeorum capientes singulae metretas binas vel ternas
6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших <по обычаю> очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры.
Вариант 2:6: ….водоносов, стоявших для очищения людей,…(тогда не надо в скобках давать пояснения «по побычаю»)

2:13 et prope erat pascha Iudaeorum et ascendit Hierosolyma Iesus
13 Приближалась Пасха Иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим
Вариант 2:13: приближалась Пасха\праздник людская/народная (-ый),…

5:1 post haec erat dies festus Iudaeorum et ascendit Iesus Hierosolymis
1 После сего был праздник Иудейский, и пришел Иисус в Иерусалим
Вариант 5:1: после этого был праздник народный,…

7:11 Iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant ubi est ille
11 Иудеи же искали Его на празднике и говорили: где Он?
Вариант 7:11: Люди же искали его на празднике….

7:13 nemo tamen palam loquebatur de illo propter metum Iudaeorum
13 Впрочем никто не говорил о Нем явно, боясь Иудеев.
Вариант 7:13: …никто не говорил он нём, боясь людей

7:15 et mirabantur Iudaei dicentes quomodo hic litteras scit cum non didicerit
15 И дивились Иудеи, говоря: как Он знает Писания, не учившись?
Вариант 7:15: и дивились люди, говоря…
8:48 responderunt igitur Iudaei et dixerunt ei nonne bene dicimus nos quia Samaritanus es tu et daemonium habes
48 На это Иудеи отвечали и сказали Ему: не правду ли мы говорим, что Ты Самарянин и что бес в Тебе?
Вариант 8:48: на это люди отвечали и сказали ему:….

8:57 dixerunt ergo Iudaei ad eum quinquaginta annos nondum habes et Abraham vidisti
57 На это сказали Ему Иудеи: Тебе нет еще пятидесяти лет, — и Ты видел Авраама?
Вариант 8:57: на это сказали ему люди:…

9:18 non crediderunt ergo Iudaei de illo quia caecus fuisset et vidisset donec vocaverunt parentes eius qui viderat
18 Тогда Иудеи не поверили, что он был слеп и прозрел, доколе не призвали родителей сего прозревшего
Вариант 9:18: тогда люди не поверили, ….

9:22 haec dixerunt parentes eius quia timebant Iudaeos iam enim conspiraverant Iudaei ut si quis eum confiteretur Christum extra synagogam fieret
22 Так отвечали родители его, потому что боялись Иудеев; ибо Иудеи сговорились уже, чтобы, кто признает Его за Христа, того отлучать от синагоги.
Вариант 9:22: …, потому что боялись людей; ибо люди сговорились уже,…

11:31 Iudaei igitur qui erant cum ea in domo et consolabantur eam cum vidissent Mariam quia cito surrexit et exiit secuti sunt eam dicentes quia vadit ad monumentum ut ploret ibi
31 Иудеи, которые были с нею в доме и утешали ее, видя, что Мария поспешно встала и вышла, пошли за нею, полагая, что она пошла на гроб — плакать там.
Вариант 11:31 : Люди, которые были с нею в доме и утешали её,…

11:55 proximum autem erat pascha Iudaeorum et ascenderunt multi Hierosolyma de regione ante pascha ut sanctificarent se ipsos
55 Приближалась Пасха Иудейская, и многие из всей страны пришли в Иерусалим перед Пасхою, чтобы очиститься.
Вариант 11:55 : Приближался праздник народный,….

1 cognovit ergo turba multa ex Iudaeis quia illic est et venerunt non propter Iesum tantum sed ut Lazarum viderent quem suscitavit a mortuis
9 Многие из Иудеев узнали, что Он там, и пришли не только для Иисуса, но чтобы видеть и Лазаря, которого Он воскресил из мертвых
Вариант 1 : Многие из людей узнали,…

19:31 Iudaei ergo quoniam parasceve erat ut non remanerent in cruce corpora sabbato erat enim magnus dies ille sabbati rogaverunt Pilatum ut frangerentur eorum crura et tollerentur
31 Но так как <тогда> была пятница, то Иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, — ибо та суббота была день великий, — просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их.
Вариант 19:31 : …, люди, дабы не…

19:38 post haec autem rogavit Pilatum Ioseph ab Arimathia eo quod esset discipulus Iesu occultus autem propter metum Iudaeorum ut tolleret corpus Iesu et permisit Pilatus venit ergo et tulit corpus Iesu
38 После сего Иосиф из Аримафеи — ученик Иисуса, но тайный из страха от Иудеев, — просил Пилата, чтобы снять тело Иисуса; и Пилат позволил. Он пошел и снял тело Иисуса.
Вариант 19:38:… , но тайно из страха перед людьми, -

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля25-01-2014 19:41

  
#153. "RE: ludeae или Iudea в евангелиях вульгаты"
Ответ на сообщение # 152


          

Пока нашёл толок одну страницу Евангелий вульгаты с указанными выше циататми для определенеия, какая именно буква написана.

Ниже привожу картинку с евангелием Марка , из книги Дюрроу датированной 7 веком

Français : Début de l'évangile selon saint Marc, Livre de Durrow
English: Decorated text from the Book of Durrow, beginning of the Gospel of Mark
7th century

Четвёртая строка снизу начало строки написано со строчной буквы l lideae т.е. люди во множественном числе, а на Iudea с заглавной буквы I.



в последнем слове в 3-ей строке снизу окончание слова - ...lnion, в котором видим и l, и i , где буква i пишется в строку, а l выше строки.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

SKUNK6925-01-2014 20:02

  
#154. "вульгарное отношение к вульгате"
Ответ на сообщение # 153


          

Нашёл, таки...жаль

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

авчур26-01-2014 09:47

  
#155. "RE: Иисус-Лисус-Лико-Андрей"
Ответ на сообщение # 153


          

...
>в последнем слове в 3-ей строке снизу окончание слова -
>...lnion, в котором видим и l, и i , где буква i пишется в
>строку, а l выше строки.


Этак и в «иисус» можно предположить «лисус».. Осталось вспомнить, что в поздней русской традиции, официальное имя Андрей закреплялось за заветным именем Лико

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Thietmar226-01-2014 09:51

  
#156. "RE: ludeae или Iudea в евангелиях вульгаты"
Ответ на сообщение # 153


          


Тогды и Iesus Christ не Iesus, а Lesus.

Lesus Christ! Vatican misspells the Son of God's name on coins to commemorate Pope Francis



Read more: http://www.smh.com.au/world/lesus-christ-vatican-misspells-the-son-of-gods-name-on-coins-to-commemorate-pope-francis-20131012-2vevm.html#ixzz2rUGB8uzH

http://www.smh.com.au/world/lesus-christ-vatican-misspells-the-son-of-gods-name-on-coins-to-commemorate-pope-francis-20131012-2vevm.html

http://www.huffingtonpost.com/2013/10/10/vatican-jesus-medal_n_4080403.html

Опять Pope забыл предупредить медальера о правильном написании слова Iesus, т .е. с буквы I, а медальер то всегда оказывается считал что с L, и написал как знает. Тобишь такая же ситуация сложилась и с медалью для Martinus Folkes изготовленной по особому распоряжению Pope. Медальер Дассер нанес на ней год "Romae A.L. S742", т.е. год изготовления, который был на тот момент. Буква S была вовсе не ошибкой и не цифрой 5, а означала вероятно 'Sestius' и читалась скорее как "Romae Anno Laterano Sestius 742", что соответствует изображенному на ней - Сфинкс, на боку луна, позади пирамида (гробница) Кая (Гая) Сестия, над головой Сфинкса солнце в зените. Может быть и сам Pope считал так же как медальер Дассер, но 'масяне' подправили, и 742 год постройки пирамиды Сестию, что от основания Рима (или основания Рима ), стал одновременно годом от сотворения Мира 5742-м и годом от Рождества Христова 1742-м. Но т.к. римляне не знали лет от сотворения мира, а счет вели от основания Рима, то год рождества Христова у них должен был наступить лишь только в 752-53-м годах, через десять лет.

http://www.chronologia.org/dcforum/DCForumID14/11382.html#74

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

SKUNK6926-01-2014 19:04

  
#157. "Господи, прости их грешных..."
Ответ на сообщение # 156


          

>

На медалке написано в выделенном кусочке:"видит эрголес против (vs) публика нумет квиа мизерандо ат кве е легендо..."

Этак незнаючи можно всё изгадить походя...и Исуса тоже, превратив в Lексуса..
Ведь просил же старика не портить хорошую вещь..

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

авчур26-01-2014 09:44

  
#158. "RE: ludeae или Iudea в евангелиях вульгаты"
Ответ на сообщение # 148


          

..
>
>Но осталось во французском, и германских языках: люди,
>челядь, и налог со ссылкой на позднюю (!!!) латынь !
..

В русском летописании древлее налогообложение также звалось «полюдие»

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля26-01-2014 15:52

  
#159. "(по-)людие или Иудея"
Ответ на сообщение # 158


          

да, конечно, как и дано выше у всех германских народов (по-)людие - это налог кесарю императору.

а вот (спасибо Благо) и монеты-жетоны, удостоверяющие уплату (по-) людия кесарю-императору германских народов







а вот жетон об уплате поголовного-capita (по-)людия




а здесь прямо указано "получено - recepta", то есть доказательство что (по-)людие получено



уплатил (по-)людие (налог )- получи монету-жетон!

http://www.acsearch.info/search.html?search=IVDAEA+&view_mode=1&en=1&de=1&fr=1&it=1&es=1&ol=1&sort=&c=&a=&l=#73

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Благо Николов27-01-2014 03:09

  
#160. "RE: (по-)людие или Иудея"
Ответ на сообщение # 159


          

15 Итак, когда увидите мерзость запустения, реченную через пророка Даниила, стоящую на святом месте, — читающий да разумеет, —
16 тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;

Как мы должны интерпретировать эти слова Иисуса?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

idler27-01-2014 09:25

  
#161. "Зачем же интерпретировать переводчика...?"
Ответ на сообщение # 160


          

... лучше обратиться к оригиналу.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля27-01-2014 12:51

  
#162. "RE: (по-)людие или Иудея"
Ответ на сообщение # 160


          

16 тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
Как мы должны интерпретировать эти слова Иисуса?

- тогда, люди (там) находящиеся да бегут в горы;

да и какие там горы, метров 700-900 над уровнем моря, где там прятаться и от кого или чего?

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D1%83%D0%B4%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%8B

http://www.asergeev.com/pictures/archives/compress/2000/142/36.htm

http://ikhy.chat.ru/in-11.htm

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Благо Николов27-01-2014 18:22

  
#163. "RE: (по-)людие или Иудея"
Ответ на сообщение # 162


          

Из "Веда Словена" на Стефан Веркович

"Юдите за които се говори много по песните какво нещо са били?
– Абе холан, зер ти не знаеш що са били юдите! Тие били человеци като нас, имали царство голямо; а бе едно время нишите дедови, когато били на Край Земя, носили това имя - Юди; тие били много прочуени, че само тамо на Край Земя тие работили секакви занаяти, а другите места били запустени, и когато ги заселявали нашите дедови, тога ги обработвали и учили человеците на всекакви занаяти, затова им давали чест, като на Бога, като мислили че тие сляли от небето и били пратени от Бога, максус, за да ги изучат да урат и да работат всекакъв занаят; но после дедовете като се разпространили по всичката земя, от тех се загубило това имя - юди, защото на всекоя ордия, която състояла от 5 - 10 хиляди души, и утивали да се заселет на другое некое пусто место, давало са онова имя, което носил войводата хми, и което имя у тех оставало за всегда; за това нашите дедови като се поразделали много пъти на много ордии, приели и много имена, и тъй дур днес останали разделени от помежду си само по имято на войводата си или царът. Като поминало много время и се загубило от тех името Юди, и тие самите захванали да верват за юдите, че не били человеци, но че слели от небето и научили человеците всекакво нещо. Когато слизали на земята, обиталището им, деня били по горите, а нощя ходили по градовето и селата; Юда - значи, че всичко знае.

Най първо, некой си царот на имя Кръсник, прочуен билар на онова время захванал да учи нашите дедови че юдите били божества по горни от человеците, затова той ги обожавал и хми колел Курбан; той най-първо изпеял песни за юдите, в които песни ги назовава не само юди, но и Веди Самодиви; За този цар казваше дедо ми, че бил чобанин със голямо стадо, и когато пасал стадото си, с овчарската тояга правил лу каквито чуда сакал, т.е. с тоягата маел стадото и пасло по горите. Когато слънцето загревало силно и стадото му се разбегвало да се крие под сенките на дърветата, махнувал тоягата на високо, и се замръчавало слънцето, та му са стадото ухладявало и пасло по горите; Когато не нахождал вода да пия и той, да напои стадото си, фърлел тоягата на кое место и да е, и завчас излявала вода, та пие и той и стадото му, и много други такива чуда правил, дур сполучил да бъде и цар.

Едно время като си навалил огънят в гората където му било и стадото, дошли при него повече от хиляда Юди Самодиви, все девойки, от които слънце грело, и косите хми били до земята, и го обиколили, та се карали помежду си коя от тях да го залиби, но той пренебрегвал техната красота, защото не бил зевал от майка си изим за женене, и без да са съвсем уплаши от тех, налютил ся и махнал с тоягата по тях, и побегнал та са избавил от тех; от тога вейке не се върнал в гората, но оставил стадото и станал цар, но не хтял да седи в оная земя, защото се боял да не би пак дошли Юдите и го измамали, понеже майка му не му давала да либи Юда, и тък като закарал една чета момчета и моми, заселил се на друга земя. Тука в тая земя захванал да пея песни за Юдите и да ги обожава, че видел юдите като моми убедил нашите дедови че са били юдите жени; а за онези юди, които утишли при него на оганьът, казвал че като видели че побегнал от тях и не могли да го измамет, от многото любов, която имали на него, фърлили се в оганът, и затова много се нажелил, та фърлил тоягата си в оганът, и той изгаснал, та тъй ги избавил, и тие вейке се скрили в гората като посрамени че хми надвил Кръсникът.

Този цар Кръсник много пъти отпосле ходил в гората при юдите и хми Колел Курбан, но тие го вейке не закачали, но го учили онези занаяти, които той до тога не знял, и от това се прочул по всичката земя.

– Църново море, за което се много говори по песните, да ли е това, което е в тая земя, или е друго некое?

– А бе, не знаеш що ми кликаш (казваш); Църното море за което се говори по песните, той е на Край-Земя; зовяло се Църно, не от друго, но само че много от нашите войводи утивали до него, и не се вейке връщали, щото захванали да веруват че Бог Църнийт седял тамо, и лу който идел, фърлел го в морето, до дето Бог станал каил та научил человеците да правет курабе и да пливат по морето, като че ходет по сухо; а когато дошли нашите дедови в тая земя, назовали и това море Църно за спомен, че и на Край-Земя имало море, което носило имято Църно; ето как е, достум, а не както ти мислиш че за това море се говори по песните.

– А двата бели Дунава, които се споминат по песните, каде са били?

– И тие били на Край-Земя, а бе, нашите дедови дошли на тая земя, понеже са желаели (жалеели) че са оставили бащовата земя, за това войводата хми или царьот, градовете и реките съ такива имена назовавали, съ каквито били и на Край-Земя, която била толко плодовита и заселена, а където тие дохождали всичко било пусто, и нито един человек работник на полето.

– А змеювете, които толкоз се споминат по песните, що са били?

– И тие били человеци като нас, но били много юнаци; всекой един цар от Край-Земя бил под длъжност да праща всекоя година по три юнака в гората, в която гора имало сарая, и в тях седял некой си цар на имя Змея, на него тие правили хизмет (слугували) три години, после сам царот утивал тамо, и зкалал Курбан на Змея, който задоволен от Курбанът, сам си наточвал вода от Кладенецът, и давал вода на юнаците да пиет, на които, от водата дохождала много голяма сила, щото летали като пилета, и на която борба и да ходили, все тие надборвали, затова все седяли в сарая на царьот, при когото имали голяма чест; но от много години после загубил се този хадет (обичай), и от тога захванали да верват нашите дедови, както за юдите, тъй и за змеювете, че не били человеци, но когато били человеците безгрешни, слевали от небето на земета и помагали на человеците, а когато захванали да грешат, Бог се налютил, и не ги пращал на змея; а онзи, който се случило да се в онова време на земята, Бог не ги Кабулил на небето, като съучастници с човеците на грехът, но пак не ги уставил на земята при човеците, но хми заповедал да са навъртат - деня по гората, а нощя да ходет по земята.
..................................

Юдите Самовили са и Наречници, а названието - Юда, най-вероятно произлиза от Юдел, Удел - полагащ се, наречен или предречен Дял, късмет, участ в живота.

Долу съм извадил имената, може би на всички Юди Самовили (или Самодиви), които се споменават в песните Вада Словена, издадени от Стефан Веркович, през 19-ти век.
Най интересна е Кали Юда, защото е идентична с индо-ведическата Кали Юга - епохата на желязото или на злото (в която живеем сега). Месеците в годината също са носили имената на основните девет Юди Самовили.

Имената на Юдите Самовили (Самодиви) са записани в различните песни, по доста различен начин, в зависимосто от певците и местата в които са записани песните. Затова, на първо време, не може да се установи, кои названия се отнасят за една и съща "Юда" и кои са си отделни персонажи.
Изглежда че юдите са били 9 или 10, колкото са били навремето и месеците в годината, защото на некои месте се "пее": "Мои сестри девет Юди"!?


Баваница Юда – движела времето
Барва Юда - Богиня на пролетта (Бърва Юда или - Първа Юда) - първият месец в годината
Вида Юда Самовила
Гроздица Самудива (Грозда Самувила)
Гора Юда Самувила
Друда Юда Самовила (Дурга, Дорга)
Димна Юда Самувила;
Дорга Юда Самувила (Дурга; Дургана)
Кали Юда
Жива Юда
Мора Юда
Магата Юда
Марга Юда
--------------------------------------------------------
Иудея или ЮДЕЯ - так болгари называли своя родина. Это географское понятие.


  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля27-01-2014 13:03

  
#164. "RE: (по-)людие или Иудея"
Ответ на сообщение # 159


          

а вот жетон об уплате поголовного-capita (по-)людия

вчера из чрезмерного энтузиазма увидел букву i и перестарался с капитой-головой, но утро-вечера мудренее!

есть такое слово, capta значит:

CAPTÁ, captez, vb. I. tranz. A aduna, a colecta lichide sau gaze într-un tub, într-un rezervor, într-un bazin etc. ♦ A intercepta, a izbuti să audă ceva. ♦ fig. A atrage, a ademeni pe cineva; a încerca să obţină, să câştige ceva printr-un anumit mijloc. – Din fr. capter, lat. captare.
Trimis de valeriu, 11.02.2003. Sursa: DEX '98

CAPTÁ vb. v. recepţiona.
Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime

captá vb. ind. prez. 1 sg. captéz, 3 sg. şi pl. capteáză
Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic

A CAPT//Á captaéz tranz. 1) (lichide, gaze) A colecta într-un recipient special. 2) (emisiuni de radio, mesaje) A intercepta, urmărind anumite scopuri. 3) fig. (persoane) A atrage de partea sa prin şiretlicuri; a prinde în mreji; a ademeni; a captiva. /<lat. captare, fr. capter
Trimis de siveco, 15.11.2007. Sursa: NODEX

CAPTÁ vb. I. tr. 1. A aduna, a colecta (fluide) într-un rezervor sau în tuburi. 2. (fig.) A câştiga, a atrage (pe cineva) de partea sa cu ajutorul unor şiretlicuri. << fr. capter, cf. lat. captare>.
Trimis de LauraGellner, 16.03.2006. Sursa: DN

CAPTÁ vb. tr. 1. a aduna, a colecta într-un rezervor sau în tuburi. ♢ a intercepta, a prinde să audă ceva. 2. (fig.) a fascina; a atrage (pe cineva) de partea sa. (< fr. capter, lat. captare)
Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN

Dicționar Român. 2013.

Исправляю-уточняю: из всего это понял, что это знак-жетон - подтверждение уплаты сбора, налога,

http://en.wiktionary.org/wiki/aduna

Verb
a aduna (third-person singular present adună, past participle adunat) 1st conj.
(transitive) to gather, to collect

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Orange_Kzin27-01-2014 18:48

  
#165. "RE: (по-)людие или Иудея"
Ответ на сообщение # 164


          

Мой пост не спора ради. Зацепило слова Иудея в топике. Вспомнил, что вчера мелькнула мысль, может она и не новая для многих.

О очень похожем написании слов iudea и india.

Не придирайтесь, пожалуйста, до правильного написания этих "терминов", у них наверняка есть множество вариаций. Перевернутая буква n (если вертикальный переворот, или, что интересно N - горизонтальный разворот начертания буквы), т.е возможная трансформация согласной и перестановка гласных.

Не ругайте, если пост не к месту и не оригинален.))

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Thietmar227-01-2014 23:05

  
#166. "RE: (по-)людие или Иудея"
Ответ на сообщение # 159


          


Уплатил (по-)людие значит и получи за это золотой жетон-монету. Хорошо! Шикарно!

А если все же по другому и смысл другой: Иудея захвачена (capta) или возвращена (recepta). Обратный возврат (освобождение) территории тот же захват.

captīva, ae f
пленница Acc, Pt, V, L etc.

capto, āvī, ātum, āre
хватать, ловить (feras V; leporem laqueo H; pisces arundine Tib);

captīvo, āvī, ātum, āre
захватывать, завладевать (Africa captivata CJ); брать в плен (aliquem Aug).

captivus
I captīvus, ī m
пленник Cs, L etc.
II captīvus, a, um
1) пойманный (piscis O); взятый в плен, пленный, военнопленный (captivos redimere, reddere, remittere QC); перен. пленённый, увлечённый (mens, sc. amore O);
2) принадлежащий военнопленным (cruor T; habitus QC);
3) захваченный, отнятый у неприятеля, завоёванный (naves Cs; aurum argentumque L; Corinthus H).

recepto, avi, atum, are
1) брать назад, обратно вынимать (hastam ossibus haerentem V): se r. отступать назад, ретироваться, удирать (in tectum Ter): litus se receptat Pers берег вдаётся в глубь (образует излучину);
2) назад или вновь принимать (cuncta sinu natura receptat Lcn); часто принимать (aliquem ad se Ter);
3) давать убежище, укрывать (aliquem adversus aliquem T).

recipio, cepi, ceptum, ere
1) вынимать обратно (ensem V); но: ense recepto (к 8) Sil пронзив себя мечом || выводить (aliquem medio ex hoste V);
2) обращать назад (gressum ad limina V); уводить (milites Cs); отводить, обратно стягивать (copias in oppidum L); отпускать, освобождать (aliquem ex servitute L);
3): se r. возвращаться (e Sicilia C; in civitatem Ap — ср. 8): recipe te ad nos C вернись к нам; signo recipiendi dato Cs по сигналу, данному к отступлению || вновь обращаться (ad bonam frugem C; a voluptatibus in otium PJ);
4): se r. (реже r.) отступать (se r. in silvas Cs);
5) оставить за собой, выговорить себе, обусловить (aliquid sibi C);
6) вновь надевать (recepta tunica Pt);
7) вновь обретать (rem amissam L); вновь овладевать (r. urbem L); завладевать, завоёвывать, захватывать (rem publicam armis Sl): r. arma L вновь взяться за оружие; spiritum r. Q перевести дыхание; se r. in principem PJ вновь войти в роль принцепса; se r. или animum r. L вновь прийти в себя, овладеть собой, воспрянуть духом; se r. ex terrore Cs (ex и a pavore L) оправиться от страха;




  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля28-01-2014 14:12

  
#167. "RE: (по-)людие или Иудея"
Ответ на сообщение # 166


          

думал я об этом лирическом варианте, по поводу, правда, древней прародины болгар Юдеи, так и здесь вся "Римская империя" прямо всхлипнула и пустила слезу от умиления возвращения священной земли в лоно Империи, и ну, давай монеты чеканить в память от столь великого деяния.

Для варианта Веды Славена, добавлю, что не понимаю связь между легендарной прародиной волгар, наверное, на Волге и чеканкой монеты "римским императором" германских народов на латыне с указанием этой прародины!?

что касается словобразования

Иудея захвачена (capta) или возвращена (recepta)

вот здесь даны спряжения глаголов в латыне, в том числе глагола:

capere - брать

http://latinista.tk/doca/verbum.htm#perfectum

далее смотрим

5. Прошедшее время совершенного вида - перфект и аорист

и видим искомую форму

Perfectum passivi

в 1 лице единственного captus,a,um sum

и множественного числа capti,ae,a sumus

смотрим монету:
на лицевой Я /мы, император......,
на обратной стороне: взял/-и (по-)людье

либо как

Причастие прошедшего времени (participium perfecti passivi)

Participium perfecti passivi образуется путём присоединения родовых окончаний -us,-a,-um к основе супина. Склоняется как прилагательные 1-2 склонения. Имеет пассивное значение совершенного вида.

captus,a,um

то есть (по-)людье взято, собрано.

P.S. историческая справка от Брокгауза и Ефрона, во отличие от вики, которая смутно пишет, когда Веспасиан освободил, вернул Иудею, а точнее подавил восстание - он не был императором кесарем августом даже по ТХ!? или даже, - не он это сделал.

Веспасиан Тит Флавий — римский император (69 — 79 по Р. Х.)
был назначен в 51 году консулом и затем наместником в Африке. В 65 году он навлек на себя гнев Нерона,
В два года В. покорил всю Иудею, за исключением Иерусалима и нескольких укрепленных мест. После низвержения Нерона В. присягнул вместе со своим войском сначала Гальбе, потом Отону; но после смерти последнего египетские войска провозгласили самого Веспасиана императором, и к этому избранию вскоре присоединились сирийский наместник Муциан и легионы, стоявшие в Паннонии и Мизии. Поручив осаду Иерусалима своему сыну Титу, В. отправился в Александрию, чтобы оттуда ехать морем в Италию, тогда как Муциан сухим путем пошел с войском на Рим.
Сам Веспасиан прибыл в Рим только через год после своего избрания. За это время Тит взял Иерусалим,

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля07-02-2014 18:36

  
#168. "хозяйке на заметку"
Ответ на сообщение # 167


          

http://history-fiction.ru/books/all_1/book_3583/
Византийский временник. 02.
Год издания: 1895

стр. 412 в тексте и сноска 2) Первый полный еврейский перевод Нового Завета был сделан Гуттером (Hutter) в 1591 г. Fabr.-Harl. Bibl.gr. IV, 597.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля11-02-2015 14:24

  
#169. "карты П-777"
Ответ на сообщение # 168


          

по случаю посмотрел нескольку карт у П-777 про евангельские места и ещё раз удивился тем знаниям вернее незнаниям, которые были ещё совсем недавно у науки географической по поводу Господа нашего и его деяний:

1. где город Назарет?

смотрим на старую карту и находим город Назарет, он находится на ней на Север от Капернаума и от Галилейского моря

на http://history-maps.ru/pictures/all_1/r_132_1/small_509/

и на этой карте Назарет далеко на северо-запад от моря Галилейского, на север от горы Кармель!

http://history-maps.ru/pictures/all_1/r_132_1/small_510/

а ныне

https://ru.wikipedia.org/wiki/%CD%E0%E7%E0%F0%E5%F2

на юго-восток от Галилейского моря и Капернаума



2. Гергесса и Гамала

вот здесь на восточном берегу Галилейского моря видим
Гергессу и Гамалу

http://history-maps.ru/pictures/all_1/r_132_1/small_511/

а здесь на том же восточном берегу нет никаких городов!!???

и Гадары нет на юг от озера!!???

http://history-maps.ru/pictures/all_1/r_132_1/small_509/


3. Десятиградие и путь Марии в ...Египет

на восток от озера находится "пустыня по которой шла Мария на своём пути в Египет!" - написано же ясно по-французски, Мария с Исусом пошла - на восток от моря Галилейского, от Палестины-Иудеи!!!! видно там и был Египет!!!

и никакого Десятиградия!

http://history-maps.ru/pictures/all_1/r_132_1/small_509/

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

portvein7711-02-2015 19:41

  
#170. "RE: карты П-777"
Ответ на сообщение # 169


          

ты мало еще смотрел \\ надо Мене сравнивать с недобитыми попами \\ могу те прислать карты Исхода в их пошлой реставрации \\синусоида в пространстве \пьяный и то так не пойдет

опять же Вифлиема нет Нигде \город синай - есть \\ гора сион - есть
а бифлима - нет
и фив =нет \\ и спарты = нет
а ерусалем - уже разрушен \\до основанья а затем

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля11-02-2015 20:52

  
#171. "RE: карты П-777"
Ответ на сообщение # 170


          

конечно мало, сказал же так случайно по случаю

вифлеем я на тех картах видел.

я кажется находил Спартарию в Испании!

на какой-то из них нарисована символическая схема его путешествий в виде 5-конечной звезды с выходом вверх в луч - на Голгофу!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

SKUNK6911-02-2015 21:50

  
#172. "П-777 какой-то.."
Ответ на сообщение # 169


          

Зашёл понудеть немного, пока гриппую есть немного времени, эта тема по началу мне всегда нравилась, поэтому мимо никак не могу пройти

>ludeae или Iudea

вопрошает докладчик, странно, что только это слово вызвало в нём нездоровые ассоциации, хорошо, тогда попробуйте прочитать название антагониста Iudea - Israel так же через l, ну или может Idumea или Iturea через l прочтёте ведь написанное на одной карте одними буквами должно же одинаково читаться, а то по вашему выходит, что Иран читается через "И", а в слове Ирак первая буква невнятно написанная "N"...

>по случаю посмотрел нескольку карт у П-777 про евангельские места

П-777 хитрый частенько он просто фулиґанит, наверное это для него развлечение, давайте я его немного разберу, чтобы Вы тоже не хватались с наскока за что попало

> смотрим на старую карту
>на http://history-maps.ru/pictures/all_1/r_132_1/small_509/

к большому сожалению карта совсем не старая, а дата после слов "авек привильё дю Руа" вообще там не пришей к пистолету патрон, СЛИШКОМ разные размеры цифр, 738 там вообще ни о чём и приписано по непонятным мотивам, на чём-то поверх (качество хорошее, можно разглядеть следы), все остальные даты и числительные вполне сопоставимы по размеру и написанию, да и вообще, ну подумайте сами во время наполеоновского набега на Египет У ФРАНЦУЗОВ НЕ БЫЛО КАРТ, они тёрлись по побережью и вдоль русла, а тут поглядите-ка, отдельные забегаловки в центре пустыни указаны, прям космическая точность, сама карта до боли напоминает карты второй трети Х1Х века, только почему-то без сетки...

>http://history-maps.ru/pictures/all_1/r_132_1/small_510/

1700-й год?! ой держите меня ща упискаюсь карта сорокалетней давности на порядок лучше?! с сеткой, всё честь по-чести, не извольте сумлеваться вашбродь древности сия артифакта просто изюмиительной в общем тоже плохая...

>http://history-maps.ru/pictures/all_1/r_132_1/small_511/

А вот это великолепная катра "специально для воскресных школ"...к 1881 году в амеропах уже договорились, что Иудея с Израилем просто обязаны находиться в Палестине, что и вдалбливали по воскресениям пройдошливые толкователи библий малолетним балбесам по всем европеизированным колхозам планеты и уже 2 года как во всю трубила "Сторожевая Башня" Сидетелей Ебовы тиражируя карты и интерпретированные библии в промышленных масштабах, уже нашлось место для выдавливания дискредитирующих мировое еврейство жидов и простодушным забитым иудеям вовсю тыкали карты в вислые носы вопя:"ВОТ ВАША РОДИНА СЫНКИ! ВАЛИТЕ ННА родину", в общем карта хорошая если бы не наглая надпись "НОВАЯ КАРТА ПАЛЕСТИНЫ"

>3. Десятиградие и путь Марии в ...Египет
>на восток от озера находится "пустыня по которой шла Мария
>на своём пути в Египет!" - написано же ясно
>по-французски, Мария с Исусом пошла - на восток от моря
>Галилейского, от Палестины-Иудеи!!!! видно там и был
>Египет!!!
>
>и никакого Десятиградия!

Вот так?! Было-было, вдруг раз, потерялось, аяяй нехорошо то как
Галилейское море - это море галландцев позднее тупо названное неадекватными бритозами по непонятным причинам "северным" (пооолная потеря ориентации : ), а египет всегда Мисром был, не понятно, чем Наполеону название не понравилось...

Ещё один прикол, я знаю, Вы любите такие загадки, слово Палестина впервые появившееся во французском языке Pales Tine в дословном переводе означает "вёсла в тине", ну или "тихая гавань" типа того, что Вы об этом думаете?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля12-02-2015 13:03

  
#173. "RE: П-777 какой-то.."
Ответ на сообщение # 172


          

1. хорошо, тогда попробуйте прочитать название антагониста...

- широкое толкование крайне редко уместно в науке, а тем более доказательства по аналогии - это не для меня, в праве это запрещено категорически.
Я предпочитаю конкретно доказывать предмет доказывания, и не распространять доказанное на всю вселенную только на принципе аналогии!
нашёл ludaea - и радый!

2. смотрим на старую карту
>на http://history-maps.ru/pictures/all_1/r_132_1/small_509/

написано 1738 - и не добавить не убавить.

3. слово Палестина впервые появившееся во французском языке

- будьте любезны источник.

Pales Tine в дословном переводе означает "вёсла в тине", ну или "тихая гавань" типа того,

- ссылку, пожалуйста, на словарь

- мы с Щербой и Матусевичеv знаем только эти вёсла - rame, aviron, godille

- а если чудить то я вижу скорее в Палестине - Пал(а)Стена!

P.S. а гаваннь просто - port

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

SKUNK6912-02-2015 15:10

  
#174. "RE: П-777 какой-то.."
Ответ на сообщение # 173


          

Ну что-ж Воля Ваша...

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля12-02-2015 16:54

  
#175. "RE: П-777 какой-то.."
Ответ на сообщение # 174


          

>Ну что-ж Воля Ваша...


-да-да, хочу источник французский!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

SKUNK6913-02-2015 18:34

  
#176. "RE: П-777 какой-то.."
Ответ на сообщение # 175


          

У Вас "двойка" по французскому, зачем Вам французский источник? Просто посмотреть?

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

portvein7714-02-2015 00:36

  
#177. "RE: П-777 какой-то.."
Ответ на сообщение # 176


          

пшел в Ж

хранцуз

понаехали Тут с едженвейсов

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

SKUNK6914-02-2015 09:16

  
#178. "RE: П-777 какой-то.."
Ответ на сообщение # 175


          

Что Вы вообще знаете о французском и о том как русские выражения появлялись после прямого перевода с французского? Вот Вам пример:
"По-французски «assiette» — это и тарелка, и в устаревшем варианте — настроение. Перевод французского выражения «Ne pas être dans son assiette» («Быть не в настроении») стал причиной появления фразеологизма «не в своей тарелке»." и т.д. так что Вы словарями то не особо размахивайте вместе с щербинкой, ищите идеоматические выражения популярные в Х1Х веке.

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля14-02-2015 14:53

  
#179. "RE: П-777 какой-то.."
Ответ на сообщение # 178


          

купите себе такой словарь - очень рекомендую, у меня такой есть! читаю с упоением!

Продам французско-русский фразеологический словарь

Продам французско-русский фразеологический словарь, около 35 000 фразеологических единиц В.Г. Гак, И.А. Кунина, И.П. Лалаев, Н.А. Мовшович, Я.И. Рецкер, О.А. Хортик, Москва, 1963 г., 1111 стр. (твердый переплет) – 150 грн.

http://kerch24.com/c70-10901.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

portvein7715-02-2015 01:05

  
#180. "RE: П-777 какой-то.."
Ответ на сообщение # 179


          

библиотекарю \\я штук 10 словарей юниту отдал \\ мене мусор не нужен (в тч твой хранцузский)

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Благо Николов09-03-2015 14:47

  
#181. "Палестина"
Ответ на сообщение # 173


          

http://sparotok.blogspot.no/2013/03/blog-post_17.html

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

portvein7713-03-2015 18:32

  
#182. "RE: Палестина"
Ответ на сообщение # 181


          

jaja shtalingrad

читаю = спаси порток

научитесь сначала факинг ЕЭсы говорить на Нормальном языке
вить в тваей ... ... ... ньблгарии не токмо жвачки не осталось но и порток

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

portvein7720-02-2015 16:16

  
#183. "неграмотность вольи"
Ответ на сообщение # 169


          

вообще - то приведенные карты загрузил ридер \\ридер - он бородатый \\ я Без

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Radoga_Rim15-02-2015 00:24

  
#184. "RE: (по-)людие или Иудея"
Ответ на сообщение # 159


          

На монетах написано: "ЛИДИЯ".

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля17-11-2015 12:34
Постоянный участник
1066 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#185. "русский аналог - деньги взяты!"
Ответ на сообщение # 167


          



The beard tax token from 1705 contained Ѧ

уплаченный налог на бороду подтверждался монетой!

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля21-03-2016 12:18
Постоянный участник
1066 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#186. "фото Палестины без мечетей"
Ответ на сообщение # 184
21-03-2016 12:24 Воля

          

попалась еврейская подборка фото 19 века, которая не показывает мечети в Палестине

https://palestineisraelconflict.wordpress.com/2013/02/13/9000-photographs-and-israel-from-1800s-with-no-trace-of-displaced-palestinians/

но мне больше всего понравилось это со львами русско-арийскими на стене Иерусалима, как у нас на стене церкви во Владимире и в Персии

https://palestineisraelconflict.files.wordpress.com/2013/02/porte-st-etienne-st-stephens-gate-bonfils-circa-1880.jpg?w=610

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

portvein77725-03-2016 17:29
Участник с 02-07-2007 13:30
3024 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#187. "охота волье старье вытаскивать"
Ответ на сообщение # 186


  

          

русско -арийские - что Опать

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Воля31-08-2016 15:01
Постоянный участник
1066 сообщения
Послать email автору Послать личное сообщение авторуПосмотреть профиль (личные данные)  автораДобавить автора в список контактов
#188. "RE: (по-)людие или Иудея"
Ответ на сообщение # 167
31-08-2016 15:15 Воля

          

ну, вот и нашлось прямое доказательство, что сначало была

в Новом Завете в Библии словенским языком латиницей конца 16 века

Ludje Людйе - Людие, а не Iudea

смотри

BIBLIA,|| TV IE, VSE SVE=||TV PISMV, STARIGA || inu Noviga Testamenta, Slo-||ven <...> › Novi Testament: Tu Ie, téh Svetih Evangelistou inu Apostolou, Buqui inu Lystuvi: <...> › Evangeli Skusi S. Matteusha sapissan.

2 абзац 2 строка посередине

http://digitale.bibliothek.uni-halle.de/vd16/content/zoom/6300337

  

Предупредить о нарушении Копия для печати | Ответить | Ответить с цитатой | Начало

Начало Форумы Новая Хронология Тема #25954 Предыдущая Тема | Следующая Тема
География посещений
Map



При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.